Название книги:

Заморский рубеж

Автор:
Иван Алексеев
Заморский рубеж

0036

ОтложитьЧитал

Отзывы о книге «Заморский рубеж»

user
  05 мая 2008, 00:14
Конечно, книга малость (а местами и сильно) бредовая, технические и исторические ляпы присутствуют везде и иногда довольно сильно, но зачем, спрашивается, мы вообще читаем книги?Здесь же и главный герой – положительный со всех сторон боец, и противник такой, что самому убить хочется, сюжет не напрягает, да и вообще патриотически настроенная книга!Моё мнение такого, что читать следует детям или более-менне взрослым, лет 12-28, не сильно вдаваясь в подробности.
user
  21 февраля 2008, 16:47
Читается легко, мешанина исторической эпохи и современных терминов забавляет, но не напрягает. Насчет стиля и достоверности – кому как, но стиль фентези допускает многое, не будьте слишком критичны. В целом понравилось – легкое, не напрягающее чтиво, прочитал две книги – начинаю третью... НО!!! К автору (если он конечно когда нибудь это прочитает – не критики ради, а пользы для) как судомоделиста парусной эпохи покоробило:1. Якорные цепи стали применять на парусниках в начале 19го века – и уж никак не раньше, до этого были канаты.2. Брашпили применяли на небольших судах, на фрегатах (это крупное судно с тяжёлым якорем, в среднем – от 0,5 до 1,5 тонны в зависимости от размера судна) применяли шпили для подъема якоря, и работало с таким шпилем человек 12, и никак не двое...3. Если кораблю нужно бвло срочно сняться с якоря – рубили якорный канат. Подъем якоря процесс длительный, сложный, требующий много раб. силы и времени не меньше часа (Якорный канат на шпиль непосредственно не накладывали, так как на больших судах он имел диаметр до 6 дюймов (152мм) и был слишком жестким. На шпиль накладывали «бесконечный» конец – кабаляринг, который в носовой части судна проходил через два блока, установленных впереди якорного битенга. В кабаляринг на небольшом расстоянии один от другого были вплеснены штерты – короткие тонкие концы; кабаляринг укладывали около якорного каната и штертами прихватывали к нему. Якорный канат выбирали кабалярингом и укладывали в канатном ящике в большую бухту. Во время работы часть людей была занята креплением шгергов к канату, другие же отдавали штерты по мере приближения их к канатному ящик)не сочтите за менторство, если нужна более подробная консультация – обращайтесь, есть люди и пограмотнее меня – познакомлю))))4. Цитата: "....пробравшись в трюме за обшивкой вдоль штуртросов и сняв со специальных тайно сделанных защелок фрагмент кормовой доски, сквозь которую эти самые штуртросы были пропущены...." – штуртроссы крепятся к румпелю, а вот румпель (а никак не штуртроссы) проходит сквозь "кормовые доски"... Да и за внутренней обшивкой корабля далеко не проберешься – ведь обшивка пришивается к шпангоутам, и пространство за обшивкой остается только между этими шпангоутами, которые ставились довольно часто...В общем книжка занятная, но не хватает работы с техническими консультантами...
user
  21 февраля 2008, 16:45
Читается легко, мешанина исторической эпохи и современных терминов забавляет, но не напрягает. Насчет стиля и достоверности – кому как, но стиль фентези допускает многое, не будьте слишком критичны. В целом понравилось – легкое, не напрягающее чтиво, прочитал две книги – начинаю третью... НО!!! К автору (если он конечно когда нибудь это прочитает – не критики ради, а пользы для) как судомоделиста парусной эпохи покоробило:1. Якорные цепи стали применять на парусниках в начале 19го века – и уж никак не раньше, до этого были канаты.2. Брашпили применяли на небольших судах, на фрегатах (это крупное судно с тяжёлым якорем, в среднем – от 0,5 до 1,5 тонны в зависимости от размера судна) применяли шпили для подъема якоря, и работало с таким шпилем человек 12, и никак не двое...3. Если кораблю нужно бвло срочно сняться с якоря – рубили якорный канат. Подъем якоря процесс длительный, сложный, требующий много раб. силы и времени не меньше часа (Якорный канат на шпиль непосредственно не накладывали, так как на больших судах он имел диаметр до 6 дюймов (152мм) и был слишком жестким. На шпиль накладывали «бесконечный» конец – кабаляринг, который в носовой части судна проходил через два блока, установленных впереди якорного битенга. В кабаляринг на небольшом расстоянии один от другого были вплеснены штерты – короткие тонкие концы; кабаляринг укладывали около якорного каната и штертами прихватывали к нему. Якорный канат выбирали кабалярингом и укладывали в канатном ящике в большую бухту. Во время работы часть людей была занята креплением шгергов к канату, другие же отдавали штерты по мере приближения их к канатному ящик)не сочтите за менторство, если нужна более подробная консультация – обращайтесь, есть люди и пограмотнее меня – познакомлю))))4. Цитата: "....пробравшись в трюме за обшивкой вдоль штуртросов и сняв со специальных тайно сделанных защелок фрагмент кормовой доски, сквозь которую эти самые штуртросы были пропущены...." – штуртроссы крепятся к румпелю, а вот румпель (а никак не штуртроссы) проходит сквозь "кормовые доски"... Да и за внутренней обшивкой корабля далеко не проберешься – ведь обшивка пришивается к шпангоутам, и пространство за обшивкой остается только между этими шпангоутами, которые ставились довольно часто...В общем книжка занятная, но не хватает работы с техническими консультантами...
user
  24 января 2007, 18:02
Историческая каша,но если думать не хочется как чтиво прокатит.
user
  24 января 2007, 08:58
книга классная!!! читать всем. и вообще я заметил в последнее время если книга болие или мение нормальная то о ней есть негативные одзывы. так что товарищи читайте книги о которых хоть кто то что то сказал, а вот если нет не одного одзыва значит книга отстой. проверенно на личном опыте.
user
IKNA  27 июня 2006, 02:42
Хоть ляпы и есть, но мне лично книга понравилась. Читается легко, не грузит.
user
  03 июня 2006, 22:11
прочитал, вполне нормальная книга для тех, кто не ползает с лупой по тексту ища неточности, как раз такая, какая и должна быть лёгкая книга для развлечения
user
  21 мая 2006, 00:10
Книгу ещё не читал, но судя по рецензиям боюсь даже близко подходить. Кстати в укор одному из рецензентов-у татар не было сабел воевали топорами..???? вообще-то от них и пошли на Руси сабли.
user
  20 мая 2006, 23:49
Прочиталось легко и без напряга (За 4 часа). Юмор почти идеальный. Да и отдельные мысли можно смело перекладывать на наше время или наоборот.
user
  30 апреля 2006, 20:33
Напоминает мне дамские романы, только в фантастике: легкое, не перегружающее мозг чтиво, довольно занимательное; реалиям жизни соответствует постольку-поскольку. Разок прочитать вполне можно, даже если через начало пробираешься с трудом...
user
Anonymous  16 марта 2006, 11:41
Плохо написано. Очень плохо. Прочимтал треть и бросил.
user
  16 марта 2006, 07:07
Может написано и не очень, но довольно забавно. И за ляпами сюжет интересный. Надеюсь вторая книга будет лучше!
user
  15 марта 2006, 17:12
Почему в разделе «оценка» нет -очень плохо-
user
Guest  13 февраля 2006, 14:56
Сюжет задумывался интересный. Написана книга отвратительно. Тошнит от бесконечных повторов, от правильности-идеальности главного героя, от топорности и корявости изложения, да вообще от всей книги! Читать не советую, зря потеряете время.
user
  16 января 2006, 09:50
Присоединяюсь к предыдущему оратору
user
Kolek  09 декабря 2005, 12:50
Прочитал все рецензии. Такое ощущение что собралось стадо очень умных, образованых и преуспевающих авторов. Нормальная книга и читается легко. Голову не забивает. Все что нужно от книги – легко провести время не забивая себе голову.
user
  06 декабря 2005, 14:08
Привет, друзья.Я вот дочитал до конца и понял, что поторопился с рецензией. Книга довольно забавная, хотя и недостатков масса. Приношу извинения за поспешные выводы и менторский тон.
user
  16 ноября 2005, 13:28
«Дружина особого назначения», по моему глубокому убеждению, открывает собой новую серию. Условное название «Я умнее автора». ЧИТАЙТЕ, читайте и еще раз читайте. Вы почувствуете себя не просто умным человеком, а Писаревым и Чернышевским в одном лице. Книга написана ради того, чтобы быть злобно раскритикованной, за это автору земной поклон. Критике можно подвергнуть буквально все: от стиля до сюжета.Особенна полезен сей опус начинающим автором, ибо являет ярчайший образчик того, как не следует писать романы. Огромное вам спасибо, Иван Алексеев, с нетерпением ждем следующего творения...
user
  07 ноября 2005, 00:11
На самом деле написано слабо, но прочитал до конца, посмотрим может будет в продолжении более интересно!
user
  21 августа 2005, 01:55
Согласен, что данное произведение – далеко не шедевр и ляпов много, (в том месте, например, когда англичане вдруг вместо Майк, называют главного героя Михасем и когда ни у кого из английских флотских офицеров и адмирала Дрейка, в прошлом пирата, не вызвало ни малейших подозрений, что годовую(!) добычу золота из испанских колоний Нового Света «хитроумные» испанцы решили упрятать в одной-единственной бригантине!) И «мексиканский» задел на будущее имеет место быть, не говоря уж о живописаниях быта «пустынников», как бы списанных с патриотической брошюрки Минобороны Советских времён, (я дико веселился, когда прочитал бессмертное: «Не знаешь как поступить, поступай по Уставу», кто служил в армии, меня поймёт). НО, после тягомотины начала, где-то с середины, когда Михася отправляют в заморщину, стало интересно. Особенно мне понравилась идея абордажа наоборот. Вобщем, если найдёте в себе силы продраться через графоманско-косноязычные дебри начала, то книга довольно интересная, хотя прозрачный латино-американский намёк, изрядно подпортил концовку. Продолжение прочту обязательно, хотя бы из интереса, куда бойкая фантазия автора заведёт вобщем-то неплохой сюжет.