Расследование на корабле

- -
- 100%
- +
Она была такой роскошной, что Талли просто глазам не верила. Ещё недавно она спала в раковине, а сейчас оказалась на самом лучшем в мире корабле.
– Теперь ядействительно леди! – сказала она с улыбкой и сделала шаткий пируэт. Послышался одобрительный писк, и, повернувшись, она увидела Хвостика, который прыгнул со столика на кресло.
– Гав! – согласился Дождик.
«Пи-пи!» – раздался тихий голосок из холщовой сумки, затем из неё высунулся маленький розовый крысиный носик.
– Бри? – удивилась Талли. – А ты что здесь делаешь?

Вслед за крысой из сумочки выбрался геккон и сразу же обосновался на полоске солнечного света.
– Неудивительно, что моя сумка была такой тяжёлой! – засмеялась Талли. – Значит, вы все со мной поехали.
Она наполнила водой маленькое блюдце для геккона и поставила около Бри персональный стакан.

– Я буду носить вам еду, как смогу, – сказала она им. – На корабле обязательно найдётся что-нибудь очень вкусное.
Она упала спиной на шёлковое покрывало и стала гладить мягкую ткань обеими руками. Дождик залаял и стал стучать хвостом по подушке.
– Фу-у, Дождик! Ты ещё весь мокрый после моря!
Талли достала из сумки щётку.

– Сиди смирно, – сказала она и стала расчёсывать спутавшуюся шёрстку. Как он умудрился так всё запутать? Талли причёсывала его очень долго, и на щётке собралось столько шерсти, что она образовала маленькие, пыльные облачка. Талли вытащила шерсть из щётки и выбросила её в мусорную корзину.
– Вот. Так лучше.
Дождик соскочил с кровати и разлил воду, предназначенную для геккона.
Хвостик цыкнул на него и перепрыгнул с кресла на кровать к Талли.
– Просто подумай, Хвостик. Вся эта роскошь, и приключения, и мы отправляемся на поиски ма!
Талли погладила его по спинке.
– Думаешь, она меня узнает? – спросила она. – Поймёт, кто я такая? Думаешь, она всё ещё хочет меня видеть? – добавила она тихим голосом.
Хвостик возмущённо подпрыгнул и застучал зубами, словно говоря:«Не глупи!»
– Но она могла выйти замуж. Вдруг у неё уже новая семья? Другие дети?
Хвостик похлопал по её запястью. Но это не помогло.
– Ладно, Хвостик, – сказала Талли. – Не надо сидеть здесь и жалеть себя. Пойдём на разведку.
Весь день они ходили по кораблю. Он был огромным, вмещал больше тысячи человек, и коридоры поворачивались туда и сюда, соединяя несколько сотен кают.
– Надеюсь, мы найдём дорогу обратно к каюте Б58, – сказала Талли. Хвостик высунул голову из сумочки, чтобы помочь запомнить дорогу.
Заработали двигатели.
– Мы покидаем Англию! – Талли выбежала на палубу и облокотилась на белые перила.
Пирс был заполнен людьми, которые махали платками вслед кораблю.

– До свидания! – закричала Талли, и люди замахали руками и закричали в ответ.
– Как ужасно вульгарно, – послышался резкий голос.
У дверей первого класса стояла женщина. На шее у неё была коричневая меховая шаль; голова норки[5] лежала на одном плече, задние лапки – на другом. Талли вздрогнула.
– Не вздумай так говорить с простолюдинами, Виола, – сказала та девочке, стоявшей рядом с ней.
– И не подумаю, мама, – ответила Виола.
Виола была одета в белое кружевное платьице, шляпку, завязанную под подбородком, и блестящие белые туфельки с голубыми лентами.
Талли стало очень неловко; она пригладила платье в том месте, где осталась шерсть Дождика, медленно отошла от странной пары, ставя перепачканные ботинки вплотную друг к другу, и в конце концов исчезла за углом.
Она пошла по палубе, едва не натолкнувшись на маленького мальчика, гонявшего палкой обруч. В дальней части палубы нашлась лестница. Там Талли увидела Чарльза, мужчину, который спас Дождика. Он поставил на треножник большой фотоаппарат и снимал людей, игравших в кольцеброс. Он повернул камеру так, чтобы заснять летящее в воздухе кольцо.

Талли спустилась по лестнице и увидела сидевшую в шезлонге миссис Снид.
– О, вот ты где! – сказала она, словно искала Талли весь день. – Здесь есть бисквиты?
Талли подошла к ближайшему стюарду, затем вернулась к ней.
– Сейчас он принесёт.
– Ха, – фыркнула миссис Снид, словно это было недостаточно хорошо. – В поместье я просила бисквитов, и их тут же приносили.
– Потому что я каждое утро вставала на рассвете, чтобы их приготовить, – напомнила ей Талли.
– О, ты была такая замечательная. Да и во сне не особенно нуждалась.
Миссис Снид махнула рукой, словно позабыв, как много лет небрежно с ней обращалась и всячески помыкала.
Пришёл стюард с подносом для миссис Снид. Она откусила кусочек.
– О, нет, нет, нет, – сказала миссис Снид. – Совсем плохо. Моя Талли готовит бисквиты намного лучше.
Её голос был полон гордости. Талли недоуменно взглянула на неё.«Моя Талли»?
– Лучшая маленькая работница в мире, – добавила миссис Снид, приподнимаясь из шезлонга. – А теперь немедленно отведите меня к шеф-повару. Мне нужно с ним поговорить. А ещё мне нужна чашка чаю. И, если подумать, я, пожалуй, для начала съем несколько бисквитов, чтобы убедиться, на самом ли деле они так плохи.
Талли проводила её взглядом.Бедный шеф-повар. Она покачала головой.
Хвостик выбрался из сумки у неё на коленях и ловко полез по перекладинам шезлонга.

– О, какой милый! – сказала какая-то пожилая женщина. – Такой необычный котик.
– Это белка, – объяснила Талли.
– Иди сюда, котёночек, – продолжила женщина и протянула ему печенье; Хвостик тут же подбежал к ней и откусил кусочек. – Вот тебе, киса. – Она показала своё вязание. – Я свяжу твоему котику маленькую шляпку. Он замёрзнет, когда мы доберёмся до Дороги айсбергов.
– Дороги айсбергов? Что это? – спросила Талли.
– Рядом с Ньюфаундлендом, – объяснила пожилая дама. – Я каждый год езжу этим маршрутом в гости к внукам, и каждый раз мимо нас проплывают огромные айсберги.
– Правда? – Талли вздрогнула. На какой-то момент ей представилось, как корабль врезается в айсберг и тонет, а сама она проваливается в ледяную воду.
– Ты знала, что над поверхностью выступает лишь самый кончик айсберга? – спросила леди; это явно не помогло Талли справиться с приступом паники.
Талли покачала головой.
– Они очень коварные. Большая часть льда прячется под водой, там, где его не видно. Это мне внучка рассказала, – сказала пожилая женщина. – Она учится на морского биолога.
Морского биолога! Талли широко раскрыла глаза.
– Представляю, как это: работать с животными под водой, – восхищённо проговорила она.
– А ты хочешь работать с животными? – спросила дама.
– Нет, – сказала Талли. – Я стану изобретателем.
Она впервые сказала об этом вслух и тут же приложила руку ко рту, словно сказала большую глупость. Но пожилая леди лишь улыбнулась.
– Рада за тебя, – сказала она. – Я бы с удовольствием сама ходила на работу. Но в дни моей молодости так было нельзя. А ты давай, изобрети что-нибудь. Я свяжу твоему котёнку шляпку.
– Проблема вот в чём, Хвостик, – сказала Талли, когда они пошли дальше по прогулочной палубе. – Если у меня не будет Тайной библиотеки, как я смогу что-нибудь изобрести? Это ведь библиотека говорила мне, что делать.
Она погладила красный пушистый хвостик, обвившийся вокруг её пальца.
– Без неё у меня ничего не получится.

Талли теребила в руках скатерть. Она сидела в столовой первого класса, и всё выглядело на редкость роскошно. Дома Моллеты ели очень просто, втроём (ну, вчетвером, если считать Дождика. И Хвостика… ладно, хорошо, впятером). Сейчас же за столами сидели красиво одетые гости: лорды и леди, бароны и баронессы, герцоги и герцогини.
«Я тоже леди, – напомнила себе Талли. – Я имею такое же право здесь находиться, как и они все». Но в глубине души она этому не верила.
Рядом с её тарелкой лежали три ножа и три вилки. Она украдкой глянула на леди Беатрису и увидела, что та режет широким ножом рыбу. Талли сделала то же самое.
– Ох, – только и сказала она. – Сколько же здесь столовых приборов приходится начищать до блеска!
За столом повисло неловкое молчание. Виола и её мама, миссис Монтгомери, в ужасе уставились на Талли. Но лорд Моллет засмеялся и сказал:
– Ты совершенно права, Талли. Нам на самом деле не нужны все эти ножи и вилки. Хватит и одного набора.
Он наклонился и сложил свои лишние столовые приборы в поднос официанта.
– А мне кажется, что слуг нужно постоянно заставлять работать, – сказала миссис Монтгомери. – Так у них не остаётся времени на всякие пакости. Только представьте, чего бы они могли наделать, если бы не работали. Нет, я серьёзно: вы видели сегодняшние утренние газеты? Полиция до сих пор не поймала этого музейного грабителя.
– Амулет украли только в субботу ночью, – рассудительно сказал лорд Моллет.
– Уже понедельник! – возмущённо воскликнула миссис Монтгомери и ткнула пальцем в скатерть. – Сколько там этих американцев может быть? –Тык. Тык. – Полиции просто надо собрать всех из низших слоёв общества, и всё.
Леди Беатриса взяла фотоаппарат и сфотографировала миссис Монтгомери прямо посреди пламенной речи.
– О! – воскликнула миссис Монтгомери, застигнутая врасплох; её рот был идеально круглой формы.Щёлк! – снова сказала камера леди Беатрисы.
После ужина лорд Моллет и леди Беатриса отправились в кают-компанию первого класса играть в карты. Талли прогуливалась по палубе, вдыхая свежий ночной воздух. Облокотившись на перила, она смотрела, как лунный свет играет на самых кончиках волн, поднятых кораблём. Хвостик зевнул у неё на плече.
– Мне тоже хочется спать, – сказала Талли. – Давай вернёмся в каюту.
Талли понадобилась целая вечность, чтобы снова найти каюту Б58. Она проходила коридор за коридором на палубе Б, разглядывая двери.
– Мы вообще не в том месте, Хвостик, – вздохнула она, проходя мимо каюты Б72.
Они зашли за очередной угол. Перед ними шёл Олсоп, и что-то в его поведении казалось странным. Он тайком осматривался туда-сюда. Выглядело всё так, словно он что-тозамышляет. Талли отошла назад. В конце коридора он огляделся налево и направо. Талли быстро спряталась за угол. Решившись наконец выглянуть, она успела заметить, как Олсоп проскользнул в одну из кают.
– Что он делает здесь так поздно вечером? – спросила она Хвостика. – Он не работает в этом отделе. Он сказал, что обслуживает наши каюты – с Б50 по Б60.
Через несколько мгновений дверь снова открылась. Талли выглянула из-за угла и увидела, как Олсоп закрывает за собой дверь. Стюард на секунду остановился, и…
Апчхи!
Он чихнул, затем вытащил из кармана носовой платок и высморкался, затем в панике огляделся из стороны в сторону.
Талли спряталась обратно. Когда она выглянула снова, он исчез. Она услышала лишь ту же самую привязчивую мелодию, постепенно исчезавшую вдали.
– Что-то здесь не так, – задумчиво сказала она и подошла, чтобы посмотреть номер каюты: Б90.
На полу она увидела клочок бумаги.
– Должно быть, выпал, когда он доставал носовой платок, – проговорила она.

Это оказался чек на пару туфель, купленных сегодня в Саутгемптоне.
– Ну, это не особенно и странно, – слегка разочарованно сказала Талли. – Он купил себе пару туфель. И что? У Чарльза тоже новенькие туфли. Он сам так сказал.
Чек она все же на всякий случай решила забрать.
Впереди по коридору оказалась лестница, которая вывела их на площадку главной лестницы.
– О, да, – сказала она. – Я знаю, куда идти дальше. Мой коридор – налево.
Но, даже удобно устроившись в кровати, Талли не смогла уснуть. Отчасти она была слишком взволнована, отчасти – беспокоилась. Двигатели гудели, корабль поскрипывал, Дождик храпел (хотя в этом не было ничего нового). В её голове крутились мысли. Она перевернулась на другой бок. Шторы она не задёргивала, и через иллюминатор были видны звёзды.Мама тоже на них смотрит? Где она? План казался ясным – поехать в Америку, найти маму. Но Америка такая огромная! Ма может быть где угодно. Сейчас, смотря в ночное небо, Талли почувствовала себя маленькой и бессильной, капелькой в огромном океане.

Ф-ф-ф-х-х.
Дождик фыркнул и положил ей голову на ноги. Хвостик устроился поближе к шее. Талли постепенно успокоилась и забылась сном.
Глава 6
На следующее утро Талли и леди Беатриса пошли прогуляться по палубе. Мистер Буд плёлся за ними. Моряцкая походка ему не давалась. Из-за огромного живота он с трудом удерживал равновесие и покачивался при ходьбе туда-сюда, едва не наступая на Дождика.
– Простите! – воскликнул он, едва не рухнув на колени читавшей даме.
– Мистер Буд, не отставайте, – сказала леди Беатриса, спускаясь по лестнице. – Как думаешь, Талли? Стоит нам посмотреть на море с палубы второго класса? Хм-м?
– Второго класса, миледи? Зачем? – спросил мистер Буд.
– О, без всякой особой причины. Никакой персоны… то есть причины.
Она обвела взглядом палубу, затем…
– О, посмотри, Таллула! Вот человек, который спас Дождика. О, я едва могу вспомнить имя Чарльза. Ну, то есть его имя. С трудом могу вспомнить имя. Как его звали, Талли?
– Чарльз, – с улыбкой ответила Талли. – Чарльза зовут Чарльз.
Чарльз, удерживая камеру на треножнике, похоже, снимал море.
– Доброе утро, – учтиво сказала леди Беатриса.
Его глаза тут же зажглись.
– Рад снова вас видеть. Посмотрите на мою новую камеру, – сказал он. – Её сделал мой друг Каз[6]. Он считает, что это будущее кинематографа.
– Вы фотографируете море? – спросила Талли.

– Можно и так сказать, – ответил он, – но это движущаяся фотография. Однажды я накоплю достаточно денег и открою собственную компанию по производству движущихся картин, – мечтательно добавил он.
Глаза мистера Буда зажглись.
– Можете заснять, как я двигаюсь, прямо сейчас!
Он облокотился о перила, чтобы попасть в кадр, потом поставил одну ногу на нижнюю перекладину. Прокашлявшись, он гулким басом стал цитировать: «Быть или не… ну, одно или другое».
– Быть? – подсказала Талли.
– Бык? А-а-а! Где?! – Мистер Буд бешено завращал головой.
– Осторожнее, мистер Буд, не упадите! – предупредила Талли и схватила его за руку; мистер Буд всё дальше наклонялся над перилами, выискивая взглядом несуществующего быка.
– Хватит, Твилли. Я хочу произнести речь, – сказал мистер Буд.
– Не нужно, – весело ответил Чарльз. – Моя камера не записывает звук. Только изображения.
Чарльз показал Талли, как работает устройство, и вскоре рядом с камерой встала леди Беатриса и навела фокус на волны.

– У вас прямо сразу всё получилось, – тепло улыбнулся ей Чарльз. Леди Беатриса просияла.
– Гав! – Дождик подпрыгнул, привлекая к себе внимание.
Чарльз наклонился к нему и похлопал по ушам. Дождик перевернулся на спину, чтобы ему почесали живот.
– Он так целый день может лежать, – предупредила Талли.
– Я не возражаю, – засмеялся он. – Пока у меня есть компания.
Он посмотрел прямо на леди Беатрису. Талли подавила смешок.
Дождик радостно залаял. Он прикрыл глаза; солнце отразилось от алмазов на его ошейнике, и во все стороны брызнули яркие лучи.
Волосы на загривке Талли встали дыбом, и, обернувшись, она увидела Олсопа. Тот стоял, держа поднос с напитками, и не сводил глаз с Дождика – точнее, с его ошейника.
– Привет! – окликнул стюарда пассажир. – Это наши напитки, Олсоп?
Олсоп чуть дёрнулся. Поднос задрожал, и он повернулся к своим клиентам.
Талли нахмурилась. Она прошла к ближайшему шезлонгу и взяла с него газету – маленькое издание, печатавшееся прямо на корабле.
АТЛАНТИЧЕСКИЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
прямиком из комнаты Маркони[7]
Полиция обнаружила новую улику в деле об амулете!
В Британском музее найден корешок билета

Полиция предполагает, что вор воспользовался второй половиной билета, чтобы вернуться в Саутгемптон после кражи.
Сейчас они ищут американца во всех домах этого города.
Стр. 6: А вы могли бы стать грабителем? Пройдите наше тестирование и узнайте!
Стр. 8: От Саутгемптона до Лондона – свяжите карту на спицах (бесплатный узор внутри)
– Саутгемптон? – проговорила Талли и присела. – Мы там сели на корабль.
Она вспомнила слова лорда Моллета…Вор наверняка захочет увезти амулет далеко-далеко, чтобы продать его там, где его не так легко узнают.
По её спине пробежал холодок.
– Хвостик, быстрее, чем на этом корабле, до Америки добраться нельзя. Что, если вор – на борту и везёт египетский амулет в Америку, чтобы продать?
Хвостик возмущённо щёлкнул зубами.
Талли оглядела палубу. Все выглядели нормально. Дети играли, люди дремали в шезлонгах.
Талли смотрела, как её тётя разговаривает с Чарльзом. Леди Беатриса говорила очень быстро, размахивая руками и рассказывая, как обожает фотографию. Чарльз наклонился поближе, внимательно слушая. Дождик был у него на руках, и Чарльз играл с алмазным ошейником щенка. Леди Беатриса была так рада поговорить с ним! Талли улыбнулась. Леди Беатриса долго была несчастна – с тех самых пор, как герцог Свантигндон двенадцать лет назад разорвал помолвку. Леди Беатриса была унижена и заперлась в поместье, боясь устраивать вечеринки и вообще хоть с кем-либо видеться. Может быть, она наконец-то сможет забыть о прошлом?
– Давай оставим тётю Беатрису с Чарльзом, Хвостик, пусть они получше знакомятся, – сказала она. – Может быть, стоит немного пошпионить? Посмотрим, кто выглядит подозрительно. Вдруг мы даже найдём музейного вора?
Она уже собиралась встать, но тут услышала голос:
– Эта семья Моллетов ужасно неприлична, – возмущалась миссис Монтгомери с палубы первого класса. Талли замерла. Они знали, что Талли слышит их отсюда? Судя по всему, нет, потому что миссис Монтгомери продолжила говорить: – Сестра якшается со всяким сбродом, брат явно сумасшедший… а эта девчонка! Ты видела её вчера вечером, Виола? Причёска ужасная. И ей уже пора носить корсет. Просто позор.
Её голос стих где-то вдалеке.
Талли словно жаром обдало от стыда.
– Я даже не представляю, как надо себя вести, – сказала она Хвостику, в её глазах стояли слёзы. – Не знаю, как быть леди, что делать и как одеваться.
Хвостик забрался к ней на плечо и погладил по голове. Она всхлипнула. В море ей было очень одиноко. Па рассылал сообщения по беспроводному телеграфу с корабля по всей Америке, надеясь найти маму. Тайной библиотеки на корабле не было, да и по любимому поместью Моллет было не погулять. Всё, что она любила, весь известный ей мир остался далеко позади.
Мимо прошла миссис Снид и удивлённо спросила:
– Что здесь происходит? Нечего развешивать нюни, когда есть работа. Как по мне, здешней кухне не помешает хороший повар. Мне пришла замечательная идея – отправить туда тебя.

Талли подняла голову.
– Это всё миссис Монтгомери. Она думает, что я недостаточно хороша, чтобы быть леди.
– Хм, – фыркнула миссис Снид и присела на шезлонг возле Талли. Они долго молчали, затем домработница снова заговорила: – Я знавала немало леди, и ты в самом деле необычная. Ты не особенно-то изящна и аккуратна, а? – Она строго посмотрела на Талли. – Но никто не говорил, что ты не можешь стать другой, особенной леди. Умной. Ты разрешила все проблемы в поместье. Да ещё и самостоятельно! А всё это намного полезнее, чем изящные манеры. – Она сложила ноги. – Я сама никогда не училась в школе. Мои братья учились, а вот меня отправили работать в усадьбе, когда я была ещё маленькой девочкой. Я часто думала, каково бы это было, если бы у меня был выбор, если бы я сама могла решать, что делать в жизни. – Она слегка потрепала Талли по колену. – А теперь я пойду и поговорю с шеф-поваром. Ещё разок. И на этот раз не дам ему заговорить мне зубы.

Она оттолкнулась от шезлонга, встала и ушла в сторону кухни.
Талли поражённо уставилась ей вслед. Пожалуй, так добра миссис Снид с ней ещё не бывала никогда.
– Ю-ху! – послышался крик, и на шезлонг рядом с Талли плюхнулась пожилая дама с вязанием. – Где там твой котёнок? Я связала ему прекрасную шляпку.
Талли показалось, словно Хвостик пытается поглубже зарыться в холщовую сумку; пожилая леди протянула ей фиолетово-зелёную полосатую шляпку. С помпоном наверху и милыми кружевными полями.
– Угадай, что ещё я для него нашла, – продолжила дама. – Ежевику! Шеф-повар мне дал…
Хвостик даже не дождался окончания фразы. Едва почувствовав запах ежевики, он выскочил из сумки Талли.

– Вот ты где! – сказала пожилая женщина. Хвостик запрыгнул ей на руку и так увлёкся едой, что даже не заметил, как она надела ему на голову шляпку с помпоном.
– Ты такой милый, котик. Потом я сошью ему ботиночки, – обратилась она к Талли. – Вот, съешь что-нибудь вкусненькое. Обожаю американские конфеты. Каждый раз покупаю целую сумку, когда еду из Нью-Йорка.
Она засмеялась и протянула Талли маленькую шоколадку в серебряной фольге, затем ушла.
Талли развернула её и отправила в рот, но затем нахмурилась и посмотрела вслед женщине.Американские сладости. Полиция нашла их на месте преступления в музее. Она же не может быть вором? Ей очень трудно было представить пожилую даму, которая стоит возле музея посреди ночи и ест американские сладости.

– Она могла попросить кого-нибудь другого украсть амулет, Хвостик. Мы не можем отбросить этот вариант только потому, что она нам нравится. Помнишь, что она говорила об айсбергах, Хвостик?«Они очень коварные. Большая часть льда прячется под водой, там, где его не видно». Вдруг эта пожилая леди и сама немножко похожа на айсберг?
Хвостик так энергично закивал, что шляпка с помпоном съехала ему на глаза. Он поправил её лапой, потом раздражённо запыхтел, когда она снова съехала. Талли засмеялась.
– Сам виноват, – сказала Талли Хвостику. – Кто тебя просил вылезать из сумки за ежевикой? Теперь тебе придётся носить эту шляпу каждый раз, когда будешь с ней встречаться. И не куксись. Ты знаешь, что…
Но прежде чем Талли успела договорить, заревела сирена. В мирной тишине дня она прозвучала очень громко и резко.
Вууу-ууу-вууу-ууу!
– Скорее, Хвостик, надо найти остальных.
Увидев вдалеке леди Беатрису и мистера Буда, Талли поспешила к ним.
– Нужно срочно идти к месту общего сбора, – сказала она.
– Что это такое, леди Твудл? – спросил мистер Буд.
– Вы помните, что я говорила о месте сбора?
– Как будто слышал что-то вчера.
– Это было сегодня утром, – сказала Талли. – Когда мы шли по прогулочной палубе.
– Ох. Тогда нет.
– Нужно вернуться на нашу палубу и собраться всем вместе, – объяснила она, махнув рукой в нужном направлении. Он, пошатываясь, отправился туда.
Талли взяла тётю за руку.
– Что происходит, Талли? Что-то не так? – спросила леди Беатриса.
– Не знаю, – честно ответила Талли. – Но явно ничего хорошего.
Они присоединились к другим пассажирам на палубе первого класса. Все вполголоса недовольно переговаривались между собой.
– Море совершенно спокойное, – проворчал кто-то. – Не знаю, зачем нас сюда позвали.
– Меня оторвали от игры в бридж, – возмущалась одна дама.
– Надеюсь, впереди не айсберг, – сказала другая.
Капитан Робертс, одетый в белоснежную форму и фуражку, вышел на палубу и обратился к пассажирам громким голосом:









