Призраки в ее глазах

- -
- 100%
- +
Снаружи раздался шум и ответный крик Торна:
– Кто смотрит? О чем ты, черт побери?! Вылазь тогда обратно!
Сиплоголосый рванулся изо всех сил. Внезапно нога соскользнула, и он рухнул вниз с диким воплем прямо на груду камней. Раздался глухой удар, хруст костей. Тело замерло.
Торн опять закричал:
– Роджер, ну сколько тебя ждать? Ты что там, застрял?!
В ответ – тишина, прерываемая лишь шипением тумана, просачивающегося сквозь камни и обволакивающего тело упавшего бандита. Туман вел себя как живое существо, искавшее что-то в пещере. Он уже подобрался к Эллиоту, который в ужасе поджал ноги.
И тут Клара застонала и открыла глаза, мутные от боли. Ее блуждающий взгляд скользнул по мальчику и остановился в углу пещеры, где свечение было ярче всего. Там, в сердцевине фиолетово-зеленого марева, возникли очертания человеческой фигуры.
Старый моряк с лицом, изборожденным морщинами и шрамами, один из которых – самый глубокий – рассекал левую бровь. Всклокоченные седые волосы и борода слиплись от соли, губы сжаты в надменную усмешку, в глазах застыло упрямое выражение. Он был одет в грубый холщовый камзол и штаны, какие носили рыбаки много веков назад.
В правой руке старик держал деревянный кувшин, из которого сочилась черная, маслянистая жидкость, смешиваясь с туманом. Видение было настолько реально, что, казалось, призрак сейчас обретет плоть и выйдет на середину пещеры. Он смотрел, не отрываясь, на Клару, и в его взгляде читался немой вопрос.
Губы старика медленно и беззвучно зашевелились, как у персонажа из немого кино. Но его слова отпечатывались в голове у Клары как тяжелая поступь палача на эшафоте:
– Что… ты… здесь делаешь…?
– Нет, нет… я не…, – выдохнула Клара, и ее сознание снова поплыло в бездну забвения. Фигура старого моряка задрожала, как мираж в пустыне, и начала растворяться в наступающем тумане.
Из пролома сверху послышался новый голос, холодный и четкий. Финч!
– Торн? Что здесь происходит? Что это за свечение? – в его тоне было нечто, выдававшее острый интерес к происходящему.
Фиолетово-зеленый туман, наконец, добрался до Эллиота. Тот отпрянул назад, почувствовав его холодное, липкое прикосновение, и вдруг услышал шепот десятков голосов. Один из них, далекий, но такой родной, был до боли ему знаком. «Отец?! Неужели это все не сон?» Он завороженно глядел, как ядовитый туман поднимается все выше и выше, окутывая его и Клару… Та снова лежала без сознания, с застывшей гримасой ужаса на лице.
У Эллиота закружилась голова, виски сдавила нестерпимая боль. Последнее, что он запомнил перед обмороком, был тускнеющий образ старого моряка, поднимавшего вверх свой кувшин в немом приветствии, а, может быть, проклятии прежде, чем окончательно раствориться в бурлящем зеленом киселе.
Глава 6. Зыбучие пески сознания
Боль. Острая, пульсирующая боль в виске. В воздухе висел запах старого дерева, пыли и еще чего-то, напоминающего больницу. Клара очнулась на жесткой кушетке в комнате отдыха полицейского участка. Ее голова была перевязана. Свет лампочки резал глаза.
– Доброе утро, инспектор Картер. Вернее, уже добрый день!
Клара повернула голову. У стола сидел детектив Финч с непроницаемым лицом. Перед ним лежала папка с документами.
– Где… Эллиот? – прохрипела она и не узнала свой голос.
– Мистер Стоун в безопасности. Пришла мать и забрала его домой, – Финч отложил бумаги, – после непредвиденного инцидента.
– Инцидента? – Клара с трудом села, мир поплыл перед глазами. Она машинально потрогала голову и почувствовала под пальцами повязку, а под ней шишку на виске. Пещера, камень… Старый моряк…
– Так мило с вашей стороны называть произошедшее инцидентом, – попыталась она сыронизировать. Выходило не очень. – Я надеюсь, вы не слишком обиделись на меня за наш побег?
– О каком побеге вы говорите, мисс Картер? – на лице Финча выразилось неподдельное изумление. – Слава богу, я решил вчера вечером вернуться в участок – забыл папку с допросами по контрабанде – и нашел вас и констебля Дэйвиса без сознания на полу именно в этой комнате. Рядом сидел мальчишка Стоун, перепуганный до полусмерти.
Финч вздохнул и пододвинул стул поближе к кушетке.
– Вероятно, от сильного удара вам почудилось, – продолжал он. – Не помните, что с вами случилось? Я пока что не расспросил Дэйвиса об этом, но, возможно, ваши физические возможности вчера были на исходе, и вы упали в обморок?
Клара уставилась на него. Обморок? Ложь, все ложь! Она посмотрела на свои руки. Те были относительно чистыми, лишь под ногтями – едва заметные следы серой пыли. Земля из пещеры? Или пыль этого старого здания? Она нагнулась и посмотрела на свои туфли. На них была грязь, с виду обычная, уличная. Как же так? Клара прекрасно помнила, как они с Эллиотом бежали по тоннелям, потом нашли тайную пещеру. Затем был каменный обвал… Она, видимо, упала и потеряла сознание, потому что дальше был провал в памяти, а затем… В памяти всплыло видение старого моряка, его шрам и кувшин… Все это было слишком реальным, слишком детализированным, чтобы являться галлюцинацией!
– Вы… Вы не понимаете! – она запаниковала, комок застрял в горле. – Я ударила Дэйвиса, он упал, и мы побежали в подвал. Вы нас догоняли, сержант! Мы бежали по туннелям… Потом завал… Я все прекрасно помню!
Финч посмотрел на нее с сочувствием, как доктор смотрит на безнадежного больного.
– Мисс Клара, поймите – вы ударились головой, причем довольно сильно, судя по шишке. Никаких туннелей под участком не существует, завалов тоже. Никаких… – Финч начал слегка раздражаться.
– А ключ? Ключ, которым я открыла дверь? И карта?
– Ключ? – Финч поднял бровь. Он полез в карман, затем протянул руку, в которой лежал маленький, почти черный от ржавчины железный ключ с кельтским узором.
– Этот? Нашли в вашем кармане. Вы уж извините, пришлось вас обыскать. Судя по всему, очень старый, музейный экспонат. Это ваш талисман? Или, возможно, вы взяли его у Морверна во время вашего визита? Тогда это улика.
Клара схватила ключ. Он был холодным, реальным, единственной ниточкой, связывающей сегодняшний день со вчерашним кошмаром.
– Спросите Дэйвиса! Спросите его об этом, как вы сказали, «инциденте»!
– Обязательно спрошу. Особенно мне интересно, за каким лешим он вас привел в эту комнату из камеры. Но, увы, констебль Дэйвис в больнице. У него сотрясение мозга, посерьезнее, чем у вас. Я заезжал к нему сегодня утром. Врач разрешил нам поговорить пять минут. Он ничего не помнит о событиях после того, как привел мальчика в эту комнату. Абсолютно ничего. Врачи говорят, ретроградная амнезия не редкость при таких травмах, – Финч посмотрел на нее прямо и многозначительно. – Инспектор Картер, официально заявляю, что с вас сняты все обвинения в убийстве Морверна! Временно…
Клара замерла. Если бы сейчас потолок упал сверху, это было бы менее неожиданно.
– Могу я узнать, в чем причина?
– Появился новый подозреваемый, весьма и весьма весомый, – Финч достал из папки листок – отчет о дактилоскопии. – Отпечатки на рукояти кинжала принадлежат Морверну и еще одному неизвестному нам лицу. Ваших отпечатков там нет. Но есть информация от соседей Морверна о том, что к нему накануне приезжал племянник по линии его покойной сестры. Его имя – Рональд Тэлбот!
– Р.Т., – машинально произнесла Клара, вспоминая инициалы на платке.
– Именно. Рональд Тэлбот, инициалы совпадают. У него были напряженные отношения с дядей из-за наследства. Сэр Эдгар собирался завещать основную часть своего состояния городу, а, точнее говоря, указал в своем распоряжении использовать его средства для ремонта здания Морского Архива, что, естественно, не могло понравиться его племяннику, – Финч сложил руки. – Кроме того, соседи говорят, что вчера вечером между ними была крупная ссора. Они так кричали друг на друга, что было слышно в соседних домах, – он сделал паузу. – И у него нет алиби на время убийства.
Слишком удобно, слишком логично. Но факты… Хорошо, что в этом захолустном городке есть специалист по дактилоскопии.
– А Торн? – спросила Клара, вновь пытаясь поймать Финча на лжи. – Он был там, в туннеле! Его нога была зажата каменной кучей!
Финч покачал головой, его губы тронула едва заметная, холодная усмешка.
– Инспектор Торн сегодня, как бы поточнее выразиться… не в лучшей форме, но не из-за мифических туннелей. Вчера вечером перебрал в «Туманном Якоре»… Классический случай, похмелье века и тот самый туман в голове, – Финч сделал паузу, его взгляд стал жестче. – Я звонил ему сегодня, интересовался о самочувствии. Он утверждает, что ничего не помнит после третьей пинты, но обещал к обеду прийти. Понимаете? Никаких туннелей, никаких чешуйчатых людей… Только штормовой ветер, депрессивная атмосфера и слишком много эля, а также несчастный случай, возможно, неосторожный шаг на скользком полу, приведший вас в такое состояние. Кстати, инспектор Торн глубоко сожалеет о своей несдержанности при вашем задержании и просил передать свои извинения.
Клара не знала, что и подумать. Предположим, все это ложь, и Финч приказал Торну молчать. Она вспомнила слова Морверна в письме: «Не верьте полиции. Торн – их человек!». Предположим, Финч знал о связях Торна с контрабандистами, но вместо того, чтобы вывести на чистую воду, вступил с ним в сговор. Торн, жалкий воришка, выбрал сохранение своей власти и свободы. Он был куплен страхом!
Клара чувствовала, как волна ярости и обиды поднимается наружу из самых темных уголков сознания. Но почему же она подозревает всех в подлости, кроме себя самой? Финч – человек чести, профессиональный детектив. Да и Торн, при всей его грубости и неуклюжести, вероятно, неплохой малый. А вот она… Она все время, как будто под наркозом, под воздействием этого мрачного места, в тревоге, депрессии, ей всюду мерещатся призраки, тени…
«Начиталась дневника Морверна», – подумала она. Хотя… когда же она его читала? Ведь ничего не было, ни туннелей, ни каменного тупика…
– Видите, инспектор Картер? – снова начал Финч с подчеркнутым уважением, слишком подчеркнутым… – Никаких подземных миров в стиле Герберта Уэллса нет. Есть только трагическая цепь событий, усугубленная уникальной атмосферой Блэк-Кова. Местные говорят – октябрьский туман играет с разумом. А у вас есть печальная предрасположенность, вы ведь знаете об этом?
Доклендс!.. Он не произнес это слово, но все было ясно и так. «Ваша предрасположенность!..» Он знал. И использовал это, как и страх Торна.
– Эллиот! – настаивала Клара, цепляясь за последний аргумент. – Он видел убийцу! Человека с чешуйчатой рукой!
– Испуганный ребенок, мисс Картер, к тому же наслушался бабушкиных сказок, вот и разыгралась фантазия, – парировал Финч, его голос стал мягче, почти отеческим. – Под впечатлением от страшного убийства, в атмосфере всеобщего страха и ваших… ваших ярких видений. Он видел человека в плаще. Возможно, того же Тэлбота в кожаном пальто, которое на солнце или в свете фонаря могло дать блик. Дети склонны фантазировать, особенно под влиянием взрослых. Мы еще расспросим его об этом эпизоде.
Он встал.
– Итак, обвинения сняты, но вы – ключевой свидетель. И уникальный специалист! Тэлбот скрывается в своем поместье под Плимутом. Я собираюсь поехать его допросить. Формально – как свидетеля по делу. Но мне нужен эксперт по человеческой природе, по темным уголкам души, где рождается мысль об убийстве. Вам нужны ответы о смерти Морверна? Поезжайте со мной. Помогите разобраться с реальным преступником, а не призраками.
Это была ловушка. Финч знал слишком много, слишком гладко все объяснил. Исчезновение Эллиота… «Он сказал – мать забрала… надо проверить все о его семье». Амнезия Дэйвиса, молчание Торна, внезапно появившийся племянник с идеально подходящими инициалами… Клара чувствовала, что где-то здесь кроется зацепка, за которую можно ухватиться и распутать этот адский клубок лжи.
Внезапно она почувствовала облегчение. Может, действительно, ничего не было? Обвинения сняты, побега не было, подземелья не существует, Эллиот в безопасности. Она свободная женщина… Временно, как сказал Финч. Надо еще Дэйвиса расспросить…
Но ключ… ключ в ее руке был реальным! Пыль под ногтями – реальной. И видение старика… От этой мысли у нее по коже побежали мурашки. Они придут за Эллиотом, его надо спасать…
У нее не было выбора. Чтобы добраться до правды, найти Эллиота, выяснить причину смерти матери, нужно было играть по правилам Финча. Временно…
– Хорошо, сержант Финч, – Клара медленно поднялась, превозмогая головокружение и боль. Она спрятала ключ глубоко в карман. – Я поеду с вами на допрос этого Тэлбота. Но потом мы вернемся к Эллиоту Стоуну. Я хочу лично убедиться, что с ним все в порядке.
Финч кивнул, его лицо оставалось непроницаемым. В его глазах что-то промелькнуло. Удовлетворение? Предвкушение?
– Разумеется, инспектор Картер. Как только разберемся с Тэлботом, я к вашим услугам, – Он подал ей стакан воды и две белые таблетки. – Аспирин, от головной боли. Приведите себя в порядок, туалетная комната через два кабинета отсюда. Возможно, вы хотите перекусить? Мы заедем по дороге, возьмем пару сэндвичей. Собирайтесь, машина ждет.
Клара кивнула, взяла стакан, но таблетки не тронула. Она проследила взглядом за Финчем, пока он не вышел из комнаты. Его шаги отдавались эхом в коридорах здания старой тюрьмы.
Реальность или галлюцинация? Все свидетельства, которые привел Финч, говорили в его пользу. Но ее опыт полицейского и интуиция кричали о лжи. Он использует ее, эксплуатирует ее прошлое, психическую травму. Давит на страх и подлость Торна. «Как Генри», – подумала она, но с куда более холодным расчетом и непонятными целями.
Кстати, а где же Генри? Он вроде бы собирался сегодня приехать… Но Кларе совершенно не хотелось с ним встречаться, да и звонить ему она тоже не собиралась. Приедет – подождет. Все равно ничего хорошего его приезд не сулит.
Она допила воду, чувствуя, как холодок распространяется по внутренностям. «Игра только началась», – подумала она. И пока что она идет не по ее правилам. Но она все скоро выяснит. Ради Эллиота. Ради себя.
ГЛАВА 7: ТЕНИ НАСЛЕДСТВА
Автомобиль Финча, солидный черный Humber Hawk, отъехал от участка по улице, ведущей к центру города. Солнце, пробивавшееся сквозь октябрьские облака, светило Кларе прямо в глаза, усиливая пульсирующую боль в виске. Во внутреннем кармане её пальто лежал маленький, чёрный от ржавчины ключ с кельтским узором. «Если не было вчерашнего побега, то как он попал ко мне? Ключ Прилива – так, кажется, называл его Морверн в письме?» Она не помнила, как и где нашла его. «Я спрятал его в Архиве», – вспомнила она еще одну строчку из письма. Возможно, там она его и взяла со стола убитого сэра Эдгара.
Этот ключ был как нить Ариадны в запутанном лабиринте её мыслей. Что он должен открывать? Дверь в туннель или что-то еще? «Надо еще раз наведаться в Архив и все проверить!»
В голове у Клары то и дело всплывали воспоминания о призраке в камере, камне, под которым лежали карта и ключ, побеге… Эти видения вызывали чувство тревоги, и она гнала их прочь.
«Все-таки странная вещь – наш разум», – подумала она. Даже ночью, когда люди спят, часть мозга бодрствует, перерабатывает информацию, полученную днем, и трансформирует ощущения в сны, перемешанные с тайными желаниями. Но что желала она прошлой ночью? Она вспомнила о Генри. Нет, Генри тут ни при чем. Кстати, он не особенно торопится приехать.
Клара вдруг вспомнила свои занятия по психологии в университете Корнуолла. Профессор на лекции рассказывал, что многие научные открытия совершались именно во сне. Писатели во сне находили сюжеты для своих произведений. Как давно это все было, и какие прекрасные мечты тогда роились в ее голове! Девушка невольно улыбнулась про себя.
Внезапно машину повело вправо, и Финч крутанул руль, чтобы вернуть ее обратно на полосу.
– Дороги здесь не очень. Да еще постоянный дождь… Приходится быть начеку, – сказал он, как бы оправдываясь перед Кларой. Она украдкой взглянула на него. Профиль детектива был спокоен, руки уверенно лежали на баранке. «Сама непогрешимость», – подумала она. Сомнение, как ядовитый туман, снова поползло по закоулкам ее сознания. А что, если Финч прав, и всё – лишь плод ее травмы при падении и гнетущей атмосферы Блэк-Кова? Не было ничего. Только жаль старика Морверна.
Проезжая через центральную площадь городка, они обогнули бронзовый памятник на гранитном постаменте. Мужчина преклонного возраста с лицом, покрытым морщинами, одетый в старинный камзол с треуголкой на голове, гордо взирал на гавань, держа в одной руке сверток с морскими картами, а в другой – модель парусника. Взгляд статуи был строгим и одновременно угрожающим. Кустистые брови сдвинуты, левую рассекал глубокий шрам. Тонкие, сжатые губы и выдающийся вперед подбородок свидетельствовали об упрямом и властном характере.
На постаменте была выбита надпись: «Уильяму Грэю. Основателю и Благодетелю. 1701—1773». Одного взгляда Клары на статую было достаточно, чтобы вздрогнуть от неожиданности. Это же тот самый призрак, который явился ей в пещере! Много раз она видела эту скульптуру раньше, но только сейчас эта мысль пришла ей в голову. Недавнее видение – лицо со шрамом, истлевшая одежда, разбитый кувшин – на мгновение наложилось на бронзовую позу благодетеля. Мысли опять смешались в кучу.
– А, местная знаменитость, – нейтрально отреагировал Финч, слегка повернув голову. – Уильям Грэй, человек, вложивший свои богатства в развитие и процветание рыбацкой деревушки, которая раньше была на этом месте.
Его тон был ровным, ничего не выражающим. Так диктор рассказывает по радио новости.
– Да, я знаю – ответила Клара. – Он был владельцем рыбного промысла, а также, как говорят, получил большое наследство. На эти деньги он благоустроил город, построил тут порт, и считается основателем города.
Финч усмехнулся, не отрывая глаз от дороги.
– Наследство? Грэй был бедным рыбаком, который однажды поехал попытать счастья в Бразилию, во времена золотой лихорадки 18 века. Именно так, никакого наследства не было. Я почитал исторические хроники, когда собирался сюда, и нашел несколько малоизвестных фактов. Он был в числе тех авантюристов, которые толпами уезжали за океан, когда стало известно о золотых россыпях и жилах, найденных в горах Минас-Жерайс. Грэй вернулся обратно через много лет с карманами, набитыми драгоценным металлом. Вложил свои средства в причалы, построил маяк «Клык Дракона», помогал семьям рыбаков. Не бесплатно, конечно. Он был весьма прижимистым и жестким человеком, как пишут старинные хроники. Однако это дало свои плоды.
Финч сделал небольшую паузу, его голос приобрёл лёгкий оттенок скепсиса.
– Хотя происхождение золота вызывало вопросы у его современников. Поговаривали, что некоторые драгоценности, которые он привез, мягко говоря, не совсем походили на самородки или изделия бразильских ювелиров. Слишком утончённой работы, слишком европейские, что-ли… Но доказательств никаких не было, конечно. Да, никто особенно и не интересовался. История, знаете ли, любит благодетелей. А миф о наследстве, скорее всего, придумал он сам, чтобы скрыть неприглядные штрих своей биографии.Клара смотрела в окно, на удаляющийся памятник. «Некоторые драгоценности не совсем походили…» – слова Финча эхом отозвались в ней. Её воспоминания о скорбном старике с усталым взглядом казались куда более правдивыми, чем этот идол с грозным и уверенным взглядом. Благодетель… или преступник, чье золото наложило отпечаток проклятия на это место?
– Необычная история – машинально произнесла она, отрываясь от собственных мыслей.
Финч лишь хмыкнул.
– История – это ткань, сотканная из фактов и сплетен. Сплетни трансформируются в легенды. А Блэк-Ков без легенд – что рыба без воды. Наша с вами задача – факты, и только факты. А именно – Рональд Тэлбот!
Оставшуюся часть пути они проехали молча, каждый в своих мыслях. На очередной развилке Финч остановил машину и сверился с картой, затем повернул направо. Наконец, впереди показался забор с коваными воротами, за которым стоял большой особняк в викторианском стиле. Это было поместье Тэлбота. Рядом уже стояла полицейская машина из местного участка.
– Я вызвал местного констебля, на всякий случай. Мало ли… Этот Тэлбот имеет весьма специфический характер. Классический нарциссический тип, – заговорил Финч паркуясь. – Потрясающе самовлюблённая личность. Бывший актёр третьего плана, мнящий себя несправедливо забытым гением. Живёт не по средствам, в долгах, но поддерживает реноме успеха любыми средствами. Так же, кстати, как и фасад этого здания. Его главная боль – дядя, сэр Эдгар, теперь уже почивший. Морверн не только отказался финансировать его «гениальные» проекты, но и публично высмеивал его амбиции. А главное – завещал львиную долю состояния не кровному родственнику, а – чему бы вы думали? Морскому Архиву! Для любого нарцисса это – смертельное оскорбление их раздутого Эго, удар по самой сути их величия.
Финч выключил двигатель и повернулся к Кларе. Его острый взгляд подмечал малейшие изменения ее внутреннего состояния. Казалось, он мог предугадывать все ее дальнейшие действия. Клара смутилась и машинально провела руками по волосам.
Они вышли из машины, поздоровались с полицейским и прошли по аллее к дому. Финч продолжал:
– Его мотив – не просто деньги. Это месть за унижение, которое он испытал. Жажда доказать, что он достоин всего, а старик был слепым дураком. Такие люди не прощают пренебрежительного отношения. Это делает его опасным. Вот на этом и сыграем, на жажде признания и страхе быть разоблаченным как посредственность. Готовы?
Клара кивнула. Психологический портрет, нарисованный детективом, был безупречен и убедителен. Она почувствовала, что с каждой минутой испытывает к Финчу все большую симпатию. Его проницательность, умение держать себя, манеры джентльмена импонировали Кларе. Но холодок ключа в кармане и память о скорбном взгляде Грэя удерживали её от полной капитуляции. Финч был слишком точен… Слишком прав, как будто прочитал заранее сценарий пьесы.
При входе в дом встретил одетый в черный костюм пожилой дворецкий с надменным взглядом. Он провёл гостей в гостиную, как нельзя кстати подходившую к описанию Финча, этакое кричащее воплощение эгоизма и самовлюбленности. Воздух казался тяжелым от запаха удушливого одеколона.
В помещение неспешной походкой вошел сорокалетний мужчина, тщательно одетый, ухоженный, в бархатном пиджаке и шелковом шарфе. Это был Рональд Тэлбот, хозяин дома. У него было гладко выбритое бледное лицо и серые глаза – холодные, оценивающие, полные высокомерия.
– Сержант Финч? Мисс… не имел чести быть представленным, – протяжно произнес он хорошо поставленным баритоном с глубокими переливами. – Вы отрываете меня от важных дел. У меня идет репетиция, так что попрошу быть краткими.
Он не предложил сесть. Это была попытка показать свое превосходство, но она не удалась.
– Уголовное расследование обычно приоритетнее репетиций, мистер Тэлбот, – холодно парировал Финч, демонстративно усаживаясь. Клара последовала его примеру. Тэлбота передёрнуло. – Это мисс Клара Картер, моя коллега, – При этих словах Тэлбот пристально посмотрел на девушку. Ее фамилия явно была ему знакома. «Странно, что я раньше о нем ничего не слышала. Морверн никогда не упоминал о племяннике… ну да, возможно, я просто не обращала на это внимания», – подумала Клара.
Между тем Финч продолжал:
– Речь пойдет об убийстве вашего дяди, сэра Эдгара Морверна, произошедшем вчера днем.
Тэлбот побледнел.
– Убийстве? Какая чудовищная нелепость! Я слышал, что мой несчастный дядя скончался от разрыва сердца! И какое это имеет отношение ко мне?
«Попытка поиграть в невиновность», – отметила про себя Клара. Она закинула ногу за ногу и поправила платье. Ужасно хотелось курить, но как отреагирует на это Тэлбот, и главное, Финч?
– Прямое, мистер Тэлбот, и, да, у нас есть все основания считать это убийством, – Финч спокойно достал блокнот, делая вид, что сверяется с записями. В блокноте между страниц лежало несколько фотографий с места преступления, но он их не показал. – Сэр Эдгар был убит ударом старинного кинжала в область груди позавчера примерно в 12 часов дня. Как вы догадываетесь, сам он совершить такое не смог бы. А теперь вернемся снова к вашей персоне. Во-первых, вы были в Блэк-Кове накануне убийства. Ваш автомобиль видели на Скорпион-Лейн около 8 вечера, в нескольких минутах ходьбы от Морского Архива.
«Факт номер один – присутствие в городе накануне», – продолжала отмечать про себя Клара.
Тэлбот заёрзал на стуле.
– Я… я навещал старого друга! Это не преступление!
– Что ж, позже я попрошу вас назвать его имя. Во-вторых… – Финч продолжил с невозмутимым видом. – Опрошенные нами свидетели в пабе «Туманный Якорь» слышали вашу оживлённую беседу с сэром Эдгаром днём ранее. Вы на повышенных тонах публично обвиняли его в том, что он душит настоящее искусство, называли жадным старым дураком, который завещает ваше, заметьте – уже ваше – наследство пыльным книгам! Вы кричали, что он пожалеет об этом.


