Потоки. Книга 1

- -
- 100%
- +
– Доброе утро, – сказала она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно. – Я.… я здесь по назначению. Сегодня мой первый день.
Женщина за стойкой подняла голову и внимательно посмотрела на девушку.
– Ваше имя? – безэмоционально спросила она.
– Лия Рев. Прибыла на должность специалиста по утечке магических эманаций.
Женщина кивнула и начала листать толстую книгу, лежащую перед ней. Пальцы скользили по страницам, останавливаясь на одной из записей.
– А, вот вы, – сказала она, слегка улыбнувшись, – Добро пожаловать в Главное управление, мисс Рев. Ваше назначение подтверждено. Вам нужно подняться на третий этаж, кабинет 307. Там вас встретят и проведут инструктаж.
Лия кивнула, чувствуя, как напряжение немного спало.
– Спасибо, – сказала она, – А… можно я задам вопрос?
– Конечно, – ответила женщина, закрывая книгу, – Что вас интересует?
– Это… – девушка слегка запнулась, – Это моё первое назначение такого уровня. Я просто хотела убедиться, что всё сделаю правильно. Есть ли что-то, что мне нужно знать перед тем, как подняться наверх?
– Не волнуйтесь, мисс Рев, – её голос потеплел. – Все здесь когда-то начинали. Главное, не бояться задавать вопросы и помнить, что Вас выбрали не случайно, а за ваши навыки и знания. Просто будьте собой.
– Спасибо, – сказала она, – Я постараюсь.
Женщина кивнула и протянула ей небольшой бейдж с её именем и должностью.
– Носите это всегда, пока находитесь в здании. И удачи вам, мисс Рев.
Лия взяла бейдж и прикрепила его к мантии. Она ещё раз огляделась вокруг, стараясь запомнить каждую деталь. Холл был наполнен людьми: маги в мантиях разных цветов спешили по своим делам, их голоса сливались в низкий гул. Колокольчик зазвенел вдалеке – она машинально взглянула на большие часы. Время шло. Миновав холл, девушка двинулась к лестнице. Эхо шагов бежало впереди, а мысли – к тому, что ждало наверху. Инструктаж, новые коллеги, новые обязанности… Она чувствовала, как сердце начинает биться чаще, но теперь это было не от волнения, а от предвкушения. Она здесь, в Главном Управлении Магии.
Поднимаясь по мраморной лестнице, почти дойдя до третьего этажа, мимо неё стремительно прошла девушка. Она была одета в простую, но стильную одежду: кожаный плащ, высокие сапоги и перчатки с вышитыми рунами. Тёмные волосы были собраны в короткий хвост, а взгляд, мелькнувший в сторону Лии, казался очень строгим. Девушка шла так быстро, что Лия даже не успела рассмотреть её лицо. Лишь успела заметить, как та уверенно вошла в кабинет 307. Интересно, кто это? Может, одна из коллег?
Но размышлять было некогда. Уже собираясь подойти к двери, она услышала голос за спиной:
– Лия Рев?
Обернувшись, она увидела мужчину, стоящего на несколько ступеней ниже. Он был высоким, с короткими седыми волосами, аккуратно зачёсанными назад, и проницательным взглядом. На нём был тёмно-синий мундир с серебряными нашивками, указывающими на его высокий статус.
– Да, это я, – ответила она, слегка смутившись, – Доброе утро.
– Доброе, я Кра́эри Лос – руководитель отдела, – он улыбнулся, но улыбка была скорее формальной, чем дружелюбной. – Мисс Рев. Я как раз хотел с вами поговорить. Пройдёмте ко мне в кабинет.
Девушка кивнула, стараясь не показать своего волнения. Она последовала за ним по коридору, скользя взглядом по стенам, украшенным магическими символами и старинными картами. Кабинет руководителя оказался недалеко – за большой дубовой дверью, с табличкой «Краэри Лос, Глава отдела магического контроля». Внутри кабинет был просторным, но строгим. Большой письменный стол из тёмного дерева, заваленный бумагами и книгами, стеллажи с папками и артефактами, и огромное окно, через которое виднелся заснеженный город и Дворец Семи Шпилей. Руководитель прошёл за стол и молча указал ей, на кресло напротив.
– Присаживайтесь, мисс Рев, – сказал он, – У нас не так много времени, но я хочу, чтобы вы понимали, что от вас ожидается.
Лия села, стараясь выглядеть уверенно, хотя руки предательски дрожали. Краэри открыл папку с её досье и быстро пробежался по странице глазами.
– Ваше назначение – специалист по утечке магических эманаций. Это важная должность, и от Вашей работы зависит многое. Вы будете заниматься анализом магических потоков, выявлением аномалий и их устранением. Ваша задача – не только находить проблемы, но и предлагать пути их решения. Исследование и действие, вот наше кредо. И ни в коем случае не наоборот.
Он сделал паузу, чтобы убедиться, что она всё понимает. Лия кивнула, стараясь запомнить каждое слово.
– Ваш непосредственный начальник – Элдрин Вейн. Руководитель шестого отряда, к которому вы теперь прикреплены. Он будет курировать Вашу работу и давать задания. Сегодня Вы встретитесь с ним, и он проведёт Вас по основным процессам. Но, прежде чем начнёте, я хочу, чтобы Вы поняли одну вещь.
Краэри посмотрел на неё, его взгляд стал более серьёзным.
– Магия – это не просто сила, это ответственность. Мы здесь не только для того, чтобы контролировать её, но и для того, чтобы защищать. Утечки магических эманаций могут привести к серьёзным аномалиям, и ваша задача – не допустить этого. Вы готовы к такой ответственности?
– Да, я готова, – ответила она, пряча руки под мантию.
Краэри улыбнулся, на этот раз его улыбка была чуть теплее.
– Хорошо. Тогда добро пожаловать в команду, мисс Рев. Удачи вам, – Лос кивнул Лии и направился к двери. – Пойдёмте, мисс Рев. Познакомлю Вас с вашей командой.
Лия выпрямила спину и последовала за ним. Дверь в кабинет 307 была неприметной, но внутри оказалось просторное помещение с длинным столом, заваленным пробами и пробирками. Четверо людей за столом прервали разговор, повернувшись к вошедшим. Краэри сделал шаг вперёд.
– Доброе утро коллеги, разрешите представить вашего нового спеца, это Лия Рев. Маг 3 ранга, специализация земля, – руководитель взглядом указал на одного из людей за столом. – Элдрин Вейн – ваш куратор. Маг пятого ранга, алхимик.
Элдрин кивнул, не поднимаясь. Он сидел ближе всех к двери. Коренастый мужчина с короткой стрижкой и уставшим взглядом. Его красная куртка была потёртой, с пятнами от реактивов, а руки покрыты шрамами, словно от множества мелких ожогов. На столе перед ним лежали несколько магических призм, слегка мерцающих в свете ламп и карта королевства. Парень рядом с Элдрином откинулся на спинку стула. Молодой человек с вьющимися пепельными волосами и отсутствующим выражением лица. На нём была белая сорочка с серебряными пуговицами, а на столе перед ним стоял пустой стакан, в котором остались лишь кусочки льда.
– Марк Бе́рген. Маг третьего ранга, водная специализация, – сказал Краэри. – Я вижу бренди пришелся тебе по вкусу.
Парень кивнул, не отрываясь от карты перед ним.
– Дэя Уини. Лаборант. Разбирает пробы и составляет отчёты, – представил следующего человека глава отдела.
Дэя сидела напротив, склонившись над блокнотом. Хрупкая девушка с аккуратно собранными белыми волосами и очками, которые слегка сползали на нос. На ней был белый лабораторный халат, а на шее – тонкая цепочка с маленьким кристаллом. Дэя мельком взглянула на Лию и кивнула.
– Иявеенари Сол. Полевой эксперт, – сказал Краэри, и в его голосе прозвучала лёгкая натянутость.
Иявеенари сидела в противоположной стороне стола перебирая стеклянные ампулы. Её тёмные волосы были собраны в короткий хвост, а на запястье был браслет из тонких серебряных цепочек. Вот она и узнала имя девушки, обогнавшей её на лестнице. Иявеенари подняла голову, встала из-за стола, и протянула Лие ампулу с серебристой жидкостью.
– При аномалиях, разбейте под ногами. И не вдыхайте.
– Спасибо.
– Теперь к делу, – потирая ладони, Краэри шагнул ближе, и развернул карту к себе. – Элдрин, что во вчерашней разведке?
– В секторе 4-Б зафиксировали всплеск. Паттерн нестандартный. Нужен выезд.
– Пусть Лия и Иявеенари отправятся туда после инструктажа, я у себя, надо готовить отчет за прошлый год, – бросил Краэри.
Лия сжала ампулу сильнее. Вот так сразу? Глава, закончив, кивнул команде и вышел из кабинета, оставив мага земли на попечение коллег. Дверь закрылась за ним с тихим щелчком, и в комнате воцарилась лёгкая пауза. Элдрин первым нарушил молчание. Он развернул карту на столе, указывая на отмеченный участок.
– Сектор 4-Б, – начал он, – это район с озером за городом. Бывшая шахта Хорнстэд, которая обрушилась больше ста лет назад. Грунтовые воды заполнили впадину, и образовалось озеро. Оно не связано с реками, питается только подземными источниками. В принципе, это общеизвестная информация.
Лия кивнула, стараясь запомнить детали. Конечно же она слышала о шахте, но никогда не бывала там.
– Поверхность озера, как и у любого другого, зимой замерзает. Но в последние дни, несмотря на морозы, лёд начал таять. Это ненормально. Вам с Ией нужно выехать туда и разобраться.
Вейн посмотрел на Бергена, который сидел, скрестив руки.
– В идеале, это твоя задача, Марк. Вода – твоя стихия. Но ты мне нужен для другого проекта.
– Я думаю новенькая справится, – пожал плечами Берген.
– А что, если это всего лишь прорыв горячих источников. В той местности их много, – предположила Лия.
– Сеть источников обычно связана между собой, а от них до шахты больше пятидесяти километров, – сказал маг воды
Элдрин кивнул и перевёл взгляд на Иявеенари. Его лицо стало чуть мягче, а в глазах появилось уважение, которого не было, когда он говорил с Краэри.
– Ия, покажешь ей что и как, и расскажи, чем ты занимаешься… позже, – произнёс он тихо.
Она молча кивнула. Лия, конечно, не поняла, о чём речь, но промолчала, решив пока не задавать лишних вопросов. Элдрин продолжил:
– Озеро находится в паре часов езды от города. Дорога туда не самая удобная, особенно зимой. Возьмите с собой всё необходимое – теплую одежду, инструменты для забора проб и, конечно, ампулы.
Он указал на стол возле Иявеенари, где лежали несколько небольших флаконов с серебристой жидкостью.
– Это концентрат магической защиты от аномалий. Если что-то пойдёт не так, используйте.
Лия посмотрела на ампулу, которую ей дала девушка, и ощутила лёгкое покалывание в пальцах.
– Спасибо, – сказала она. – Я так понимаю, они заблокируют эманации вокруг нас в случае прорыва?
– Именно так. Мы выедем через час. Посмотрим, источники это или нет. – сказала Ия, обращаясь к Элдрину.
Куратор кивнул и перевел взгляд на карту.
***
После инструктажа Лия и Иявеенари вышли из кабинета. Коридор Главного управления магии был практически пуст, лишь изредка мелькали фигуры магов, спешащих по своим делам. Лия шла рядом с ней, стараясь не отставать. Её мысли были заняты предстоящей поездкой, но она решила начать разговор, чтобы немного разрядить обстановку.
– Можно мне называть тебя просто Ия? – спросила она, стараясь звучать непринуждённо.
Иявеенари слегка повернула голову, её серо-голубые глаза скользнули по Лие.
– Конечно. Так проще.
Девушка кивнула, чувствуя, как напряжение немного спало. Она не могла не заметить, как Ия выглядит. Её тёмные волосы подчёркивали изящные черты лица. Кожа была гладкой, почти без единого изъяна, а глаза глубокими, словно озера во мгле, в которых скрывались целые миры. Лия невольно задумалась, как ей удаётся выглядеть так безупречно.
– Давно работаешь в Управлении? – спросила она, стараясь отвлечься от своих мыслей.
– Около трёх недель, – ответила коллега, её голос был спокойным, но в нём чувствовалась лёгкая уклончивость.
– А как ты стала полевым экспертом? У тебя есть специализация? Или ты что-то вроде лаборанта? Я никогда не слышала про такую должность.
– Ну, я более опытная в полевой работе, чем в кабинете. Я расскажу тебе подробнее позже, хорошо? – она слегка улыбнулась. – Краэри говорил нам, что ты одна из лучших в управлении землей в своём выпуске.
Лия почувствовала, как её щёки слегка покраснели, но в то же время её голос стал увереннее.
– Да, я много работала над этим. Земля – это… она как живая. Ты чувствуешь её, даже когда не используешь магию. Но на самом деле, я мечтала связать свою профессию с разработкой новых видов строительных материалов.
Ия кивнула, но ничего не добавила. Маг попыталась продолжить.
– А ты? У тебя есть что-то подобное? Какая-то стихия или…
– У меня свои методы, – прервала её девушка. – Поговорим об этом в дороге после сборов. А пока зайдем на рынок.
Они вышли из здания Управления на улицу. Свежий покалывал Лие нос, но она не обратила на это внимания. Рынок был недалеко, и они направились туда, минуя узкие улочки, засыпанные снегом.
– Зачем нам на рынок? – спросила маг земли, когда они подошли к оживлённой площади.
Ия указала на большое здание в конце площади в аккурат за рынком.
– Рядом с рынком находится склад Управления. Там мы возьмём снаряжение.
Лия кивнула. Она уже не боялась задавать вопросы, даже если ответы были не такими подробными, как ей хотелось бы. Когда девушки оказались среди лавок, там уже вовсю кипела торговля. Воздух был наполнен ароматами свежего хлеба, специй и жареных орехов. Торговцы зазывали покупателей, их голоса смешивались с криками детей, бегающих между палатками и лавками. Лия остановилась на мгновение, оглядываясь вокруг. Она не ожидала, что Иявеенари, такая сдержанная и спокойная, вдруг преобразится. Коллега заулыбалась, её глаза жадно впитывал яркие краски рынка, словно она впервые видела всё это. Ия обернулась к Лие, светясь от радости.
– Я сказала, что выдвинемся через час, потому что хотела до отъезда походить по рынку и прикупить чего-нибудь, – призналась она, её голос звучал почти игриво. – Я всего три недели в городе, и пока у меня мало свободного времени. Да и живу я в комнате, в здании склада. Пока что.
Лия с удивлением наблюдала за ней. Как будто сейчас, выйдя из здания, она увидела Ию по-настоящему живой. Её сдержанность куда-то исчезла, и теперь она выглядела, как обычная девушка, которая радуется простым вещам.
– Ты живёшь на складе? – спросила маг земли, стараясь не показать своего удивления.
– Да, это временно, – она кивнула, не отводя взгляда от палатки с тканями. – У меня нет своего жилья в городе, а на складе удобно, всё под рукой. И тихо. И если что, это отдельная жилая комната, а не часть склада. Да, немного тесновато, но я и не планирую в ней задерживаться надолго.
Лия последовала за ней, пока Ия разглядывала ткани. Теперь ей стал понятен стиль одежды коллеги – это была просто дорожная одежда, практичная и удобная. Как она раньше не додумалась?
– А откуда ты приехала? – спросила она.
Ия взяла в руки кусок ткани, её пальцы скользнули по поверхности.
– Из Ярнборга. Я там тоже работала в Управлении, а сюда меня перевели за… определённые заслуги.
– Ярнборг? – заинтересовалась та. – Бывала там в детстве. Папа пытался привить любовь к горам. Но это почти на границе с Веси, мама потом настояла, чтобы не брал меня больше.
Она положила ткань обратно и повернулась к Лие. Её глаза снова стали спокойными, но в них всё ещё светилась искра радости.
– Да, это далеко. Но здесь, в Врадусбурде, всё по-другому. И мне это нравится. Столица как никак. Меньше всяких машин техномагов, и воздух тут чище. А что до горных восхождений – это у меня в крови, дедушка мой, на пенсии был проводником, какое-то время, и не редко брал меня с собой.
Они продолжили ходить по палаткам, Иявеенари то и дело останавливалась, чтобы рассмотреть какой-то товар. Она рассказывала Лие о своих путешествиях, о том, как она любит находить новые места и знакомиться с людьми. Лия слушала, стараясь не упустить ни слова.
– А почему ты выбрала работу в Управлении? – спросила Лия, когда они подошли к палатке с украшениями.
– Это долгая история. Но, думаю, у нас ещё будет время её обсудить. Если вкратце, то это она меня выбрала.
Маг кивнула, словно чувствуя, что задает слишком много вопросов. Девушки продолжали бродить по рынку, переходя от одной палатки к другой. Она уже начала привыкать к тому, как Ия оживлялась при виде каждого нового прилавка. Она сама не заметила, как стала улыбаться, наблюдая за её интересом к мелочам – будь то пучки сушёных трав, плетёные корзины или блестящие безделушки. Наконец они подошли к палатке, где продавались травяные сборы и специи. Лия сразу узнала торговца – высокого мужчину с седыми волосами, заплетёнными в косы. Его барс лежал рядом, лениво зевая и наблюдая за происходящим. Торговец, заметив девушек приветственно улыбнулся.
– Вижу, чай вам уже не нужен, – сказал он. – Может, присмотрите что-нибудь ещё?
Она удивилась, но ей стало приятно, что он, кажется, прочитал её эмоции. Она кивнула, чувствуя, как её напряжение окончательно спало.
– Кин, правда? – спросила Лия, указывая на барса.
– Да, это он, – кивнул торговец. – А меня зовут Рэ́ян. Рэян Хо́то, к вашим услугам.
– Лия Рев, – представилась она, – а это…
– Иявеенари Сол, – мягко закончила за неё спутница, слегка наклонив голову. – Приятно познакомиться.
Рэян улыбнулся, но его внимание переключилось на барса. Кин, который до этого лежал, словно не замечая никого, вдруг поднял голову и уставился на Ию. Его уши настороженно подёргивались, а хвост медленно бил по земле.
– Интересно… – протянул торговец, наблюдая, как барс медленно подходит к девушке. – Обычно он лишь наблюдает. Даже на Вас, мисс Рев он просто смотрел. А тут…
Кин остановился в шаге от Ии, его ярко-синие глаза изучали её лицо. Ия не шевелилась, словно понимая, что любое резкое движение спугнёт зверя.
– Можно? – спросила она, встретившись взглядом с торговцем.
– Осторожно. Он не любит, когда его трогают без спроса.
Ия медленно протянула руку. Кин на секунду замер, а затем мягко ткнулся носом в её ладонь. Его шерсть была мягкой и тёплой, а в глазах светилось что-то…
– Он… красивый, – сказала Ия, её голос звучал тихо, но с лёгким восхищением. – Откуда он у Вас?
– Это долгая история. Мы встретились в горах, когда я был ещё молод. Кин тогда был совсем маленьким, раненым и одиноким. Я выходил его, и с тех пор мы не расставались. Может, как-нибудь расскажу подробнее.
Ия мягко погладила Кина по голове, а тот, казалось, наслаждался её вниманием. Но вдруг его нос дёрнулся, и он чихнув, отпрянув назад. Его взгляд устремился на браслет на запястье девушки – тонкие серебряные цепочки, слегка звеневшие при каждом её движении. Торговец, наблюдавший за этим, слегка нахмурился. Его взгляд стал чуть более пристальным, но он быстро спрятал это выражение за улыбкой.
– Видимо, Ваш аксессуар ему не понравился, мисс Сол, – сказал он.
– Да, это просто оберег, – Ия посмотрела на браслет. – На удачу.
– Обереги – вещь полезная, – произнёс торговец. – Особенно в наше время.
Он налил чай в две глиняные чашки и протянул их девушкам, аромат был насыщенным и успокаивающим. Лия с благодарностью приняла чашку, чувствуя, как тепло разливается по ладоням.
– Спасибо, – сказала она, делая глоток. – Это очень вкусно.
Ия также поблагодарила, но её взгляд был задумчивым. Она слегка покрутила браслет на запястье, словно вращая не сам браслет, а какие-то невидимые мысли. Рэян, наблюдая за ними, спросил:
– Куда вы пойдёте дальше? Ещё что-то нужно купить?
Маг обменялась взглядом с спутницей, затем покачала головой.
– У нас задание, – сказала она осторожно. – Мы работники управления.
Рэян кивнул, его лицо оставалось спокойным.
– Понимаю. Удачи вам тогда. И если что-то понадобится, вы знаете, где меня найти.
Тем временем Кин, который не отходил от Ии, улёгся у её ног, положив голову между лап. Его глаза были полуприкрыты, но он явно не собирался покидать её сторону. Рэян заметил это и усмехнулся.
– Кажется, этот прохвост решил, что вы его новая подруга, мисс Сол.
– Он действительно не отходит от тебя, – подмигнула маг.
Ия слегка улыбнулась, её пальцы снова коснулись браслета.
– Может, ему всё же понравился мой оберег, – сказала Ия, улыбаясь.
– Возможно, – засмеялся Рэян. – Но, думаю, дело не только в этом.
Иявеенари присела рядом с Кином, нежно погладив его по спине. Её пальцы скользили по густой шерсти, и Кин наслаждался каждым прикосновением. Рэян закатил глаза, но быстро спрятал своё выражение за улыбкой.
– Ясно, ну ты теперь не подходи ко мне с просьбами, тебя уже на неделю вперед нагладили, – сказал он, стараясь звучать шутливо, хотя в его голосе чувствовалась лёгкая нотка смущения.
Тем временем Лия, стоявшая рядом, заметила что-то на спине Кина. Её взгляд остановился на едва заметной ране, где шерсть была немного темнее, будто запёкшаяся кровь.
– Он был ранен? – спросила она, указывая на пятно.
– Это старая рана. Он получил её год или два назад. С тех пор она иногда дает о себе знать, но ничего серьёзного. У этого шалопая проблемы с координацией.
Торговец, заметив, что Ия, поглаживая барса, продолжала изучать предметы на его прилавке, повернулся и начал перебирать маленькие безделушки.
– Если уж вы так любите обереги, мисс Сол, могу предложить кое-что особенное.
Он протянул ей кулон, который выглядел как застывшая капля стекла. Внутри него переливались тонкие нити света, словно живая магия.
– Этот кулон – не просто украшение, – сказал он. – Он приносит удачу, возможно. И защищает от назойливых котов.
– Спасибо, – девушка с улыбкой протянула руку. – Я возьму его.
Рэян улыбнулся и взял монеты у мисс Сол. Девушки попрощались с торговцем, поблагодарив его за чай и разговор. Кин, всё ещё лежавший у ног Ии, лениво поднял голову, словно прощаясь, но не сделал ни шага, чтобы последовать за ними. Его ярко-синие глаза провожали полевого эксперта, пока она не скрылась из виду.
Лия и Иявеенари пробирались через толпу, минуя лавки с грудами ярких тканей, сверкающих безделушек и связок сушёных трав. Склад Управления располагался в стороне от рыночной площади, за массивным зданием с витражами, чьи окна бросали на снег разноцветные блики. Дорога туда вела через узкий переулок, вымощенный неровным булыжником. Снег здесь был утрамбован до зеркального блеска, а по краям тропы стояли чугунные фонари – их тусклый свет дрожал в морозном воздухе. Ия шла впереди. Её кожаный плащ развевался на порывистом ветру, обнажая тёмную тунику с вышитыми рунами. В руке она сжимала кулон, купленный у Рэяна. Лия следовала за ней, её взгляд скользил по фасадам домов, покрытым резьбой в виде спиралей и древних символов, почти стёршихся от времени. Когда они подошли к складу, Иявеенари остановилась у неприметной двери с потёртой табличкой «12».
– Я занесу покупки, – бросила она, поворачивая ключ в замке.
Дверь скрипнула, открывшись в узкое помещение, заваленное ящиками и свёртками. Лия осталась снаружи, прислонившись к холодной каменной стене. Склад возвышался над ней, как крепость из серого камня. Высокие окна с решётками, тяжёлые железные двери, телеги с бочками, из которых сочился запах смолы и железа. Рядом стоял мальчишка-грузчик, перекидывающий мешки с зерном, – его дыхание превращалось в пар на морозе. Ия вернулась через несколько минут, без свёртков, но с лёгкой улыбкой.
– Готова? – спросила она, захлопывая дверь. Лия кивнула, и они направились к главному входу склада. Внутри их встретил гул голосов и стук ящиков. А в полумраке, разбавленном тусклым светом магических ламп, подвешенных под потолком, воздух пах пылью. Девушки прошли мимо грузчиков, сновавших с тюками, и направились к конторке управляющего – крохотной комнатке за деревянной перегородкой. Управляющий, плотный мужчина с красным лицом и седыми усами, сидел за столом, утыканным бумагами. Он нервно теребил перо, когда Лия протянула документы.
– Экипаж? Сейчас? – он фыркнул, пробежавшись глазами по печатям. – Вы вообще в курсе, что их бронируют за три дня? Все лошади и возницы уже разобраны!
За окном светило зимнее солнце, и снег сверкал, как рассыпанные алмазы. Погода была по-зимнему идеальной – морозной и безветренной. Однако это никак не успокаивало управляющего. Иявеенари наклонилась над столом, и спокойно, но с лёгким давлением, сказала:
– Нам нужно быть у озера до полудня. Это приоритет управления.
Мужчина закатил глаза и швырнул ключ грузчику.
– Эй, Том! Выдай им снаряжение из секции 5. А экипаж… – он тяжело вздохнул. – Частного перевозчика найти сможете? Попросите у него расписку, а после задания отнесите её в бухгалтерию – вам вернут деньги. У ворот часто толкутся наёмные. Дорого, зато сразу повезут. Вам же должны давать серебро на непредвиденные расходы.
Подошедший грузчик повёл девушек вглубь склада. В секции 5, заваленной ящиками с эмблемой снежинки, им выдали меховые плащи, унты и рукавицы. Лия натянула плащ, который висел на ней мешком, и капюшон тут же сполз ей на глаза. Иявеенари же застегнула свой безупречно, будто носила такую одежду всю жизнь. Она выглядела так, будто только что сошла с полотна картины. Её стройная фигура, подчёркнутая меховым плащом, казалась ещё более изящной. Тёмные волосы оттеняли её бледную кожу, а серо-голубые глаза светились, как два осколка льда. Даже в грубой зимней одежде она сохраняла лёгкость и грацию, будто мороз и снег были её естественной стихией.





