Повесть о настоящем Карабасе Барабасе

- -
- 100%
- +
После ужина, Винчензо пригласил Барти в кабинет дедульки, где они сели за стол, а дед достал откуда то из под стола кувшин с вином.
– Это нам на десерт, специально для тебя хранил, нальём по бокалу, продегустируем.
– Конечно, я уважаю хорошее вино, но как говаривал отец Марко, всё должно быть в меру.
И под бокал красного сухого вина, Барти рассказал о своих приключениях, о своей войне, о своих планах на будущее.
– Бартоло, ты знаешь о нашем Обществе, нам сейчас тяжело, агенты маркиза, стараются нам помешать, устраивает провокации, а иногда наши люди пропадают, но мы держим удар и тоже устраиваем ответ. К тому же, тебе надо одеть фамильный перстень, хватит прятаться, ты полноправный член нашей семьи. К тому же твой перстень откроет тебе двери многих домов, ты получишь уважение, которое ты заслужил с фамильным оружием в руках, теперь ты в рядах освободителей Сицилии, не стесняйся Барти, это как орден на груди и не снимай его никогда. – С этими словами, он достал заранее извлечённый из тайника перстень, и передал его Барти.
Бартоло принял перстень, и надел его на средний палец правой руки. Перстень, как раз пришелся впору юноше. – Если я буду без оружия, то на лице врага останется печать, а если с оружием, то гарда палаша не даст отрубить пальцы. – Вот такое умозаключение сделал Барти в голове.
– Деда, а не думали ли вы запутать планы маркиза. Ну, на пример, навести тень на плетень? Выйти из это самой тени, и в наглую, поплевывать на маркиза, его людей, и даже на самого короля.
– Это как Барти?
– Да всё очень просто. Вы официально создаёте общество, которое никоим образом не связано с политикой. Устраиваете встречи, собрания, конференции, создаёте отчёты, печатаете их в газетах, занимаетесь благотворительностью, но при этом это только ширма, для ваших настоящих дел. Вас нельзя будет ни в чём обвинить, потому что вся ваша секретность будет сохранена, вас нельзя будет ликвидировать, сразу станет понятно, что за вами идёт охота, а это может вызвать волнение не только у аристократии острова, но и на сапоге, это дойдёт до Рима и святого престола. И тогда, маркиз может оказаться не удел, а король будет иметь бледный вид, ведь тут идёт вопрос о вольностях дворянства, а это война, похуже войны с Наполеоном.
– Да интересные ты вещи мне говоришь Барти, такое ощущение, что говорю я не с внуком, хоть и двоюродным, а с каким-то политиком из Лондона.
– Да у меня учителя были хорошие, в том числе и из Лондона, – улыбнулся Барти, вспомнив разговоры Джима и уроки отца Марко. И вообще, надо просто назвать это общество… – Барти задумался, посмотрел в потолок, потом в окно и выдал – ну скажем «Общество любителей Итальянской оперы». – И пристально посмотрел на Винчензо.
– Матерь Божья, да ты гений Барти. Точно. Да мы в центре Палермо устроим собрание, чужих не пустим, и будем слушать голоса оперных певцов со всей Италии. И не один Маркиз нам не указ, ну ты и голова Бартоло, ну и голова.
Через некоторое время, в Палермо, было объявлено в местном оперном театре, что создано «Общество любителей Итальянской оперы», в которое входило много аристократических семей острова. Они поддерживали молодых певцов, приглашали знаменитостей на гастроли, были меценатами для постановки новых произведений и открыли школу оперного пения.
Маркиз узнав об этом, чуть не подскочил на кресле, мало того, что его агенты пропадали бесследно, так и люди из числа заговорщиков вышли в свет, объединились в этом обществе с другими дворянами, и теперь сам черт не разберет, кто есть кто. Он чувствовал, что его обыграли, обскакали и фактически унизили. Но кто такой умный? Точно, это какая-то молодая кровь, кроме того, чувствуется опытная рука англичан, но кто конкретно? Он только догадывался, не много у заговорщиков молодых да ранних. Он позвонил в колокольчик и появился верный слуга.
– Подготовь мне отчёты по семейству Альчерито. Вроде у них там пополнение в семействе, мне нужна полная информация. Свободен.
– Всё будет сделано, ваша светлость.
Маркиз ещё не знал, и не мог знать, что «Общество любителей Итальянской оперы» переживёт века, распространиться по Европе и осядет в Новом Свете. И не один маркиз, ни одна служба, сильных мира сего, так никогда и не проникнет в тайну общества.
По прошествии, какого-то времени, на стол маркиза лёг отчёт о молодом Альчерито, который маркиз Северино читал с большим интересом. Там было всё, что произошло с Бартоломео Борго Альчерито за последнее время. Маркиз понял, что он на правильном пути, он уже даже не сомневался, что вот она молодая кровь, связанная с англичанами, которая сама попила крови у французов и его ждут ещё удивительные доклады об этом юноше.
А на следующий день, маркизу доставили запечатанный бочонок, судя по всему с мёдом, именно так пах бочонок, и запечатан он был воском.
– Вскрывай, посмотрим что там, – дал он распоряжение слуге.
Слуга молча, вытащил тонкий нож из-за пояса, распечатал швы воска, поддел крышку и по комнате разошелся приятный запах мёда и воска. Из меда торчала веревочная петля. Слуга схватил её рукой и начал вытаскивать, что то объёмное из бочонка. Когда он вытащил это нечто, поднёс это к подсвечнику, и разглядев тут же упал в обморок, а это нечто откатилось к ногам маркиза, Маркиз поближе поднёс подсвечник со светом к предмету и к его горлу подступила тошнота. На него смотрели открытые глаза его лучшего агента на Мальте, который пропал совсем недавно, и от которого не было никаких вестей.
Подарок с Мальты был с большим намёком. Маркиз понял, что его глаз и ушей не будет больше на Мальте. Никогда. Ему стало понятно, что Английская военная разведка, хорошо и надолго устроилась на Мальте, и его людям там делать было нечего. Это был сильный удар по его самолюбию, такой тонкий английский черный юмор. Англичане ещё те шутники, они могут отправить его королю такой же бочонок, но уже с его головой.
Глава 20
20. Море зовёт.
Проведя на острове практически две недели, посетив несчитанное число родственников, перепробовав все виды Аранчини, начиная с начинкой из ветчины с моцареллой и заканчивая шоколадом, семья Барти вернулась в Ликату, и остановилась в той же гостинице, где они уже бывали, в ожидании судна до Валетты.
Барти на вечерние сумерки решил прогуляться по городу, заглянуть к местным рыбакам, потереться по рынку, в общем, немного развлечься. Выйдя из гостиницы, он по старой памяти пошел в сторону городского рынка. Одет он был по местным меркам с претензией, как говориться. Не долго, ломая себе голову, он вышел на вечерний променад в своей куртке, шляпе и сапогах из ската. Ну и, конечно же, как кавалер, повесил палаш на широкой кожаной перевязи. Он же дворянин и имеет право носить оружие.
Простые люди уступали ему дорогу, мужчины приподнимали шляпы. Но в отличие от местной аристократии, которая и не смотрела на вежливость народа, он всегда по военному отдавал честь женщинам, козыряя им двумя пальцами к краю шляпы, а мужчинам кивал в ответ. Женщины млели от его нехитрых жестов молодого синьора, а мужчины с благодарностью провожали его взглядом.
Сиеста только что прошла, и рынок галдел всеми языками, предлагая купить или продать всё на свете. Погуляв по рынку и приценившись, иной раз к разным безделицам, Барти заметил шатёр, который он раньше и не видел. И он решил узнать, что это за нововведение и чем тут торгуют. У самого входа в шатер, сидел колоритный араб в тюрбане, в халате и с бородой мочалкой, вид которой чуть не рассмешил Барти, но из-за, уважение к её седине, он сдержался и выдал арабу то что знал: -«ас-салям алейкум ака.»
– Ва-алейкум Ас-Салям,– ответил ему араб.
– А как вас зовут уважаемый, – перешел на итальянский Барти.
– Али Акбар Шахварзи, уважаемый кавалере. А вас?
– Бартоломео Борго Альчерито, уважаемый, – так же представился Барти.
– Прекрасное имя юноша, прошу вас, проходите в шатер и я угощу вас настоящим щербетом, мы поговорим, познакомимся поближе, может у нас найдутся точки соприкосновения.
Барти принял приглашения араба, которому на вид было около пятидесяти лет. Он не прошел равнодушно мимо палатки, он проявил настоящую сицилийскую вежливость и уважение к пожилому человеку. За что впоследствии, судьба не раз будет его выручать благодаря такому вот знакомству.
– Можете называть меня просто Али, уважаемый кавалере.
– А меня просто Барти, уважаемый Али.
Вот так, с простого общения, началась дружба, на многие, многие годы. Али предложил Барти напиток, который они пили из больших хрустальных стаканов, раньше Барти такого вкусного напитка не пил никогда. Выяснилось, что Али очень хорошо образован, ведет дела своей семьи, которая уже много лет занимается торговлей с Европой. Торгует он тканями из Китая, кожами из Персии, благовониями из Сирии и, конечно же пряностями из Индии. Барти не вдаваясь в подробности, рассказал, что он местный дворянин, волею судеб успевший повоевать с французами и теперь вот он возвращается в Валетту, так как у него есть дела. Барти также рассказал, что он знаком с мореплаванием, и неплохо знает Средиземное море. Али предложил Барти сыграть в шахматы, и Барти, конечно же, согласился, он умел играть в шахматы, спасибо отцу Марко, царства ему небесного.
Уже в первой партии Барти понял, что он играет с очень сильным игроком, и проиграл Али две партии подряд, а третью свёл в ничью.
– Ничего страшного Бартоло, что бы хорошо играть в шахматы, надо учиться с детства и играть постоянно с сильным противником. Ты наверное был лишен такой возможности.
– Вы правы, уважаемый Али. Моего учителя убили французы, моего отца тоже убили французы, когда мне было оттачивать эту науку.
Так, пообщавшись, целый час, они много говорили, вспомнили древних арабских философов, прошлись по истории крестовых походов, словесно дали по шапке пиратам мусульманам, которые забыли заветы Аллаха и грабили всех подряд и так далее и тому подобное. Не став злоупотреблять гостеприимством, Барти решил откланяться.
– Бартоло, друг мой, позволь мне преподнести тебе маленький сувенир, на память о нашей встрече. Я хочу подарить тебе походные шахматы, они небольшие, но довольно таки красивые, как раз для знатного человека. А к ним небольшую книжку с задачами и разными позициями по игре. Всё равно тут их никто не покупает, а тебе надо немного отточить свое мастерство.
– Благодарю вас уважаемый Али, я постараюсь подтянуться по игре и в следующий раз вас обязательно обыграю.
Так Барти получил в подарок коробку с шахматами и книжку на Латыни и с переводом на арабский язык.
После того, как они распрощались, Барти по старой памяти решил пройтись на рыбные ряды. Вот там, за одним из прилавков, он встретил того рыбака, с которым он общался в прошлый раз. Сегодня, Джузи торговал морепродуктами, разложенными рядами на прилавке.
– Привет дядя Джузи, а я вот снова в Ликате, и снова завтра ухожу в Валетту.
– О! Привет Барти, наслышан о твоих подвигах на осаде. Наши наведывались в Мелиху, там все тебя вспоминают добрым словом. Говорят, что это благодаря тебе ваш отряд остался цел. Так, ранения рыбаки не считают за урон. Но я слышал, что тебя здорово зацепило. Так?
– Да, пришлось нам, там хватануть лиха. Но, слава Богу и Святой Деве Марии, мы победили лягушатников.
– Ха-ха-ха Барти, если бы я тебя не знал, я бы подумал, что передо мной хвастунишка.
Так за разговором, к прилавку подошёл юноша лет четырнадцати, с любопытством посмотрел на Барти.
– Вот Барти, это мой сынок, Антонио, я его тоже беру с собой в море, я ему все уши прожужжал про тебя, мол, есть рыбак, с детства в море ходит, большим человеком стал.
Барти представился, и молодые люди пожали друг другу руки.
– Антонио, постой за прилавком, а мы с Барти пойдем, угостимся хорошим вином в меру. – и поставил Антонио за прилавок.
Вдвоём они направились в сторону причала, где стоял домик смотрителя. В этом домике Джузи, хранил самое ценное – Баклажку вина.
– А может, закусим, чем Бог послал?
– А что нам Бог послал, – улыбнулся Барти.
Джузи быстро сбегал на рынок, и принёс охапку осьминогов и пару кальмаров. Разжег огонь на кострище на пляже, быстренько помыл морских гадов и положил на доску рядом с костром.
– Пока дровишки прогорят, мы немного выпьем, а потом запечём еду на углях.
– А посолить? Дядя Джузи, поперчить немного.
– Сейчас всё сделаем.
Разлили по стаканчикам, которые Джузи взял так же в домике. Джузи произнёс нехитрый тост: – «Ну, за встречу и победу»
После чего, они вдвоём отрезали лишнее, выпотрошили не нужное, посолили, поперчили немного, посыпали сухими травками, а когда дрова прогорели, поставили ужин на решётку на угли, не забыв пропустить по маленькой.
Вот так за разговорами, они провели вечер и дождались сумерек, когда и угли прогорели, и хрустящие морские гады были съедены. Отсвет от углей падал на руку Барти, которой он разрывал пищу, и на его пальце перстень светился, отображая в себе, красные и голубые огоньки, догоравшего костра.
– Дядя Джузи, а ты в шахматы играешь?
– Ты что, я и названия то такого не знаю, в кости это я умею. А вот в шахматы нет.
– Ладно, спасибо за компанию, но мне пора, надо в гостиницу.
– Пойдём, я тебя провожу до дороги, мне то же пора собираться, торговлю заканчивать.
Так они и пошли. Рыбак был жутко горд, что сопровождает не просто кавалера, а друга, с которым он только что выпил вина и закусил дарами моря. Ведь не каждый день можно выпить с кавалере, вот так по простому, сидя на перевернутой лодке, на берегу моря. Теперь он, его дети и внуки будут вспоминать этот случай из семейной жизни Джузеппе.
Катерина была в восторге от дома бабушки Люсии. Она как метеор облетела все комнаты, все этажи, успела сбегать во дворик и посмотреть на бабушкины клумбы с цветами, пока женщины и Барти разгружали и распаковывали багаж мамы и Катерины. А вечером, был праздничный ужин, который изобиловал, разными вкусняшками, приготовленные Жозефиной. Катерина не была на Сицилии избалована сладостями, и вот ей достались самые вкусные кусочки пирога с ягодами, пирожные с кремом, с суфле и с безе. Барти был равнодушен к сладкому и отдал ей свои десерты. Мама улыбалась глядя на дочку, а Люсия смотрела немного с укором, девочка же себе может испортить фигуру.
– Бабушка, а расскажи какую ни будь историю, ты же знаешь. – Пережёвывая, очередной кусочек тортика, попросила Катерина.
Люсия немного задумалась, а потом сказала сакраментальную фразу: – «Когда я ем, я глух и нем». Катерина аж рот открыла, и захлопала глазами от такого лаконичного развенчивания её ожиданий. Но она всё-таки Борго Альчерито, а по сему, недолго думая, она сама выдала: – «Когда я кушаю, я говорю и слушаю» Вот тут, всё присутствующие взрослые засмеялись нехитрой шутке.
– Ну, Катерина, ты даешь, я аж прослезилась, – утирая слезы смеха произнесла бабушка. – Я расскажу тебе историю, но ты пообещай мне, что ты будешь тщательно жевать еду и во время запивать. Хорошо?
– Конечно бабушка.
– Тогда слушай. – И все присутствующие навострили уши, потому что Люсия никогда раньше никому ничего не рассказывала за столом. – Давным-давно, жил был на востоке шах, император по-нашему, и была у него жена, и звали её Шахрезада….
Взрослые тоже прислушались к сказке бабушки, все её конечно помнили, а Барти читал её, правда давно.
– Бабушка! А большой у шаха был дворец?
– Очень большой, внученька.
– А он что не мог слугам приказать читать ему сказки на ночь?
– Мог, конечно, но он их на ночь домой отпускал.
– А он что не мог сам прочитать, он что неграмотный?
– Грамотный наверно, я сама-то не помню, были ли у него книги со сказками.
И так пол вечера, – А что, а почему, а она, а он, и так до бесконечности, из Катерины лились вопросы. Несмотря на то, что она была уже большая девочка, вот только таких сказок ей никто не рассказывал. Этот пробел в воспитании Люсия героически восполняла.
Утром, Барти сообщил домашним, что собирается съездить в Химхию, к Алехандро и Лидии, проверить, как они там поживают. Получив благословение от бабушки и мамы, он направился к конюшне ордена, где столовался и отъедался на казенных овсах их общий конь «Лорд». Обнаружив его в деннике, вычищенным и с довольным сытым видом, он угостил боевого товарища горбушкой хлеба с солью, после чего похлопал его по шее, погладил по морде, и принялся запрягать. Конюхи одобрительно кивали, когда Барти не торопясь, одевал на коня сбрую, подгоняя её под себя. Заплатив им немного за постой, он лихо вскочил в седло, и дав коню шенкелей по рысил из города. Проехав городские ворота, он перешел на галоп и помчался по пыльной дороге. Так меняя галоп с рысью и шагом, ближе к обеду он добрался до Химхии, и знакомой дорогой по деревенской улице подъехал к дому семейство Паоло.
– Эй, хозяева! Встречайте гостей! Я себе все копыта стёр, пока добрался. – Прокричал Барти.
– Ну и кто же себе копыта стер? Барти, с каких это пор у тебя копыта выросли? – Раздался приятный женский голос Лидии от угла дома со стороны сада.
Встретили его как родного, Алехандро, что бы не отвлекать Лидию, сам принялся готовить нехитрую еду, а Лидия как женщина принялась пытать Барти о его жизни и о войне.
Так за нехитрой закуской, он им рассказал о своих приключениях, о войне, о победе, о возвращении мамы с Катериной на Мальту и всё, всё, всё.
В ответ он услышал, что до победы, слава Богу, они дожили нормально, спасибо рыбакам из Мелихи, которые привозили им рыбу. Да ещё и кошель с деньгами передали ополченцы, что отправил им Барти, так что всё у них тоже нормально. Жизнь возвращается в своё русло. Также Алехандро поведал, что он собирается прикупить у рыбаков небольшую лодку, что бы в выходные дни ходить в Голубую Лагуну, где они были, уж очень она им понравилась. Они скопили немного денег, а в Мелихе, после войны осталось несколько небольших лодок, которые отдают за не очень недорого, вот у них и родилась идея купить себе лодочку и самим на ней ходить вдоль побережья. Погостив у них до вечера, Барти засобирался в дорогу. Алехандро и Лидия провожали его у калитки, в окружении своих котов, кроме Волда.
– А где Волд? С что-то его не видно было? – Спросил Барти у семейства.
– Ну-у-у, ты же знаешь Барти, что он ходит, где хочет, приходит, когда хочет. Может он в Мелиху пошел, – женихаться. Придёт, куда он денется. – ответил Алехандро.
На окраине деревни, на пыльной дороге, Барти ждал черный кот. Он сидел и смотрел на приближающегося всадника, как всегда гордо подняв голову и смотря точно на всадника, не мигая и не отворачивая мордочку от ветра.
– Ты что проводить меня решил?
– Мяяв. (Больно надо)
– А чего уселся то посреди дороги?
– Мяяв (с тобой поеду).
– А как же дядя Леха и Лидия?
– Мяяв( Ничего, я как пришел так и ушел).
– Я вообще-то еду в Валетту, там, у бабушки знаешь какой порядок?
– Мяяв (ничего не впервой, разберемся)
Барти склонился к коту, и протянул ему руку, тот немедленно прыгнул на руку и вцепился в неё когтями, Барти опять сел прямо, а кот, сел перед ним на луку седла, причём Барти пришлось немного подвинуться назад, что бы черной бестии удобно было ехать. – Надо будет отписать Алехандро, что кот решил пожить у бабушки. – Подумал про себя Барти.
Стоя перед крыльцом бабушкиного дома, Барти говорил сидящему рядом с ним коту: – Бабушка не любит беспорядка. Завтрак обед и ужин в одно и то же время, ковры не драть, по кастрюлям не шарить. И вообще, там одни женщины, веди себя как джентльмен.
– Мяяв (не учи ученого, на себя посмотри).
Дверь им открыла Жозефина. Посмотрев на Барти, она перевела взгляд на кота:– Какой славный котик, он будет у нас жить Барти? Это твой котик?. – С этими словами, она подхватила на руки кота, прижала его к себе и чмокнув в обалдевшую котовую мордочку, ринулась в дом оповещая всех жителей, что у них теперь будет жить милый котик. Милый котик, у которого вся голова в шрамах от драк со всеми кто жил в деревне, просто обалдел, затих, а потом в самое ухо Жозефины маявкнул,– Мяяв (отпусти меня женщина) Ещё никто и никогда так не обращался с котом.
– Вот ты и попался. – Злорадно подумал Барти,– тут тебе на там, сам напросился.
Между тем, вся женская половина дома уже сюсюкала кота, гладила его, чесала за ушком, брюшком и везде где только можно гладить котов. А кот, сначала пытался вырваться из женских ручек, но после нескольких попыток, смирился с участью, дожидаясь момента, когда можно улизнуть.
– Так! Кота помыть, накормить, а там посмотрим, что это за кот. – Заключила Люсия, почесав кота за ухом.
– Мяяв. (может сначала покормить)
– Так девушки, сначала кормим кота.
– Мявв (с этого и надо было начинать)
Так кот водворился в доме бабушки, и был принят на должность кота Боюна, который своим мррр, усыплял в течение пяти минут Катерину и опускал на Марию сонный покров.
В один прекрасный день, Барти через посыльного, пришла записка от Джима. Из содержания записки следовало, что ему следует после обеда прибыть в миссию, для разговора о его дальнейшей судьбе.
В назначенное время, Барти пришел в Английскую миссию и попросил вестового доложить о его приходе, через пять минут он сидел в кабинете Джима.
– Барти, дружище. На днях в Валетту прибудет фрегат «Презент», там капитаном мистер Блэк, он будет у меня с докладом по поводу выполнения задания адмиралтейства. Но тут дело такое, я тебя командирую на фрегат, но для всех, кроме капитана, ты будешь просто моряком, который подписал контракт с капитаном. Тебе понятно?
– Ну, в общих чертах то понятно, но непонятно, зачем столько сложностей, когда я просто мог прийти на корабль и завербоваться во флот.
– А вот тут Барти, самое интересное. Ты поступаешь на службу в военно-морскую разведку, средиземноморской эскадры его Величества, в которой, я руковожу разведкой, с недавнего времени. Ты помнишь, что я тебе сказал на балу, что мы теперь одна команда?
– Конечно, помню.
– Тогда добро пожаловать во флот, дружище. Сейчас мы подпишем контракт о поступлении на службу, но перед этим ты напишешь собственноручное прошение на моё имя, а потом я дам тебе инструкции.
Барти написал прошение, под диктовку Джима, потом взялся читать контракт, из которого следовало, что он становиться служащим военно-морской разведки, а звания, он получит в общем порядке, как заведено на флоте. При поступлении на корабль, он подпишет ещё один контракт, но уже с адмиралтейством о поступлении во флот Его Величества, и этот флотский контракт будет определять его дальнейшую службу именно на корабле, который в принципе выполняет в первую очередь задания разведки по согласованию с адмиралтейством. Команда фрегата не знает истинного положения дел, только капитан, и Барти идет к нему в помощники. Потому что прежний его помощник, по ранению остался в Гибралтаре на базе, для излечения в госпитале.
Когда всё было определено и подписано, Джим отпустил Барти домой, с наказом быть готовым прибыть на фрегат.
Вечером, не вдаваясь в подробности, Барти пояснил бабушке и маме, что скоро он станет военным моряком и будет служить на фрегате «Презент», кем он ещё не знает, это определит капитан. Рядом со столом сидел Волд, и внимательно слушал его рассказ, или делал вид, что слушал, при этом он старательно вылизывал свои лапы и ещё кое-что, что обычно лижут коты.
Когда они остались вдвоём с бабушкой, Люсия попросила выслушать её внимательно.
– Барти, после гибели сына, я по своим каналам начала поиск корабля, который безжалостно расправился с Лукой и Гвидо, и вот некоторое время назад, мне передали информацию, что это был за корабль. Это был корабль «Алькмене» и приказ на расстрел баркаса дал именно капитан Мишель Гранье. Это установлено точно. Были тайно опрошены матросы с этого корабля, даже известна фамилия канонира. Но приказ отдал именно командир фрегата «Алькмене», просто так, под предлогом скрытия его тайной миссии в Египет, по приказу Наполеона.
– Я его найду и убью.
– Найди и убей, если сможешь, сицилийцы не прощают смерти родственников, ты объявишь кровную месть и свершишь акт справедливости, теперь это твоя задача. По времени я тебя не ограничиваю. Месть, это блюдо, которое подают холодным. Ты меня понял Бартоломео Борго Альчерито.
– Я тебя прекрасно понял Люсия Альчерито.
Через два дня, в порт Валетты зашел фрегат «Презент». Пришвартовавшись в бухте, рядом с ремонтными доками, на берег сошел капитан Джеймс Блэк, высокий, загорелый мужчина, в расстёгнутом синем мундире, и в синей же треуголке с золотым кантом. На ноги были одеты бриджи и ботфорты, по-пижонски, слегка спущенные в гармошку. На плечах блестели эполеты, а на боку висел палаш в ножнах.
Повернувшись к фрегату, он отдал распоряжение:– «Лейтенант Салливан, вы остаётесь за старшего, боцман Кейн, идёт со мной »





