Школа магии Михаила Булгакова и заметки о Музее-Театре «Булгаковский дом»

- -
- 100%
- +

Исследование "Сохранение живого произведения театрального искусства"
"Информатика слова" и "Нейрографика мышления"
материалы исследований произведений Михаила Афанасьевича Булгакова и заметки о спектаклях Музея-Театра «Булгаковский дом»
посвящается памяти Михаила Афанасьевича Булгакова и Музею-Театру "Булгаковский дом"
Школа магии и волшебного слова Михаила Булгакова
Целый мир волшебного слова и своя школа магии, у которой, к слову сказать, многие учились – и все это создал Михаил Афанасьевич Булгаков. А отдельные идеи, которые затем раскрывались другими авторами в их произведениях, как, например, живые шахматы Михаила Афанасьевича или летающий автомобиль, встречаемые нами позднее в "Гарри Поттере", или чудо информационных технологий – интерактивный глобус Воланда, позволяющий наблюдать живую планету, а машина времени Тимофеева, и многое, многое, и о волшебном и реальном знании – в исследовании произведений "Школа магии Михаила Булгакова"…
По мотивам произведений Михаила Афанасьевича Булгакова "Мастер и Маргарита", "Театральный роман", "Белая гвардия", "Собачье сердце", "Иван Васильевич", фельетоны и др. В тексте книги – цитаты из произведений Михаила Булгакова, список литературы прилагается в конце.
Волшебные и реальные знания Школы магииСила волшебного слова героев Михаила Булгакова воплощается в действии, как указ, заклинание, повеление, пожелание. Например:
(Фагот – Бегемоту):
"Бегемот, делай!"
(Воланд – Маргарите):
"Да делайте уже!"
"А разве по-моему сбудется?"
(Мастер – своему герою):
"Свободен!"
(Маргарита):
"Невидима и свободна!"
Магические предметы и волшебное действо миров Михаила АфанасьевичаВ мирах магии и научной фантастики Михаила Афанасьевича можно найти множество магических предметов, а также волшебных действий:
интерактивный, живой глобус Воланда
"волшебная камера" из "Театрального романа"
машина времени Тимофеева
летающий автомобиль с водителем-грачом
спиритический сеанс, и в художественном произведении, и проводимый писателем, и главное в сеансе – спириты, медиум, круглый столик, гадание на алфавите и выбор букв по стуку, зеленый свет, явление духа в темноте
полёты
карты, карточные фокусы
живые шахматы
перемещения и превращения живых существ и предметов, как тот же "мяукающий берет", или череда перевоплощений из денег на столе профессора в воробушка, а затем в медсестру, похожую на Азазелло
исчезновения и появления
свертывание и развертывание измерений
путешествия сквозь пространство во время
трость с набалдашником в виде головы пуделя и эмблема с пуделем на шею
портсигар с бриллиантовым треугольником
церковная парча
натирания кремом, розовым маслом и " кровавый душ", которым приводили в чувства для испытания на балу Маргариту, а кровь – не только «великое дело», как справедливо говорит Михаил Булгаков через своих героев, но и жизнь, как написал Брэм Стокер
испытания водой и огнем, "с которого все начинается, и которым мы все заканчиваем"
и многое сопровождается пистолетными выстрелами
Образы и ипостаси Михаила Афанасьевича в его произведенияхОн пишет всегда, каждую ночь, и любит своих героев, всегда гладко выбрит, волосы уложены, он любит пошутить как в спиритических сеансах со своей женой
Его любимая музыка:
опера, вальс, джаз, марш…
Любимые цвета:
красный, желтый, черный, серый, белый, свет луны, свет свечей…
Его любимые запахи:
духи, розы, кофе, лимоны…
Наука слова Михаила Булгакова для совершенствованияНа примере из романа «Мастера и Маргарита» можно изучить этикет героев. Ко всему и ко всем относиться с уважением, почтением, вниманием, с любовью: "всех нужно полюбить".
Вот, например, этикет Кота Бегемота.
Кот Бегемот – зачарованный в наказание юноша паж. Он любит с радостью жизнь, любуется луной, и эта чистота и непорочность передались и его воплощению в Коте. Кот Бегемот не позволяет себе оскорбления собеседников и парирует нападки Фагота и Азазелло с тактом, изысканно, с эрудицией, всегда интеллигентно и рассудительно.
И многому учит сам Мастер слова, Михаил Афанасьевич, через своего героя – вновь Мастера. Мастер занялся настоящим воспитанием Ивана Бездомного, когда все теряли головы и в прямом и в переносном смысле, а юношу нужно было спасти, ещё не поздно, открыть истину и осветить путь.
Кинематографический стиль в произведениях Михаила БулгаковаУ Михаила Афанасьевича уникальное, эстетическое чувство кинематографических спецэффектов, которые он ещё в то время заключил в текст словно на будущее. Сам текст произведений будто играет как ещё один персонаж, воплощаемый словом-актёром. Обратите внимание, например, на эпизод встречи Варенухи с Котом Бегемотом и Азазелло: всё действие нападения на Варенуху сопровождается синхронными или вторящими действию ударами грома. Или когда Маргарита на щётке разбивала молотком стёкла в доме Драмлита, а внизу бежал швейцар и «аккомпанировал» звуку бьющегося стекла свистом. Для воплощения произведений Михаила Булгакова мудрый писатель включил в текст все необходимые описания с точностью до каждого действия, спецэффекта, звучания каждой ноты. И, как сказал А.П.Чехов К.С. Станиславскому, «там же всё написано» – всё действительно есть в тексте для его воплощения в живых произведениях театра и кинематографа.
Мультфильм и спектакль «Школа магии Михаила Булгакова»«Школа магии Михаила Булгакова» была начата мной как исследование произведений и знания для создания одноимённого мультфильм, который может быть интерактивным спектаклем. Здесь я приведу текст первой части, основанной на «волшебных и реальных знаниях» Школы магии писателя, и исследования продолжаются!
Мультфильм "Школа магии Михаила Булгакова" ("Школа волшебного слова М.А. Булгакова")
по мотивам произведений Михаила Афанасьевича Булгакова ("Мастер и Маргарита", "Театральный роман", "Белая гвардия", "Собачье сердце", "Иван Васильевич" и др.)
Сценарий
Истории Белого мага и Кота
Действующие лица и герои:
Белый маг, профессор (образ Михаила Булгакова)
Кот (образ Кота Бегемот)
Часть 1. "Волшебные измерения реального мира"
Белый Маг и Кот
Профессор (Белый маг, образ Михаила Афанасьевича), сидит с книгой у абажура. Рядом с ним шляпа волшебника, которая на самом деле является перевоплощённым Котом.
Голос из шляпы:
– Профессор, неужели в столь прекрасный вечер Вы будете сидеть за книгой? Мир столь огромен – почему бы нам не совершить небольшое путешествие!
Белый маг, озираясь по сторонам и ища голос:
– Кто ты?
Голос из шляпы:
– Я тот, кто вечно желает волшебства, но постоянно совершает одни только шалости! Какая жалость!
Белый маг:– А, это Вы, Кот!
Шляпа волшебника превращается в черного Кота.
Кот:
– Да, это я! А вот Вы можете творить волшебство! Измерения Вашего мира столь огромны! Просто не понимаю, никак в толк не возьму, как можно сидеть в четырёх углах одному с книгой, когда мир так велик! Смотрите, что я Вам покажу!
И кот превращается в волшебную шляпу, а шляпа становится порталом в миры, и Белый маг и Кот летят посреди Вселенной, видят и летящую на фоне луны Маргариту, и грача в летающем автомобиле, и затем оказываются вновь в кабинете Профессора.
Белый маг:
– Потрясающе! Но Вы ошибаетесь, досточтимый Кот! Измерения могут помещаться в совершенно, невозможно малые размеры! Вот, например, голова. И какие глубины и широты таят в себе ум и душа! А вот и книга. Теперь смотрите, что покажу я Вам!
И Белый маг разворачивает книгу, превращающуюся в Волшебную камеру из "Театрального романа", миниатюрную сцену, на которую переносятся Белый маг и Кот, переодетые для магического сеанса.
Кот:
– Вы маг! Чародей! Мастер! Я так и представляю, как моя лапа дотрагивается до фигурок на страницах!
Белый маг:
– А Вы, я гляжу, даже усы позолотили перед сеансом! Но зачем коту галстук?
Кот:
– Как же это, Профессор, фокуснику обязательно полагается галстук!
Белый маг:
– Ну, пожалуй, тогда мы готовы!
Кот:
– Бал!
И пол Волшебной камеры превращается в шахматную доску, фигуры танцуют вальс. Белый маг и Кот стоят в центре Волшебной камеры.
Кот:
– Какой пышный бал, Профессор! Но моей душе всё же милее сцена театра!
Белый маг:– Что ж, это можно!
Волшебная камера превращается в сцену настоящего театра, и Кот проводит магический сеанс с карточными фокусами. Затем сцена сворачивается в книгу, и Белый маг и Кот возвращаются домой. Белый маг кладет на круглый столик книгу, а Кот достает ту же колоду карт из магического сеанса, и начинается спиритический сеанс, в котором круглый столик выбивается из-под контроля Кота и начинает летать, а Кот старается спустить его с воздуха на землю, в довершение всего карты начинают разлетаться, и столик для спиритического сеанса начинается вращаться. Кот жалуется на головокружение и просит Мага остановить вращение.
Кот:
– Я в восхищении, Профессор! Но прошу, давайте вернемся к себе – движение сквозь пространство во времени без машины Тимофеева крайне затруднительны!
Круглый столик приземляется. Всё расставляется в порядке на прежние места.
Белый маг:
– Вот видите, дорогой Кот, даже малое измерение может оказаться бесконечным и, притом, умещаться в одной книге!
Кот:
– Профессор, это магия!
Белый маг:
– Нет, многоуважаемый Кот: так устроен мир…
2025, Ксения Мира
Воплощение: произведение литературы и живое произведение театра
Литературные произведения
«Мастер и Маргарита»По традиции – начнем с цитаты из «Фауста»
«При свете дня покрыта тайна мглой»
«Такого загадочного случая, как с этим романом,
… никогда в моей жизни не было»
(М.А. Булгаков, «Театральный роман»)
«Мастер и Маргарита» -
это произведение на всю жизнь,
в котором всё и им живёшь…
Первое знакомство с «Мастером и Маргаритой» для меня состоялось лет в 15-16 – как раз держу в руках издание тех лет. Я помню то сильное юношеское впечатление, которое произвела на меня тогда именно история Иешуа. «Так всё и было» – подумалось мне: та «…чистая душа в своем стремленьи смутном сознаньем истины полна» (Ф. Гёте «Фауст»), а «правду говорить легко и приятно» («Мастер и Маргарита»). «Мастер и Маргарита» поражает в первую очередь, наверное, тем, что для многих из нас является родным сердцу произведением. Как истинная история, которая угадана Мастером. И, наверное, как человек, которого ты не видел никогда до этого, но, прочитав несколько строк его книги, как «код, показавшийся таким знакомым», понимаешь, что будто ты его знал раньше и всю жизнь. Так что Маргарита права, говоря об этом Мастеру, о том, что знала его всю жизнь – об этом феномене, кстати, говорил и Зигмунд Фрейд: «мы выбираем не случайно друг друга… Мы встречаем только тех, кто уже существует в нашем подсознании» – весомый и научно обоснованный аргумент). Каждый ищет и продолжает искать, и в жизни, и в рукописях. Такова сила литературного языка Михаила Афанасьевича. И сила эта выражается, например, через слова, будто проникающие друг в друга, словно при диффузии в физике, и каждое из таких слов передает свойства слова-соседа, как в фразе «медно бухали пушки» (из «Белой гвардии»), «ёлочный снег» (из «Театрального романа»). М.А. Булгаков пишет остро, реалистично, с отраженными внутренними переживаниями, от чего будто сами собой шлифуются грани его литературно-философского камня – сути его писательской жизни и интеллекта. Прелесть литературного стиля Михаила Булгакова заключается ещё и в том, что он не просто излагает мысли, но самый их ход.
Роман действительно «книга, в которой всё» – так это смысловой охват человеческой жизни. Вот, например, одно из любимых произведений – «Волшебная гора» Томаса Манна, монументально написанное, с расстановкой и подробно и спокойно повествующее, казалось бы, целую жизнь, но на самом деле жизнь одного молодого человека, Ганса Касторпа, в реалиях назревающей войны, как образ всех определяющихся в своем начале юных жизней. С эпическими произведениями аналогичная ситуация: как бы ни были они велики, а душе ближе роман Михаила Афанасьевича. Но «Мастер и Маргарита» для меня действительно произведение, вобравшее всё человеческое и волнующее. Это «трилогия человеческой жизни», как аналог триединства – жизнь двоих любящих людей, жизнь общества в рамках определенного времени, и жизнь всех людей в контексте религии и истории. Да еще и жизненный путь писателя. Вобрать все многообразие жизни людей в одну книгу – это мастерство, поэтому и понятно, кто же является Мастером.
«Существует театральное волшебство… Во мне оно возбуждает лучшие надежды и поднимает меня, когда падает мой дух» (из «Театрального романа»). Как справедливо отмечается во многих отзывах, в театральной постановке «Мастера и Маргариты» воплощено, в том числе, и видение произведения самим Михаилом Афанасьевичем, каким оно было, с учетом всех черновиков романа – а последнее еще имеет и сакральное значение в контексте образа Мастера с его рукописями. Переживание произведения настолько личное, что ко всем добрым отзывам я могу лишь добавить, что после первого просмотра я оставила себе памятную заметку, что «Это гениально!», а затем меня нельзя было бы и калачами или еще чем другим выманить из театра. Это резонанс души – прекрасное искусство гениального режиссера и текст великого писателя находят отклик: «…из души должна стремиться речь, Чтоб прелестью правдивой, неподдельной Сердца людские тронуть и увлечь» (снова «Фауст»). Посетите Музей-Театр «Булгаковский дом», вдохновитесь, и почтите память Михаила Афанасьевича своим живым присутствием в исторических местах. О спектакле снова можно сказать словами Михаила Афанасьевича: «…каждый из актеров должен вызвать у зрителей полную иллюзию и играть так, чтобы зритель забыл, что перед ним сцена…». Все на своих местах, ни единого лишнего жеста или фразы. Совершенство воплощения объективно заключается еще и в заполненности каждого мгновения содержанием (так, например, для меня идеально наполненной кинокартиной является «Жестокий романс»).
Затрагивая одно произведение Михаила Афанасьевича, невозможно не говорить о других его произведениях. Любовь к «Собачьему сердцу» по наследству как память перешла от человека, которого я называла отцом, и обожаемый им образ профессора Преображенского стал также родным. Будто свое горе, для меня незавершенный «Театральный роман» отдается болью в сердце, и так и хочется найти в конце недостающие страницы, прочесть невидимый текст, чуть ли не дописать – но такое поразительное сознание и владение литературным языком у Михаила Булгакова, что это кажется не только невероятным, но уже примиряешься и с отсутствием завершения, и заново вчитываешься в имеющееся написанное. И спасибо за театрализованную постановку с воплощением отрывков из произведений. При прочтении в прежние годы более всего в «Театральном романе» мне изначально понравилось, а если быть точным – поразило раскрытие процесса мышления автора и написания романа и пьесы: автор старался поделиться, каким образом он в своем сознании, и уже за его пределами, видит своих героев, вырастающих на страницах рукописи, переходящих в границы коробки на столе… И так волнительно было увидеть воплощение именно этого процесса в самих стенах Булгаковского дома-театра, где была «вечная мудрая ночь» («Театральный роман»). Как написал Михаил Афанасьевич в «Театральном романе»: «горькие чувства охватывали меня, когда заканчивалось представление», и по его собственному мнению «бывают сложные машины на свете, но театр сложнее всего». Наверное, потому что это все действительно знакомое и родное: в предыдущие годы, когда я читала «Театральный роман», и еще до прочтения произведения, в мои сны на тот период «прочно вошло пианино», и не просто, а с мелодиями, кое-что даже записала – так сильно сопереживаешь автору. А таинственная и страшная зимняя ночь над городом из «Белой гвардии», когда в темноте войско Петлюры подошло, и невидимый взор устремился к мирно спящим жителям, и над жизнями многих занеслась рука левиафана войны – мороз пробирает по коже… Как выразился сам Михаил Афанасьевич, это были «легендарные времена», «отчаянное время»…
Что тут еще сказать! Читайте произведения Михаила Афанасьевича…
«В истории лишь два романа» или «Цитата из сна». Стихотворение, родившееся под влиянием нескольких произведений, размышлений о жизни и цитатой из сна.
В истории – всего лишь два романа:Один читал, другой – который должен быть.Вы знаете: в них нет обмана,Их роли – действовать и правду длить.Я бы прочёл их оба… Всё же -Увы – их можно только написать,И первый – жизнь, второй – всё то же,Что можно вынести и словом передать.Кто ты, что как и все, родился:Ты – автор действий, мыслей, но пленёнСамою жизнью – тем романом,из-за которого другой рождён.Рождён – живи – иной глагол не дали,Чтоб выразить всю суть, он к делу гож.«Ikiru», «leave» и «жить» – слова звучали (1),А свой роман, прожив, поймёшь (2).2022, Ксения Мира(1) глаголы «жить» на японском и английском языках (подразумевается, что на разных языках одно определение жизни)
(2) стихотворение рождено под влиянием нескольких произведений, и первые строки возникли из сна, отсюда два названия «В истории лишь два романа» или «Цитата из сна».
Театральный роман, или Записки покойникаили «Его Театральный роман»
об анализе «Театрального романа» М.А. Булгакова и написании в 2018 году по его мотивам стихотворений «Его роман», посвящённых памяти писателя с приложением текста стихов
заметка ко дню рождения М.А.Булгакова и 20-летию Музея-Театра Булгаковский дом
"Где небо сцены мудрой ночью
Вдруг обернётся, замолчит, -
Здесь волшебство во жизнь вольётся
И дальше с жизнью побежит"
(К.Мира)
Это заметка исследования одновременно движения мысли писателя и создаваемой психологии героя и его мысли, творческого процесса написания литературного произведения, "станиславского" разбора текста по мыслям, и уже создания произведения для театра, написания пьесы. В начале заметки приводится стихотворный текст и затем анализ текста "Театрального романа", его эссенция и цитаты, разобранные "по мыслям", а затем "собранные" в стихотворения по мотивам романа. Каким образом мысль живёт, и как осуществляется творение словом и действием – в исследовании.
Об анализе романа и том, как возникает и движется мысль в творческом процессе – в заметках из «Записной книги» 2018 года. Это история и та самая суть жизни, её содержание, её сердце. Как в память о Михаиле Булгакове сказал друг семьи, что перед ним живым стоит его образ, этот образ нужно сохранить и передать – настоящее дело – и образ этот хранится в произведениях литературы и театра, и наших сердцах и умах.
В 2016-2017 году я вернулась к прочтению наново «Театрального романа» и прожолжению анализа текста произведений, знаковое событие в свете дат – столетие после 1917-го года. Тогда мысль о цикле стихотворений ещё только формировалась. И вот после серии иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений Конан Дойля, в июле-августе 2018 года я занялась анализом произведений и написанием цикла стихотворений «Его роман» по мотивам романа Михаила Афанасьевича Булгакова «Театральный роман».
Прелесть литературного стиля М.А. Булгакова в том, что он не просто излагает мысли, а самый их ход. Михаил Булгаков пишет остро, реалистично, с надрывом, который ещё больше оттачивает грани будто шлифуемого словом литературного философского камня, в котором заключается история: суть его жизни, интеллекта, времени. Роман не завершён, и благодаря этой недосказанности в нём есть бесконечность, как и во всём творчестве Михаила Афанасьевича. И это его роман.
Наброски и эскизы для "Его романа"
Варианты глав стихотворений: «Вот и он» («Вот и я!»), «Договор на всю жизнь» или «Вам нужно сделать пьесу» («Напишите пьесу!»), «Вы эту сцену вычеркните» («Эту сцену нужно вычеркнуть»), «Загадочнейший старик» («Загадочнейший человек»), «Сцены нового мира» или «Могущество великого молчания» («Сила великого молчания»).
Разработка иллюстраций для «Его романа» в стихах: картина, на которой изображён человек и игрушечная миниатюрная комната, или сердце, разделённое на секции, в которых живые фигурки людей, – та же сцена. И эта сцена из «Белой гвардии»: «волшебная камера», изразцовая печь с надписями чернилами и вишнёвым соком, рояль, абажур, «Лена ясная», и Шервинский поёт…
Анализ "Театрального романа"
Цитаты, эпитеты и метафоры из романа (здесь и далее в кавычках заключены цитирования произведений М.А.Булгакова):
«елочный снег», «удачно обкраденный друг», «жестокая необходимость жить дальше», «ночное молчание гудело в ушах», «моё самоубийство» и т.д.
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
В связи с исследованием нейрографики мысли и внутреннего мира сознания, интересны причины возникновения и движения мысли и рождении слова. Вот, например, как Михаил Афанасьевич описывает мыслительный процесс, движение от мысли к мысли. Цитаты:
«причиной моего движения было лежащее у меня в кармане письмо», «от таинственности прищуривая левый глаз»
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
В приведённой цитате – одновременно соединение самой мысли и рождённое ею слово – двойное творчество – ход мысли и её словесное выражение, что обретает такую интересную форму (почему началось это движение – от письма, почему человек прищуривает глаз – от таинственности и т.д.).
Писатель через героя и героев о себе
Цитаты:
«болезненная привычка фантазировать», пожилой литератор, «в тебе есть что-то несимпатичное», «сидит в тебе достоевщинка», «сколько раз в жизни мне приходилось слышать слово «интеллигент» по своему адресу» – «печальное название», «Вы, как видно, упрямый человек», «человек неподатливый».
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
О смысле жизни
Цитаты:
«если роман плох, то это означало, что жизни моей пришёл конец».
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
И творчество и жизнь Михаила Афанасьевича – любовь и связь с «Фаустом» Гёте.
«Батюшки, Фауст! Ну, уж это действительно вовремя. Подожду появления Мефистофеля».
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
Эта связь с Фаустом – умным и знающим человеком, пережившим многое и вынесшем знание для других, – и оттого мудрым, и страдающим. «Вот и я» – явление редактора-Мефистофеля писателю-Фаусту. «Дверь распахнулась…», – и далее писатель создаёт Мефистофеля реального, настоящего, явленного в жизни:
«Это был он, вне всяких сомнений… в пальто, … с портфелем. Это естественно».
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
И это становление героя романа жизни, Мефистофель-Воланда.
И «злой дух, принявший личину редактора, … сказал тенором, а не басом» (описывается момент появления Рудольфи при звуках «Фауста»). «Вы написали роман? Покажите».
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
И 7 мая обыск у Михаила Булгакова. Изъята рукопись «Собачье сердце». И в «Театральном романе» – предсказание писателем бессмертия романам его жизни: «двенадцать машинисток перепечатали роман», и затем «в домах под лампами сидели люди, читали книжку, некоторые вслух». И за романом – пьеса.
И пьесе «нужно было существовать, потому что я знал, что в ней истина», а истина в том, чтобы увидели «Чёрный снег» (отсылка к роману «Белая гвардия» и пьесе по его мотивам «Дни Турбиных»).
(Булгаков М.А. Театральный роман (Записки покойника)
О движении мысли писателя-героя и писателя-автора
Цитаты:
«я проверил своё прошлое», «Я переходил в другой мир», и «Новый мир впускал меня к себе, и это мир мне нравился», и «Такого загадочного случая, как с этим романом, … никогда в моей жизни не было», – «теперь-то мне это смешно, но тогда я был моложе», и роман «надо будет перечитать сейчас же», и «Был напечатан роман. Был. Вот он».





