- -
- 100%
- +

Пролог
Сначала никто не понял, что случилось. В арке над «Пятачком» потянуло влажным теплом, как из чужой кухни, и кто‑то сказал «газ». Сразу двое других сказали «спасайтесь» и «ничего страшного». Две правды одновременно всегда превращают людей в мебель: они застывают и ждут, когда кто‑нибудь двинет их правильно.
Динамик на столбе включился поздно и громко. «Проход закрыт. Ожидайте указаний». Рядом чей‑то телефон пробился через «Единую линию»: «Обход по схеме. Благодарим за понимание». Люди держали пакеты и детей. У пакетов – ручки. У детей – руки. У фраз – нет.
– Смотри на ступень, – сказала женщина мальчику, и мальчик послушал не голос, а руку, которая указала вниз.
Мы подошли без барабана. Пекарь поставил чайник на край стойки – так, чтобы «2» смотрела на всех. Сефира приглушила звенящий металл тканью, и звук перестал быть стеклом. Гиль достал мел и начертил стрелку на уровне пояса. Связной назвал свою фамилию вслух не в трубку, а людям. Мара подняла ладонь и сказала первым словом то, что выдерживает толпу: ровно и близко.
– По одному.
Лампа мигнула два раза. В воздухе стало как между вдохом и выдохом: место, где успевает появиться путь.
– Две минуты.
«Единая линия» попыталась догнать, как догоняют люди, которые боятся опоздать к своей важности. Мара не спорила. Она просто оставила паузу на пять секунд, чтобы новой фразе было куда лечь. Потом сказала третье.
– Через двор – ровно.
Динамик повторил наконец правильное. А мужчина, который крепче остальных держал пакет с лекарствами, вдруг ослабил пальцы. В этот момент город выбрал не крик, а шаг.
Паники не было. Не потому, что всем стало ясно. Потому что рядом оказалась рука. Стрелка лежала правильно. Лампа мигала ровно два раза, как сердце, которое не хочет срываться. Ткань на решётке делала звук человеческим. «Пояснительная на месте» висела на двери прачечной: «пар, не газ; по одному; две минуты». Люди шли. Разговоры догоняли ноги, а не наоборот.
– Скажи «извините», – тихо напомнил Связной.
– Извините, – сказала Мара первой. – Сказано лишнее. Идём по одному. Две минуты. Через двор – ровно.
Извинение легло на ступени и стало поручнем для тех, кто сомневался. Поручни не благодарят – на них опираются. «Спасибо» приходит позже, когда дверь закрывается тихо.
Мы поставили «лист извинения» у перил: три строки – что сказали лишнего, как исправили, кто сказал «извините». «Время до извинения» получилось короче полминуты. В «Адресном листе» напротив «сказано/услышано/сделано» появились галочки без страха. «Минус толчки» рос – не из‑за чудес, а из‑за паузы между фразами.
Через три цикла «Единая линия» перестала догонять и стала повторять. Мы оставили ей простую работу: говорить после места, а не вместо него. У центра нашлась самая сложная из добродетелей – умение молчать вовремя.
Мальчик, который сначала смотрел на ступень, показал пальцем на лампу:
– Почему два раза?
– Чтобы никто не толкался, – ответила женщина и улыбнулась не голосу, а людям.
Мы не «управляли толпой». Мы учили город дышать. Днём – формулами и паузами, ночью – шёпотом и мягким светом. Когда кто‑то ошибался, первым было «извините». Когда всё получалось, последним было «спасибо». Между ними лежала дорога – узкая, как стрелка, и достаточная, как ладонь на плече.
Это не история про громких. Это история про тех, кто говорит рядом и вовремя отступает. Про «первое слово» у места, про «кнопку по месту», про «Б‑минимум», который спасает лестницы, и про «расписание тишины», из которого не выпадает ни один живой шаг. Здесь нет героев с фамилиями – только коды мест и люди, которым доверили дверь.
Если вам нужно шоу, его не будет. Будет город, который перестал падать в собственные слова. Будут «Адресные листы» вместо довольных кружков. Будут «самоходы», которые идут сами, когда голос спит. Будет «ночной режим», где «почему» откладывается до утра, а «как» видно лампой. И будет короткая точка Куратора внизу бумаги, которая держит лучше печати.
Всё началось с того, что кто‑то сказал «газ», а мы услышали «страшно». Страшно бывает всем. Но если рядом есть «по одному», «две минуты» и «через двор – ровно», страх превращается в порядок, который не кричит.
Остальное – дальше. Первый акт – про то, как слово вернулось к месту. Второй – как тишина стала инструментом. Третий – как город научился жить без нас в кадре. Если вы хотите узнать имена – их нет. Если вы хотите узнать, как не падать там, где всегда падали, – переверните страницу.
Памятка читателя
• Слушатель – допуск присутствовать при обсуждении и влиять словами, не должностью.
• Картуш – этаж согласований; место, где бумага учится говорить ровно.
• R‑14 – форма учёта «пустых ходов» и «пояснительной записи».
• КС‑17‑Л2 – правило: «Пауза не отменяет сроков. Она их считает».
• Адресной лист – маленькая карта точки: «где обойти», «где подождать», «кому сказать».
• Памятка для жителей – три фразы, которые помогают жить без приказов.
• Наблюдатели двора – люди по месту, не должности, говорят вовремя и по делу.
• «Рядом, не поверх» – официальный лист клеится рядом с «листком двора», не закрывая его.
Глоссарий
Первое слово – сначала говорит место; центр только повторяет без добавлений.
Б‑минимум – режим безопасности без «окон»: три формулы центра + наши стрелки.
Окно – короткая пауза в «А»: 15 сек днём; ночью 8 сек.
Расписание тишины – минута из четырёх полос: слово места; 5 сек тишины; повтор центра; дыхание.
Ночной режим – короткие фразы, мягкий свет, «спасибо» только после; «ради вашей безопасности» не использовать.
Лист извинения – три строки: что сказано лишнего; как исправили; кто сказал «извините». Метрика: «время до извинения».
Адресной лист – «сказано/услышано/сделано», «две минуты», базовые метрики квартала.
Самоходы – сколько раз место справилось без повтора центра.
Совпадение – доля повторов центра без сдвига и добавок.
Эхо – наложение команд в минуту (цель – 0).
Паспорт места – карточка точки: код, границы, свет/стрелка, речь и режимы, тишина, метрики, запреты.
Режим U‑3 – «учебная с местом»: без крика, по расписанию тишины.
Акт 1
Глава 1. Лавка без имени
Пыль на витрине легла тонкой плёнкой, как будто ночь сама выдохнула сюда и забыла вдохнуть обратно. Мара протёрла стекло мягкой тряпкой и посмотрела сквозь отражение на улицу: узкий переулок, камень, утренний поток людей, которые знали, куда идут, и бумага, которая знала, как их проводить. Лавка не имела вывески. Те, кому надо, всё равно находили дорогу.
Она перевернула табличку «открыто» и прошла к столу. На столе лежали обыкновенные, со стороны, вещи: картонки, линейки, штампы, пинцеты и тонкая щётка из конского волоса. Необычным было то, как она двигала ими, и на что смотрела. Мара посмотрела не глазами, а привычкой: под углом, через след, через то, что всегда чуть-чуть отстаёт от действия. Эхо. В чужих бумагах оно оставалось, как тепловой след на камне.
Дверь звякнула. Вошёл мальчишка. Худой, в поношенной куртке, с глазами, которые привыкли не попадаться на глаза.
– Продаёшь? – спросила она, не поднимая голос.
– Нахожу. Для тех, кто просит, – он положил на стол сложенную карту и прижал углы пальцами. – Квартал «Семь мостов». Но здесь его больше нет.
Он сказал это так, будто сообщает о дожде. На карте мосты были, дома были, линии улиц тянулись к воде. Но Мара уже видела другое: места, где бумага стала тише. Вода оставалась водой, но подпись под ней будто стерли тёплой ладонью. Она протянула щётку, подцепила край и чутко провела по полю карты. Эхо отозвалось мутным дрожанием, как если бы бумага помнила, что на ней было, но не могла произнести.
– Имя, – сказала Мара.
Мальчишка моргнул.
– Своё? – спросил он.
– Твоё.
Он открыл рот, чтобы назвать, и замолчал. В паузе не было драматической тяжести. Там было пусто, как в комнате после того, как вынесли мебель.
– Не вспоминается? – спросила Мара так же спокойно.
Он покачал головой. Плечи не дрогнули. Значит, давно. Значит, он научился жить с этим, как с ямкой на дороге возле дома: нога сама обходит.
Мара посмотрела на карту ещё раз. «Семь мостов». Квартал с плохой репутацией и хорошей памятью. Квартал, который знал слишком много чужих историй, чтобы спокойно согласиться быть переписанным. Если он исчезает, кто-то серьёзный носит штамп на ладони.
– Покажешь, где тебя нашли? – спросила она.
Он пожал плечами, глянул на дверь, потом на её руки. На её пальцах были чернила и маленькие шрамы от бумаги. Это почему-то его успокоило.
– Пойдём, – сказал он.
Мара убрала карту в конверт, надела куртку, нащупала в кармане тонкую пластину Печатьника Сефиры. Ещё сырой прототип, который не любил холод и громкие звуки. Она щёлкнула замком, увела мальчишку в переулок.
Город утром шёл делом. Бумаги резали воздух штампами и печатями; чужие решения оставляли на камне отпечатки. Мара ловила их краем зрения и отпускала. Работа, не имеющая отношения к делу, была шумом. Имя мальчишки было не шумом. Это была дырка в ткани, а такие дырки втягивают в себя всё вокруг.
Они свернули к набережной. Мара шла чуть сзади, чтобы смотреть на следы его шагов. Отголосок от мальчишки было необычным: вместо мягкого, обычного шлейфа человеческого присутствия, оставался сухой контур, как вырез по трафарету. Чужая рука проходила здесь раньше. Рука с опытом. Рука, которая делала это много раз.
– Ты хоть знаешь, как тебя звали до того? – спросила Мара.
– По-разному звали, – сказал он. – Мальчик. Эй. Ты. – Он пожал плечами. – Иногда «Гиль». Мне нравится «Гиль».
– Будет «Гиль», – сказала Мара.
Имя, данное небумагой, держит хуже, чем имя, прошедшее через подпись. Но иногда достаточно. Она поймала его взгляд. Он коротко кивнул. Значит, договорились.
Они подошли к низкой каменной арке. Слева – лавка с горячими пирожками. Справа – дверь с табличкой «архивный пункт № 4-б». На табличке свежий лак блестел иначе, чем на стене. Мара поднесла ладонь к лаку и ощутила тепло, которое не могло быть утренним солнцем. Лак хранил чью-то поспешность.
– Здесь, – сказал Гиль. – Здесь мне сказали идти дальше и забыть, что пришёл.
Мара присела и провела щёткой по нижнему левому углу таблички, где обычно никто не смотрит. Эхо пошло по металлу маленькой рябью, задержалось в букве «б» и показало ей тонкий, аккуратный штрих. Подпись. Не присяжная, не ученическая. Ровная, экономная. Такой подписывают, когда делают привычное и опасное.
Она достала пластину Печатьника, сунула её в ладонь, как нож без лезвия. Сефира предупреждала: «Ненадолго. И только поверхностный слой». Мара нажала контактную точку большим пальцем. Внутри почти неслышно щёлкнуло. Пластина прогрелась. Воздух стал чуть суше, как в бумажном хранилище.
Мара еле коснулась краёв таблички. Пластина тихо зашипела. Перед ней вытянулась тонкая дорожка, как строчка в книге, где сняли верхнюю краску. Она не видела букв. Она видела ритм. Ритм подписи.
– Высокий ранг, – сказала она тихо. – Корректор или выше.
Гиль ничего не ответил. Он смотрел на её пальцы, как будто в них было больше ответа, чем в словах.
– Почему ты не в архиве? – спросил он наконец.
– Потому что там работают те, кто любит порядок, даже если он стоит чужой жизни, – сказала Мара. – А я люблю, когда порядок честный.
Она выключила пластину. Пальцы чуть дрожали. Память о чужой подписи иногда отзывалась судорогой в мышцах. Тело помнило, когда рука имела дело с властью.
– «Семь мостов» стирают по служебной линии, – сказала она. – Это значит, что бумаги будут «правыми». И если мы придём с пустыми руками, нас перепишут вместе с кварталом.
– А если с полными? – спросил Гиль.
– Тогда у нас будет шанс.
Она посмотрела на воду. Мосты были на месте. Город пока не успел договориться с собой, что их нет. Это окно. Она снова глянула на табличку. Высокий ранг. Строгость штриха. Экономия движений. Никаких украшений.
Так подписывают те, кто считает, что делают работу.
– Мне нужен человек, который однажды делал такую работу, – сказала она. – И который теперь умеет жить с этим.
– Ты знаешь такого? – спросил Гиль.
Мара не ответила. Она уже знала, куда идти.
***
К полудню Мара и Гиль дошли до рынка, где пепел продавали не мешками, а горстями. Здесь знали цену мелочам. Здесь уважали тех, кто не задаёт лишних вопросов. Мара купила маленький пакет с серым порошком – не для использования, для разговоров. Пепел как предмет разговора открывает больше дверей, чем пепел как инструмент.
Мастерская Сефиры была в глубине двора, где ветер всегда дул в одну сторону, потому что так удобно железу. Дверь встретила их металлическим стоном, который Сефира считала «характером».
– Ты опять носишься с моими прототипами, – сказала Сефира вместо «привет». – И опять без инструкций.
– Без инструкций живут только дворы, – ответила Мара. – А твои вещи живут на грани. Твоя пластина показала руку корректора. И не простого.
Сефира сняла очки, протёрла стекло рукавом и только потом посмотрела на Гиля.
– Имя? – спросила она.
– Гиль, – ответил он.
– Бумажное?
– Пока нет.
– Значит, настоящее, – сказала Сефира, как будто это и есть порядок мира. – Что вам нужно?
– Тишина, – сказала Мара. – И схема картуш, верхняя комната согласований, где скрепляют чужие решения,а. Того, что под «Семью мостами».
Сефира слегка улыбнулась. Улыбка была без романтики. Рабочая.
– Тишина дорого стоит, – сказала она.
– Дороже будет молчание, – ответила Мара. – Когда моста не станет.
Сефира кивнула. Она умела считать.
– У тебя руки дрожат, – сказала она Маре, будто это касается железа.
– Прошло, – ответила Мара. – Речь не про меня.
– Всегда про тебя, когда речь о «Семи мостах», – сказала Сефира и отвернулась к столу. – Оставьте пластину. Я погляжу, что она запомнила.
Гиль тихо встал у двери, как будто мог стать невидимым, если занять правильное место в тени. Мара подошла к столу и положила пластину между двумя резаками. Сефира наклонилась, включила свет, который не давал бликов. На секунду в мастерской стало очень тихо. Только город дышал за стеной.
– Подпись ровная, – сказала Сефира через минуту. – И… экономная. Как у людей, которые всё ещё уверены, что делают правильно. Я такое уже видела.
– Где? – спросила Мара.
– В делах о «контрольном стирании», – сказала Сефира. – С тех пор как им дали право проводить корректировку на уровне Материнской Записи.
Гиль поднял голову. Слова «Материнская Запись» отозвались в мастерской, как пустой сосуд.
– Значит, это не просто локальная правка, – сказала Мара. – Это якорь.
– Это уже не ремесло, – сказала Сефира. – Это политика.
Мара посмотрела на Гиля. У мальчишки не было бумаги на имя, но у него была привычка слушать, как взрослые называют важное. Иногда это спасает лучше печатей.
– Нам нужен Орр, – сказала Мара, не глядя на Сефиру.
В мастерской стало ещё тише, хотя тише было некуда.
– Он не любит, когда его зовут, – сказала Сефира.
– Он не обязан любить, – ответила Мара. – Он обязан помнить.
Сефира усмехнулась без веселья.
– Память – не валюта, – сказала она. – Её нельзя заработать обратно.
– Её можно отдать ровно в том месте, где она имеет смысл, – сказала Мара.
Она взяла пластину. Пальцы больше не дрожали. Решение всегда лечит лучше, чем увертки.
– Где он? – спросила она.
Сефира вздохнула, как человек, который знает ответ и не хочет знать, что он его знает.
– Там, где город сам себе пишет оправдания, – сказала она. – В Высоком Архиве, на окраине «Семи мостов».
Он числится в Архиве, но расходники берёт на Рынке Пепла – их бухгалтерии стыдно проводить по ведомости.
Мара кивнула. Это было ожидаемо. То, что надо.
На выходе Гиль спросил:
– Мы вернём квартал?
– Вернуть – это слово для тех, кто верит в прошлое, которое тихо ждёт, – сказала Мара. – У города такого прошлого нет. У него есть слои. Мы снимем верхний.
Он кивнул. Ему было достаточно. Иногда людям достаточно не обещания, а глагола.
Они вышли на солнце. Мосты вдалеке были на месте. Пока. Мара посмотрела туда и увидела не воду и камень, а аккуратный штрих чужой подписи, уходящий вглубь. Он вёл к Архиву.
Она пошла по нему, как идут по нити, когда нет времени спорить с теми, кто её протянул.
Глава 2. Рынок Пепла
Рынок начинался там, где улица внезапно становилась короче, чем о ней помнили. Лотки не стояли рядами, они врастали в стены и подворотни, как если бы камень сам выдвигал полки, едва торговец ставил корзину. Над головами гулял свет с запахом муки и горячего масла; над прилавками плыли бумажные ленты с ценами, на которых чернила прогибались от чужих взглядов. Здесь не спрашивали «почему», здесь говорили «сколько» и «куда отнести».
Пепел продавали в игольчатых колбах, в бумажных капсулах, в глиняных блюдцах с гравировкой. Его не нюхали, не пробовали – взвешивали и подписывали, потому что ценился не состав, а происхождение. Пепел от протокола стоит дороже, чем пепел от личного письма. Пепел от постановления – выше любого письма. Больше всего ценился пепел от книги учёта: в нём оставались долгие, упорные повторения. Он горел тише, но держал память крепче.
Мара не шла «покупать». Она шла «показать, что знает язык». Маленький пакет в её кармане был как леска: если натянуть правильно, нужная рыба сама ударит в ладонь. Гиль держался рядом, не хватаясь глазами за блестящее. Он быстро учился дышать в местах, где взгляд – это валютa.
– Держи колбу правильно, – сказала Мара, когда они остановились у прилавка с белыми блюдцами. – Горлышком к себе. Это знак, что ты не собираешься сыпать. Нас не должны принять за порчу следов.
Гиль кивнул. Он держал руки спокойно, как будто они уже знали, что делать. Торговка, сухая женщина с пепельно-серыми ресницами, скользнула по ним взглядом и поставила на стол шкалу с двумя стрелками: вес и происхождение.
– Показать? – спросила она.
– Напомнить, – ответила Мара и положила на блюдце свой пакет. – Город забывает слишком быстро.
Стрелка происхождения качнулась и встала на отметке «личная переписка». Торговка мягко усмехнулась.
– Личная переписка быстро гаснет, – сказала она. – За неё платят тем, кто боится лишнего.
– Сегодня платит тот, кто боится пустоты, – ответила Мара. – И он заметит нас, если захочет.
Торговка медленно повернула голову. На секунду её взгляд ушёл в левую арку, где полутьма выглядела не как отсутствие света, а как плотная ткань.
Орр появлялся здесь днём, когда нужны были маски, крепёж и то, что не любят проходить через сметы. Рынок узнавал его шаг раньше, чем люди – лицо.
Из этой ткани вышел мужчина в простом рабочем пальто, одной рукой поправляя рукав, другой удерживая сумку, которая сидела на плече уверенно, как собака у обувщика.
Орр выглядел как человек, у которого всегда есть объяснение и нет оправданий. Его волосы были подстрижены машинкой, на виске легла старая светлая полоска, какую оставляют ожоги от лампы для копирования. Он остановился в двух шагах от прилавка и посмотрел не на Мару, а на её руки, затем на колбу, затем на стрелку происхождения. Порядок взглядов был не случайным.
– В личной переписке быстро кончаются глаголы, – сказал он спокойно. – Их вынимают первыми.
– Зато остаются обращения, – ответила Мара. – И они сильнее любой печати, когда произнесены вовремя.
– Смотря кому, – сказал он. Его голос был как исправление на полях: не крик, не шёпот, а указанная линия. – Что тебе нужно, Мара?
Гиль едва заметно дёрнулся. Имя, произнесённое без бумаги, иногда звучит как нарушение. Мара не удивилась. Орр любил знать. Этим и был опасен.
– Схема картуша под «Семью мостами», – сказала она. – И твой ответ на вопрос, который ты себе когда-то не задал.
Торговка аккуратно перевернула табличку на прилавке на сторону «занято». Это был тот редкий случай, когда пепел как предмет торговли действительно мешал разговору о пепле как о деле. Люди вокруг шагнули дальше, как если бы в этом месте внезапно стало тесно. Рынок умел расступаться.
– Сначала первый, – сказал Орр. – К чему тебе схема?
– К тому, что Материнскую Запись трогают те, у кого рука не дрожит, – сказала Мара. – И если квартал уйдёт, следом пойдут имена. Одно уже пошло с нами.
Она слегка кивнула в сторону Гиля. Орр посмотрел на мальчишку так, как смотрят на документ, где ещё не поставлена дата. В этом взгляде не было жалости. Там была оценка: сколько бумаги уйдёт, если начать заполнять.
– Имя есть? – спросил он у Гиля.
– Будет, – ответил тот. – Когда напишут.
– Кто напишет?
– Мы, – сказала Мара. – И ты.
Орр чуть вздохнул, как человек, который услышал старую музыку из соседнего двора. Он не любил эту мелодию, но знал её слишком хорошо, чтобы делать вид, будто не узнаёт.
– Ты давно не заходила в Архив, – сказал он. – Там поменяли уровни доступа. Картуш, верхняя комната согласований, где скрепляют чужие решения, – не «зал со шкафами», как вы любите шутить. Это теперь не место, а способ. Тебе оттуда нечего вынести, кроме долгов.
– Долг – это форма памяти, – сказала Мара. – Мы с ней работаем.
Он покачал головой.
– Вы работаете с нравственностью. Память – штука холодная. Она либо есть, либо нет. В картуше нет места вашим «правильным поводам».
– В картуше всегда есть место подписи, – сказала Мара. – А подпись – это человек. Мы начинаем с людей.
Орр перевёл взгляд на торговку. Та взвесила молчание на своей шкале и убрала блюдца в короб, как если бы разговор уже сворачивал лоток.
– Зачем я тебе, кроме схемы? – наконец спросил он.
– Потому что ты знаешь, как звучит шаг по подвальной галерее, где на стенах висит чужой год жизни, – сказала Мара. – Ты знаешь, где там подводит пол и в каком месте воздух пахнет краской, а не известью. Ты знаешь это телом, а не инструкцией. Без тебя мы пройдём, но не вернёмся.
Слова легли на стол тихо. Орр не дернулся. Только поставил сумку, открыл её и достал тряпичную маску, такую носят переписчики, когда спускаются в холодные хранилища. Он сжал её в руке, будто просматривал память пальцами.
– Это не зов, – сказал он наконец. – Это попытка дожить до своей правды. Не люблю такие попытки. Они съедают людей вокруг.
– Людей вокруг уже съели, – ответила Мара. – Целый квартал.
***
В этот момент по дальнему проходу прошла процедура. Её не объявляли. Её узнавали позвоночником. Вдоль ряда поднялись три жёлтых флажка, на каждом – маленький круг с номером. «Служебная перепись». Люди, которые не относятся к делу, делают вид, что продолжают покупать. Люди, которые относятся к делу, перестают двигаться и становятся частью вещей. Рынок замер. Гиль шагнул ближе к Маре, а Орр поднял маску к лицу. Не чтобы надеть, а чтобы другая рука осталась свободной.
– Спокойно, – сказал он так, чтобы это было просто движением губ. – Идут смотреть бумаги. Паспорта, разрешения, именные талоны. В этот раз будут проверять «переучёт».
– Гиль, – сказала Мара, – сюда.
Он встал за её плечом, так, чтобы теряться в её тени. Из-за угла вышли двое в сером. Не солдаты, не чиновники – «сниматели показаний», те, кого в городе не любили и уважали одновременно. У каждого в руке был «жезл», на конце которого горел узкий квадрат холодного света. Этим светом проверяют не лица, а подписи: как лампой синих стекол ищут кровь на ткани.
– Документы, – сказал левый. Голос у него был как у Орра – исправление на полях. – По очереди. Без разговоров.
Орр шагнул вперёд, не жмурясь, не дергаясь. Он вытянул из внутреннего кармана тонкий, как нож, бумажник и развернул. Свет прошёл по бумаге. Где-то в глубине загудело. Жезл коротко мигнул и угас.
– Действительно, – сказал правый. – Переписчик. Доступ «С». Срок обновления – вчера. Цель визита?
– Закупка расходников, – ответил Орр. – Пеленки, маски, крепёж. Список в сумке.
– Сопровождаете? – спросил левый, глядя на Мару.
– Консультирую, – сказала она. – Частная мастерская. Номер есть. Пепел не сыплем, не мешаем.
– Мальчик? – спросил правый.
– Ученик, – сказал Орр прежде, чем Мара успела открыть рот. – Временный допуск «учебный». Бумага подана. Ответ – завтра.
– Имя ученика?
– Гиль, – сказала Мара. – Буквы напишем при подтверждении.






