Расследование на корабле

- -
- 100%
- +
Справа Талли увидела семейные пары, гулявшие рука об руку, и детей, бегавших по газонам парка.
На Семьдесят девятой улице экипаж остановился возле Американского музея естественной истории. Здание было светло-красного цвета, с большими башенками по сторонам. Талли с отцом поднялись по лестнице к входу.
– Мы разберёмся со всем этим поскорее, Талли. Просто оставим здесь кулон и пойдём. Если это действительно амулет, его отправят обратно в Лондон.
Талли кивнула. Раньше она была бы в восторге, оказавшись в настоящем музее – но сейчас могла думать только о маме. Она дрожала и готова была даже подпрыгивать – настолько ей не терпелось наконец начать поиски.
Туфли Талли щёлкали по полу музея. В коридоре перед ними стояли большие стеклянные витрины с диорамами и чучелами животных и птиц. Она остановилась у одной из них, пока лорд Моллет разговаривал со смотрителем.
«Андский кондор – самая крупная хищная птица», – прочитала Талли на плакате. Хвостик пискнул, разглядев огромную птицу. Размах её крыльев был больше трёх метров.
– Это вдвое больше моего роста, Хвостик!
В следующей витрине лежали бабочки и гусеницы. Талли уже делала кокон по инструкциям из Тайной библиотеки. Она видела голограммы самых разных тропических бабочек, но сейчас видела их тельца и крылья прямо перед собой. Она прижалась носом к стеклу и улыбнулась жёлтому павлиньему глазу, бабочке из Юго-Восточной Азии.

– Это экспонат доктора Силвы, – сказал экскурсовод, стоявший рядом с ней. – Одна из самых наших популярных диорам.
– Очень интересно, – сказала Талли.
Лорд Моллет встал рядом с ней.
– Что ж, Талли, похоже, ты действительно раскрыла дело! Они считают, что это в самом деле пропавший амулет из Британского музея. Нужно просто пойти в библиотеку и поговорить с каким-то доктором Силвой, чтобы он посмотрел на скарабея и точно всё подтвердил. Судя по всему, он знает о насекомых всё, – сказал лорд Моллет, направляясь вместе с Талли к лестнице.
– Она, – поправил их смотритель.
– Простите? – удивился лорд Моллет, оборачиваясь.
– Она. Доктор Силва – женщина. Доктор Марта Силва. Одна из лучших наших кураторов. Она на самом деле из Англии, как и вы! – добавил смотритель с широкой улыбкой.
Талли остановилась как вкопанная, затем медленно повернулась на каблуках.
Марта… из Англии… в библиотеке…
Не может быть. Или может? Она посмотрела на отца.
Лорд Моллет посмотрел на неё с таким же изумлением. Она нащупала его руку и крепко вцепилась в неё.
Глава 12
Сердце Талли колотилось так быстро, что у неё закружилась голова.
Она поднялась вслед за лордом Моллетом по лестнице в музейную библиотеку, Хвостик спрятался за её косичкой.
– Не надо слишком надеяться, – сказал лорд Моллет, когда они свернули за угол. Талли не знала, к ней он обращается или больше к самому себе.
В конце коридора была дверь. Лорд Моллет открыл её и прошёл первым.
Библиотека была просторной и ярко освещённой, с большими окнами и потолочным окном наверху. За одним из столов сидела женщина с тёмными кудрями. Она была окружена книгами в кожаных переплётах и полностью погрузилась в чтение. И, хотя её лица не было видно, Талли знала. Точно знала.

Этого момента Талли ждала всю жизнь. Но сейчас, когда цель была так близка, она была совершенно ошеломлена. Смелость покинула её, колени задрожали. Она поспешно спряталась за отца.
Лорд Моллет смотрел прямо вперёд. Дрожащим голосом он произнёс:
– Марта.
Женщина подняла голову. Её лицо побелело. Она застыла на месте.
– Медвежонок? – медленно проговорила она, потом покачала головой, словно не веря глазам. – Ч-что ты здесь делаешь?
Она внезапно поднялась.
Талли всё ещё дрожала. Что, если ма её не узнает? Что, если не захочет её видеть? Хвостик коснулся лапкой её шеи – то было пожелание удачи, придавшее ей сил. Талли глубоко вдохнула и вышла из-за спины лорда Моллета. Ма повернула голову…
Её глаза широко раскрылись, и она выронила ручку. Костяшки пальцев побелели от напряжения, когда она схватилась за стол. Ма сделала нетвёрдый шаг в её сторону, затем другой.
– Т-Талли?.. – неуверенно спросила она. – Моя Талли?..
Она поднесла руку ко рту и тихо вскрикнула, затем буквально во мгновение ока пересекла библиотеку и подхватила Талли на руки. Она пахла мускусом и теплом, сказками на ночь, днями рождения и прогулками по лесу. Она пахла мамой. На Талли нахлынули сразу тысячи воспоминаний.
– Мамочка, – прошептала она.
– Я думала, что потеряла тебя! – воскликнула ма, её голос был приглушён волосами Талли.
– Нет, этоя потеряла тебя, – поправила Талли. – Но мы снова тебя нашли.
Она потянулась к отцу и притянула его в объятия. Хвостик устроился на плече ма.
Они очень долго стояли так вчетвером, но в конце концов, вздохнув, отпустили друг друга, робко улыбаясь.
А потом взялись за руки (и лапы) и вместе шагнули в будущее.

Благодарности
Спасибо Лене Макколи и команде; Джеймсу Брауну за фантастические иллюстрации; и, как и всегда, моему чудесному агенту Еве Уайт.
Также я в долгу перед Американским музеем естественной истории за то, что они любезно согласились ответить на все мои вопросы и прислали старые карты и фотографии.
Эби Лонгстафф
Об авторе
ЭБИ ЛОНГСТАФФ – старшая из шести детей, она росла в Австралии, Гонконге и Франции. Она знает всё о перебранках и воспитании младших сестёр, так что сделала карьеру адвоката. Писать книги она начала после рождения ребёнка. Среди её книг – серии «Сказочный парикмахер» и «Магазин волшебных зелий». Она всю жизнь обожает волшебные сказки и мифологию, и на её работу сильно повлияли эти темы.
Эби пришла в голову идея серии книг «Загадки старинного поместья», когда она отдыхала у родителей во Франции. Их дом большой и старый, со множеством комнат и дворовых построек. В одной из спален есть секретный проход, спрятанный в камине. Он ведёт в комнату, которой во время войны пользовалось французское Сопротивление. Идея для книги просто идеальная!
Эби живёт с семьёй в британском городе Хоуве, в графстве Восточный Суссекс, на побережье.
Об иллюстраторе
Когда ДЖЕЙМСУ БРАУНУ было восемь лет, их школу посетил Энтони Браун, и с тех пор Джеймс очень хотел стать иллюстратором. В 2014 году он выиграл конкурс SCBWI Undiscovered Voices и иллюстрировал серию «Элспет Харт», а также собственные книги «Арчи» и «Джордж». Недавно были изданы две его первые книги с картинками, «С мамой» и «С папой», а также первая книга как автора-иллюстратора,Jingle Spells. Он иллюстратор серии «Потрясающая наука от Эла». Джеймс живёт в Ноттингеме, и у него подрастают две шаловливые дочки, которые часто воруют его любимые карандаши.
Примечания
1
Перестановок существует более трёх с половиной миллионов. У Талли есть 10 вариантов, куда положить первый кубик, затем 9 – для второго кубика, 8 – для третьего, и так далее. Если перемножить 10 × 9 × 8 × 7 × 6 × 5 × 4 × 3 × 2 × 1, получим 3 628 800 возможных перестановок.
2
Новую Каледонию открыли в 1866 году.
3
Ступни гекконов могут удержать в 400 раз больше их собственного веса.
4
Талли права – это действительно могло быть полезно. Но ещё полезнее было бы скреплять кожу после операции или найти способ сделать что-нибудь липким под водой или в открытом космосе. Учёные очень стараются, пытаясь создать искусственную ступню геккона именно для этих целей.
5
Норка – это млекопитающее. Норки ведут полуводный образ жизни, то есть часть времени проводят в воде.
6
Казимир Прушинский – один из пионеров кинематографа. Он изобрёл несколько кинокамер, в том числе «Аэроскоп». Много лет спустя Казимир погиб в фашистском лагере в Германии.
7
В 1901 году Гульельмо Маркони отправил первый трансатлантический радиосигнал из Корнуолла в Ньюфаундленд. К 1907 году удалось наладить регулярное радиотелеграфное сообщение через Атлантический океан.
8
Наши тела и всё вокруг нас состоит из малюсеньких вещиц, которые называются молекулами. В твоём теле столько молекул, что ты не сможешь их сосчитать. Каждая молекула состоит из атомов и имеет собственную особую форму. Молекулы в твоём теле помогают друг другу, чтобы организм правильно работал.
9
Толщина собачьих волосков – 25 микрометров (0,025 миллиметра). Человеческие волосы с возрастом становятся толще. У детей бывают волосы толщиной около 50 микрометров (0,05 миллиметра).








