- -
- 100%
- +
В небольшом загоне у задней стены сарая Лусио обнаружил стайку поросят. Их было штук пять или шесть – розовые, упитанные, с закрученными хвостиками и вечно голодными пятачками. Земля в загоне представляла собой месиво из грязи, навоза и остатков еды. Запах стоял соответствующий – резкий, сильный, от которого у парня начали слезиться глаза. Поросята, увидев незваного гостя, тут же бросились к решетке, хрюкая и визжа. Они толкались, пихались, пытаясь выхватить друг у друга хоть что-то съестное. Парень с ужасом отметил, что эти малыши вполне могли бы откусить ему палец, если бы дотянулись.
Подошедшая баба Шура объяснила, что их «откармливают на сало». Лусио поймал себя на мысли, что не знает, что такое сало, но промолчал. С огромным трудом парень представил, как эти милые, вроде бы, создания превратятся в огромные куски бекона на столе. Прежде он всегда старался не думать, откуда берутся стейки. Но больше всего Лусио удивило их свинство в прямом смысле этого слова. Они валялись в грязи, плескались в лужах, обнюхивали друг друга… Это было зрелище, которое заставило его невольно вздрагивать. Зато, по словам бабы Шуры, мясо у таких поросят будет «сочное и ароматное». Этот комментарий не добавил американцу лишнего аппетита.
А теперь пойдем, внучок! Познакомлю, тебя с моей любимицей! – позвала за собой в сарай парня старушка.
Корову звали Зорька большая, чёрная, с умными, немного грустными глазами. Она стояла в просторном чистом стойле, пережевывая жвачку и задумчиво глядя в окно. В отличие от поросят, Зорька вела себя достойно. Она не визжала, не толкалась, а просто наблюдала за парнем. Запах в стойле был не таким резким, как в свинарнике, но все равно довольно ощутимым. Навоз, сено, молоко всё смешалось в воздухе. У Зорьки были огромные, тёплые глаза и влажный, чёрный нос. Лусио невольно вспомнил коров с молочных ферм, которых он видел по телевизору. Они казались такими чистыми, холеными, почти стерильными. Зорька же была настоящей – грязной, мокрой, но от этого не менее привлекательной.
Завершали этот деревенский натюрморт ржавая деревянная телега и старый красный «Москвич» с открытым капотом, припаркованные под навесом. Тут же валялось какое-то непонятное оборудование – явно сельскохозяйственное, но абсолютно незнакомое Лусио. Видимо, это и была та самая «русская техника», о которой он читал в интернете.
В целом, все это хозяйство показалось Лусио единым живым организмом. Оно дышало, пахло, жужжало. Оно было далеко от идеала, но в этом и была его привлекательность. Парень понял: здесь нет места глянцу и фальши, здесь только настоящая жизнь. И ему предстояло в неё вписаться. Или сбежать. Выбор за ним.
Лусио с интересом на лице подошел к автомобилю поближе. В этот момент во дворе появился дед Матвей. Увидев серьёзное лицо внука, пытающегося разобраться в подкапотном хаосе его старенького «Москвича», тот хмыкнул в усы.
Инженер, да? – спросил старик с ироничной улыбкой, поправляя кепку.
Ну, что-то вроде, – уклончиво ответил Лусио. Парень решил, что сейчас не стоит хвалиться своими технологическими достижениями в Америке. Но перед дедом решил не пасовать. В конце концов, он же парень из города, а значит, голова должна работать!
Проблему обозначили просто: «Не заводится, зараза». Дед стукнул кулаком по помятому крылу. С «Москвичом» у них были сложные отношения – одновременно ненависть и глубокая привязанность. Машина была старая, капризная, но незаменимая в хозяйстве.
Лусио, вооружившись фонариком и энтузиазмом, начал осматривать двигатель. Все провода казались одинаково грязными и перепутанными, а детали – ржавыми. Пахло бензином, маслом и чем-то горелым. Тут парень предложил вслух:
Дед, а давай проверим свечи!
Старик, явно не веря в компетенцию внука, молча подал ему ключ. Открутить свечи оказалось задачей не из лёгких – они прикипели намертво. После долгих усилий и нескольких слизанных граней Лусио всё-таки удачно применил свою богатырскую силу. Свечи выглядели ужасно – чёрные, в масляном налёте.
Ты посмотри, ну точно, заливает, – констатировал дед, протягивая внуку тряпку.
Окей, прочистим, – весело сказал парень. Тут дед Матвей пришел на помощь и потянул внуку наждачную бумагу и щётку.
Пока они возились со свечами, пытаясь придать им хоть какой-то вид, Лусио попытался подкачать бензин.
А бензонасос как на «Мустанге 67-го»! – присвистнул парень.
На что дед расплылся в улыбке.
Затем Лусио заметил ещё одну проблему – лопнувший топливный шланг.
Дед, тут течь! – воскликнул он, указывая на ручеёк бензина, стекающий по корпусу двигателя.
Старик выругался по-русски, а потом полез в свой бездонный сарай. Там он, как по волшебству, откопал кусок старого резинового шланга и пару хомутов.
Сейчас всё сделаем, – заверил он внука.
Дальше началась настоящая магия. Дед ловким движением обрезал поврежденный шланг, натянул новый, закрепил его хомутами. А Лусио лишь стоял и смотрел, поражаясь его сноровке. Старость – старостью, но опыт не пропьёшь.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






