- -
- 100%
- +

Лондонский туман, казалось, преследовал Шерлока Холмса даже в вагоне «Восточного экспресса». Просторные купе, роскошные детали интерьера и аромат крепкого индийского чая – всё это было лишь бледной тенью привычного комфорта. Россия, с её бескрайними просторами и загадочной душой, манила его не только как географический объект, но и как потенциальный полигон для его уникального дара наблюдения в криминалистике.
Прибыв вечером в Санкт-Петербург, Шерлок Холмс выбрал для проживания гостиницу «Золотой Орёл» – величественное здание с лепниной и золочёными орлами, гордо возвышающимися над входом. Его сопровождал верный доктор Ватсон, чьи глаза, привыкшие к более размеренной жизни, с любопытством осматривали незнакомые улицы Санкт-Петербурга.
Первая ночь, проведённая в гостинице, прошла спокойно, никто не беспокоил и не надоедал. Номер, в котором поселились Шерлок Холмс и доктор Ватсон, находился на третьем этаже и окнами выходил во двор, где расположились небольшие деревянные складские постройки, хранившие инвентарь.
Приведя себя в порядок и умывшись, Холмс налил себе кофе и, усевшись в кресло из чёрной кожи, погрузился в изучение местных газет, пытаясь уловить пульс города. Но утро лондонскому детективу принесло нечто иное, чем ему ожидалось. В газетах мелькали местные объявления: скупка ювелирных изделий, старинной мебели и ещё множество тому подобного. Пробежав взглядом пару-тройку газет и не найдя в них ничего интересного для себя, Шерлок оставил это занятие.
Поднявшись и пройдясь по небольшому номеру, разминая руки и ноги, Холмс вновь уселся в кресло. И только он это сделал, как в дверь негромко постучали.
– Войдите! – бросив взгляд на дверь, произнёс Шерлок Холмс.
И только он это произнёс, дверь распахнулась, и на пороге появился взволнованный портье, его лицо было бледным, а руки нервно теребили край форменной куртки.
– Господа, прошу прощения за беспокойство, – произнёс портье, окинув нервным взглядом мужчин, сидевших в глубоких креслах. – У нас в гостинице случилось несчастье.
– Что ещё за несчастье? – поинтересовался доктор Ватсон, поставив чашку с кофе на небольшой столик, что разместился между кресел.
– В одной из комнат нашей гостиницы обнаружено тело молодой женщины, – тихим голосом произнёс портье, словно опасался, что его услышат из других номеров, а за разглашение тайны, его уволят.
Ватсон молниеносно вскочил на ноги и стал нервно прохаживаться по комнате. Холмс же, с едва заметным блеском в глазах, отставив свою чашку, продолжил сидеть в кресле.
– Несчастный случай, говорите? Или, возможно, преступление, мой дорогой друг? – его голос был спокоен, но в нём звучала сталь.
Портье кивнул, не в силах скрыть ужас:
– Убийство, господин детектив. Полиция уже здесь, но они в полном замешательстве и не знают, с чего начать.
Шерлок Холмс медленно поднялся, его высокая нескладная фигура резко выпрямилась.
– Ватсон, нам пора приступить к работе. Россия, как я и предполагал, не лишена своих тёмных тайн, – спокойным голосом произнёс Холмс, взглянув на своего верного помощника.
– Показывайте дорогу! – остановившись перед портье и заглядывая мужчине в испуганные глаза, бросил Ватсон. – Где находится номер, в котором произошло убийство?
– Следуйте за мной, господа, комната находится на первом этаже, – произнёс невысокого роста портье и, развернувшись, вышел в коридор.
Спустившись на первый этаж, портье подвёл Холмса и Ватсона к комнате, где произошло убийство.
Когда они вошли, Холмс сразу почувствовал, что воздух в комнате был тяжёлым от аромата духов и чего-то ещё, более зловещего, словно они находились не в гостиничном номере, а в морге. На полу, среди разбросанных вещей, лежала полуобнажённая молодая женщина. Её лицо было бледным, глаза широко раскрыты в немом ужасе, словно она увидела приведение. На шее отчётливо виднелись синюшные следы удушения руками.
Полицейские, одетые в форменные мундиры, суетились, но их действия казались хаотичными и неуклюжими, словно они находились не в своей тарелке. Главный следователь, полковник Иванов, человек внушительной комплекции с густыми чёрными усами, с недоверием взглянул на вошедших в номер мужчин.
– Кто вы такие, господа? И какое отношение имеете к этому делу? – спросил он с явным раздражением в голосе.
– Шерлок Холмс, частный детектив из Лондона, – представился Холмс, его голос был ровным и уверенным. – А это мой коллега, доктор Ватсон. Мы здесь по приглашению на конференцию по криминалистике но, как видите, обстоятельства вынуждают нас проявить интерес и к местным происшествиям.
Полковник Иванов, услышав имя, слегка приподнял бровь. Слухи о гениальном сыщике из Англии дошли и до России.
– Что ж, мистер Холмс, если вы так уверены в своих силах, можете осмотреть место преступления. Но не мешайте работе полиции.
Холмс кивнул и, не обращая внимания на слова полковника, начал своё исследование. Лондонский сыщик двигался медленно, но решительно, словно уже бывал в этой комнате не раз. Его внимательный взгляд тщательно изучал каждую деталь. Он осматривал мебель, пол, стены, даже потолок. Ватсон, как всегда, следовал за ним, записывая наблюдения, которые Холмс ему тихо, почти шёпотом, сообщал.
– Жертва, – произнёс Холмс, наклоняясь над телом. – Молодая женщина, около двадцати двух-двадцати трёх лет. Судя по одежде, которая на ней осталась, она была из очень обеспеченной семьи. Никаких следов борьбы, кроме тех, что остались на шее от рук, я не вижу. Убийца действовал быстро и решительно, но он был не профессионалом. Скорее всего, убийство произошло спонтанно, на почве ревности или разногласия по какому-то щепетильному вопросу.
– Я полагаю, здесь замешаны крупные суммы денег, – добавил к сказанному Ватсон, бросив взгляд на Холмса.
– Нет, мой друг, – оторвавшись от осмотра комнаты, произнёс Шерлок Холмс. – Деньги здесь ни при чём.
Шерлок Холмс вновь прошёлся по комнате, его пальцы касались предметов, словно он пытался прочитать их историю. Внезапно он заметил небольшой, едва заметный след грязи на ковре у окна, который ранее ускользнул от внимания.
– Интересно, очень интересно, – пробормотал Холмс. – Окно закрыто изнутри, этот оставленный след не похож на грязь с улицы. Скорее, это пыль из мастерской.
Полковник Иванов подошёл ближе к сыщику и поинтересовался:
– Мастерской? Какая мастерская, мистер Шерлок Холмс?
– Я пока не знаю, господин полковник, – ответил Холмс. – Но это направление стоит исследовать. А теперь, Ватсон, – Шерлок взглянул на доктора, – нам нужно поговорить с персоналом гостиницы. Мне нужны сведения о жертве и о тех, кто с ней общался. Поговорите с портье и горничными с этого этажа.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




