- -
- 100%
- +
Однажды я заметила странное свечение в одном из дальних залов библиотеки поздно вечером. Подойдя ближе, я увидела как книги сами собой поднимаются в воздух и складываются в невидимые стопки. В этот момент я почувствовала странное головокружение и потеряла сознание. Когда очнулась, никаких следов этого происшествия не было, а в моей памяти остались лишь смутные обрывки видения.
Самое ужасное то, что некоторые коллеги, заметившие подобные аномалии, начали страдать провалами памяти. Они забывали не только о странных происшествиях, но и о важных событиях своей жизни. Один из наших старейших сотрудников, проработавший здесь тридцать лет, вдруг забыл имена своих детей и не мог вспомнить, как оказался в библиотеке. Мы обращались к специалистам, проводили расследования, но всё безрезультатно.
Создаётся впечатление, что некая сила целенаправленно стирает воспоминания всех, кто пытается раскрыть тайну пропаж. Последнее время кражи участились. Исчезают не только книги, но и небольшие предметы и личные вещи сотрудников.
Некоторые коллеги начинают забывать, как они оказались в библиотеке, путают даты и события.
Я твёрдо убеждена что в нашей библиотеке действует нечто сверхъестественное, способное манипулировать человеческими воспоминаниями. Это нечто, целенаправленно похищает самые ценные экземпляры нашего фонда, оставляя нас в полном неведении о происходящем.
Закончив свой рассказ, Анна поставила кружку на стол. Чай, который она налила себе успел остыть.
– Да, запутанная ситуация. – Резюмировал Ациус, внимательно выслушав её рассказ. – Мы пробуем здесь некоторое время и проведём расследование. Сможете на время устроить нас всех к себе?
– Да, конечно. Нам как раз не хватает работников.
4 глава
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
В те далёкие времена, когда солнце ещё не знало, что такое милосердие, а луна пряталась за тучами, боясь увидеть ужасы, творившиеся на земле, существовала дорога. Дорога, вымощенная человеческими страданиями и слезами. Она вела к острову, затерянному в бескрайних водах.
Караван медленно продвигался по пыльной дороге. Десятки повозок, запряжённых усталыми лошадьми, везли живой груз – молодых женщин, похищенных из родных деревень. Их глаза были полны страха и отчаяния, а тела покрыты синяками и ранами.
Капитан каравана, высокий мужчина с крючковатым носом и жестоким взглядом, наблюдал за пленницами. Он знал, что каждая из них стоит немалых денег на чёрном рынке. Особенно ценились молодые и здоровые девушки – их можно было продать в рабство богатым купцам или отправить на остров.
Остров находился далеко от материка, скрытый от посторонних глаз густыми туманами и опасными рифами. Местные жители называли его «Землёй проклятых». Никто не возвращался оттуда живым.
Деревня располагалась в глубине острова, окружённая густыми лесами и неприступными скалами. Здесь жили люди, которых общество отвергло.
Корабль причалил к берегу ранним утром. Пленниц выгрузили на пристань и повели в деревню. Они шли, спотыкаясь и плача, не зная что ждёт их впереди.
Старейшина деревни встретил новых рабынь. Его глаза горели жадным огнём, а губы кривились в ухмылке. Он распределял женщин между жителями, назначая цену за каждую.
Дни тянулись медленно, словно вечность. Рабыни работали от рассвета до заката, выполняя самую тяжёлую и грязную работу. Их били за малейшую провинность, насиловали и унижали.
Надежда угасала в их сердцах, но некоторые всё ещё мечтали о свободе. Они шептались по ночам, строя планы побега, но каждый раз их надежды разбивались о жестокую реальность.
Одна из рабынь, молодая девушка по имени Амелия, не могла смириться со своей судьбой. Она видела, как страдают её подруги и решила действовать.
Амелия начала тайно собирать информацию о деревне, её обитателях и их привычках. Она узнала о слабых местах в системе охраны и о том, как можно использовать природные особенности острова.
План был рискованным, но другого выхода не было. Амелия собрала вокруг себя самых смелых и решительных рабынь. Они готовились к побегу, понимая, что это может стать их последним шансом на свободу.
Ночь была выбрана не случайно. В это время года туманы на острове становились особенно густыми, что давало беглянкам шанс скрыться.
Бегство началось под покровом ночи. Рабыни тихо выбрались из своих клеток, используя самодельные инструменты, которые они прятали месяцами. Они двигались быстро и бесшумно, стараясь не привлекать внимания стражи.
Преследователи бросились в погоню, но разве могли они убежать от мужчин, знающих этот остров как свои пять пальцев?
В тот день всё началось как обычно. Айрис вошла в библиотеку через главный вход, привычно улыбнулась библиотекарю Лизе и направилась к своему любимому месту у окна, чтобы подыскать себе новые источники вдохновения. Но что-то было не так. В воздухе витало необычное оживление. Студенты сновали туда-сюда с какими-то бумагами, декорациями и гирляндами.
– Простите. – Окликнула она пробегающую мимо девушку. – Что здесь происходит?
– О, вы не знаете? – удивилась та. – Сегодня же ежегодный праздник книги! Мы готовимся к открытию. Вы просто обязаны остаться!
Айрис колебалась. Праздники уже давно не были её стихией, но что-то в энтузиазме девушки заставило её согласиться.
– Хорошо. – Сказала она. – Я останусь.
Библиотека преобразилась до неузнаваемости. Полки украсили гирляндами из бумажных книг, в центре зала установили сцену, а в боковых помещениях готовили различные активности. Айрис с удивлением обнаружила, что здесь есть всё: от поэтических чтений до мастер-классов по каллиграфии.
Она помогала развешивать украшения, и постепенно её настороженность сменилась любопытством. Она познакомилась с другими волонтёрами – такими же молодыми девушками, как она, которые любили книги и хотели поделиться этой любовью с другими.
Особенно её заинтересовал молодой человек по имени Тео, который отвечал за техническую часть мероприятия. Он рассказывал увлекательные истории о том, как книги влияли на развитие технологий, и его энтузиазм был заразителен.
К вечеру библиотека была готова к приёму гостей. Айрис стояла за кулисами, наблюдая, как зал постепенно заполняется людьми. Здесь были и студенты, и преподаватели, и даже местные жители, привлечённые рекламой мероприятия.
Торжественное открытие началось с выступления ректора университета, который произнёс вдохновляющую речь о важности чтения и образования. Затем слово перешло к организаторам праздника и Айрис с гордостью отметила, что её небольшой вклад в подготовку тоже принёс свои плоды.
После официальной части гости разошлись по различным станциям праздника. Айрис решила начать с поэтического уголка, где местные авторы читали свои произведения. Стихи оказались удивительно глубокими и проникновенными, и она забыла о своём первоначальном нежелании участвовать в мероприятии.
Затем она заглянула на мастер-класс по каллиграфии, где научилась писать своё имя старинным шрифтом. Преподаватель, пожилая дама с удивительно молодыми глазами, рассказала ей о том, как важно сохранять традиции письма в эпоху цифровых технологий.
Ближе к вечеру Айрис обнаружила потайную комнату, о существовании которой даже не подозревала. Здесь проходила выставка редких книг, собранных со всей страны. Каждая книга была как произведение искусства, и Айрис провела там несколько часов, рассматривая старинные издания и слушая рассказы куратора выставки.
Именно в этой комнате она встретила профессора, известного своими исследованиями в области средневековой литературы. Он заметил её интерес к одной из книг и вступил в увлекательную беседу о происхождении письменности.
Кульминацией праздника стал большой книжный квест, в котором участвовали все желающие. Айрис, к собственному удивлению, оказалась в одной из команд. Они решали загадки, связанные с литературными произведениями, искали скрытые послания в книгах и соревновались с другими командами.
Её команда, благодаря помощи Тео, который оказался настоящим знатоком литературы, заняла второе место. Но для Айрис это было неважно. Важным было то, что она впервые за долгое время почувствовала себя частью чего-то большего.
Когда часы пробили полночь, праздник подошёл к концу. Библиотека постепенно пустела, гости расходились, делясь впечатлениями. Айрис помогала убирать декорации, чувствуя лёгкую грусть от того, что такое замечательное событие заканчивается.
Но когда она выходила из библиотеки, то поняла, что что-то изменилось. Достав из кармана телефон, Айрис с ужасом поняла что на самом деле провела в библиотеке всего десять минут
– Но как такое возможно? Я же была здесь целый день. Как такое вообще возможно?
Но яркий солнечный свет и городская суета говорили ей о том, что её телефон не врёт и прошло всего десять минут.
В тот вечер всё началось как обычно. Парень возвращался домой после очередного сеанса химиотерапии, чувствуя себя опустошённым и разбитым. Он пытался улыбаться родителям, уверяя их что всё в порядке, хотя внутри нарастала тревога.
Сначала это было лёгкое покалывание в затылке, словно кто-то рассыпал по мозгам тысячи мелких иголочек. Он отмахнулся от этого ощущения, списав на усталость. Но боль нарастала медленно, методично, как приливная волна, поднимающаяся по позвоночнику к черепной коробке.
Постепенно боль начала пульсировать в такт с сердцем. Каждый удар казался молотом, бьющим изнутри по стенкам черепа. Парень схватился за голову, чувствуя как холодный пот стекает по спине. Комната начала кружиться хотя он стоял неподвижно.
Боль достигла апогея. Она была не просто сильной – она была всепоглощающей. Он упал на колени, его тошнило но желудок был пуст. Свет казался невыносимо ярким, каждый звук резал слух как нож. Он чувствовал как его сознание начинает ускользать, словно песок сквозь пальцы.
Его лицо исказила гримаса боли. Мышцы сводило судорогой, пальцы непроизвольно сжимались в кулаки. Он чувствовал, как кровь стучит в висках, как будто пытаясь вырваться наружу. Его зрение затуманилось, в глазах плясали тёмные пятна.
В голове крутились мысли о том что это конец. Что опухоль победила. Что он больше не сможет бороться. Страх смерти смешивался с отчаянием и болью, создавая адскую смесь от которой хотелось кричать.
Родители, заметив неладное, бросились к нему. Они пытались говорить успокаивающим голосом, но каждое слово резало слух. Он чувствовал, как его поднимают, несут, укладывают. Кто-то вводил лекарства, но они не помогали.
Постепенно, очень медленно, боль начала отступать. Не исчезать полностью, но отступать, словно приливная волна, уходящая обратно в море. Он чувствовал себя опустошённым, как будто из него выжали все силы.
Этот приступ стал одним из самых сильных за всё время болезни. Он оставил после себя ощущение усталости и страха, но также укрепил решимость продолжать борьбу. Потому что даже в самые тёмные моменты есть надежда на свет.
– Отто, мальчик мой. – Не выдержав заплакала мать. – За что же тебе такие муки? Как бы хотела забрать всю твою боль себе.
Первые посетители обычно приходили около десяти, но Тео приходил на два часа раньше, хоть Анна и сказала ему что все работники приходят на работу за час до открытия библиотеки.
Библиотека располагалась в старинном здании с высокими потолками и массивными деревянными полками. Каждый раз переступая порог, Тео чувствовал как его охватывает особое волнение. Он не был сильным магом гидьдии, но магическое воздействие ощущал лучше всех и за все дни что он провёл здесь, он явственно ощущал как сильно всё здесь пропитано магией. Её было настолько много что казалось ещё немного, и начнется искажением пространства.
Можно было бы предположить что всё из-за самого места здания, из-за магических книг но Тео знал точно. Вся эта магия, принадлежит одному человеку. А вот вычислить его пока не удавалось.
Он начал свой день с проверки системы безопасности и включения освещения. Мягкое сияние ламп постепенно наполняло пространство, превращая библиотеку в уютное убежище для будущих читателей. Тео любил этот момент – момент пробуждения библиотеки, когда она ещё спала но уже готовилась встретить своих гостей.
Первым делом Тео проверил список возвратов и выдач за вчерашний день. Всё было в порядке – ни одной просроченной книги, ни одного утерянного экземпляра. Это было странно. Тео помнил как самолично вчера обнаружил пропажу ещё одной книги. Это была очень опасная с книга, с тёмными заклинаниями и любой, кто использует хотя бы одно из них, заплатит за это слишком высокую цену.
– Ациус. – Помахал Тео рукой увидев своего товарища. – Или сюда. Я заметил кое какую закономерность
– Что такое?
– Смотри. Я выписывал в список вс пропавшие книги. На одну пропавшую книгу по сильной тёмной магии, приходится тринадцать обычных. И всё это идёт циклично.
– Хочешь сказать, что всё это делает один человек?
– Да. Это может делать только один и тот же человек.
И у этих пропаж всегда своя последовательность. Одна книга по магии, потом тринадцать обычных, следом опять книга по магии а после опять тринадцать обычных. И так двенадцать раз.
– Значит ему для чего-то нужно собрать тринадцать книг по тёмной магии? Но почему вон решил пойти таким сложным путём?
– А это для того чтобы точно быть вне подозрений. Но… Он не учёл одного. Нет ни одного посетителя чтобы его посещение совпадало полностью с графиком пропажи книг. Вот и получается что вор, это кто-то из работников. Охранника Грегори и Лизу я отмёл сразу
– А их почему?
– Лиза работает всего полгода.
– А Грегори?
– А он и ещё двое сотрудников пострадавших от изменения и стирания памяти, никогда не восстанавливались после этого. Сузив круг подозреваемых я оставил троих. Анну, но её подозревать глупо хотя бы потому что это именно она и обратилась к нам за помощью. Беатрис – отвечающая за архивные данные, Оливия и Миа.
Они единственные у кого воспоминания утеряны не полностью. И только у них они возвращались.
Даже среди посетителей не нашлось ни одного такого человека.
– Значит Беатрис, Оливия и Мия?
– Да. Из всех возможных подозреваемых они единственные кто подходят.
– Хорошо. А кто из них владеет магией?
– Да вроде вообще никто. – Растерянно Пробормотал Тео, понимая что его версия сыпется как карточный домик от малейшего ветерка.
– Вор однозначно владеет ментальным контролем. Так что сначала нужно найти мага. Иначе мы так вора никогда не найдём. Я попробую ещё раз поискать источник мёртвой энергии. И если она здесь есть, то можно будет посмотреть последний хронометраж происходящего. И не забывай. Вон имеет доступ ещё и к камерам. Так что либо это ментальный контроль и под его действием охрана отключает камеры. Либо же у вора есть сообщник и пока на охране ментальный контроль, другой тащит книги. А так как кражи участились, это говорит о том, что времени у нас осталось мало. Пора Николасу ставить ловушки из порталов. И надеяться что вор попадётся. Только ставить надо так, чтобы срабатывал только на магов. Чтобы не было ложных срабатываний.
На том и договорились. Ациус ушел расставлять книги на полках а Тео продолжил разбираться с карточками.
Он продолжал работать погружённый в свои мысли, когда почувствовал странное покалывание в воздухе. Тео поднял глаза и его сердце рухнуло вниз. Он увидел её. Она стояла между стеллажей, такая же как и в тот роковой день – беременная, с улыбкой на лице. В том же платье что было на ней в день терракота.
Тео замер не в силах пошевелиться. Его сердце забилось так сильно, что казалось, было готово выскочить из груди. Он протянул руку пытаясь коснуться её, но она была недосягаема. Она медленно шла к нему, её шаги были почти бесшумными, словно парила над полом.
Она остановилась рядом с его столом и Тео почувствовал, кк воздух вокруг него изменился. Её присутствие наполнило комнату особым светом, который не исходил но от одной из ламп. Она смотрела на него с той же любовью, с какой смотрела всегда и это разрывало его сердце на части.
Тео вспомнил тот день когда они были в музее. Он помнил как она держала его за руку, как они смеялись, не подозревая о том, что ждёт их впереди. В тот день она не хотела везти его в музей. Говорила что плохо себя чувствует, что у неё тяжело на сердце. Но десятилетний Тео тогда не стал её слушать и устроил ей скандал. Он обвинял её в том, что она больше его не любит и что теперь вся её любовь достанется младшему брату, который должен скоро родится. Тяжело вздохнув, мама покачала головой и они поехали в музей.
Теперь, глядя на неё он понимал, что всё это было не просто так.
Она провела рукой по своему животу и Тео почувствовал, как слёзы навернулись на глаза. Он знал что это видение, что она не может быть здесь, но её присутствие давало то, чего он так долго искал – прощение. Не для неё, а для себя.
Десять лет -достаточный срок, чтобы раны затянулись, но не для того, чтобы они исчезли полностью. Тео знал это лучше, чем кто-либо другой. Каждый день он просыпался с ощущением тяжести на сердце, с чувством вины, которое не могли развеять ни время, ни расстояние.
Она стояла в нескольких шагах от него, такая же какой он помнил её в последний раз: в светло-голубом пальто, с чуть растрёпанными волосами и той особенной улыбкой, от которой у него всегда теплело на сердце. Её живот был окружён мягким светом, словно сама беременность излучала сияние.
Тео замер, не в силах пошевелиться. Его разум отказывался принимать происходящее. Это было невозможно. Она умерла. Он видел новости, присутствовал на похоронах, чувствовал, как земля падает на гроб. Но сейчас она стояла перед ним, живая и невредимая.
Её глаза были такими же, как раньше – тёплыми, понимающими. Она не двигалась, просто смотрела на него, словно ожидая чего-то. Тео почувствовал, как по его щекам текут слёзы. Он не мог произнести ни слова, не мог сделать шаг навстречу.
Время, казалось, остановилось. В библиотеке не было ни души, только они двое и призраки прошлого, витающие между стеллажами. Тео видел, как её руки слегка подрагивают, словно она хочет прикоснуться к нему, но не может преодолеть невидимый барьер.
Она медленно подняла руку, словно пытаясь дотронуться до его щеки. Её пальцы прошли сквозь его кожу, не оставив ни тепла, ни холода. Тео закрыл глаза, позволяя слезам свободно течь по его лицу.
Когда он снова открыл глаза, её уже не было. Только лёгкое дуновение ветра, пахнущее книгами и весной, напомнило ему о встрече.
– Мама. – с трудом проговорил он задыхаясь от слёз. – Прости меня, мама. Я так виноват перед тобой. Это моя вина. Это из-за меня.
Вскочив на ноги, Тео бросился прочь из библиотеки.
5 глава
Айрис вошла в уютное кафе «Лунный свет», расположенное в самом сердце города. Вечерний воздух был наполнен ароматами свежеиспеченного хлеба и кофе, а мягкий свет ламп создавал атмосферу тепла и уюта. Она выбрала столик у окна, откуда открывался вид на оживленную улицу.
День выдался утомительным, и Айрис надеялась провести вечер в тишине, наслаждаясь своим любимым латте с карамелью. Она заказала напиток и достала книгу, которую давно собиралась прочитать.
Алекс заметил Айрис и улыбнувшись, направился к её столику.
– Привет, я не сильно опоздал? – спросил он, садясь на свободный стул.
– Нет, ты как всегда пришёл вовремя.
Алекс заказал себе эспрессо и сел напротив неё.
– Как у тебя дела? – спросил он, глядя на неё с неподдельным интересом. – По телефону ты сообщила что у тебя для меня есть важная новость
Айрис рассказала о своей работе в художественной галерее, о выставках и новых художниках, с которыми она вот вот начнёт работать. Алекс внимательно её слушал, задавая уточняющие вопросы и делясь своими мыслями о современном искусстве.
Их разговор тек легко и непринужденно, пока в кафе не вошёл ещё один посетитель. Это был Ациус. Алекс сразу его узнал как только увидел. Он оглядел помещение и заметив свободный столик рядом с Айрис и Алексом, направился к нему.
Ациус сел за соседний столик и заказал чёрный кофе без сахара. Его присутствие создавало какую-то особую атмосферу – будто воздух вокруг него был наполнен тайной. Айрис почувствовала, что что-то необычное происходит, хотя не могла объяснить почему.
Алекс заметив её беспокойство, наклонился ближе.
– Что-то не так? – прошептал он.
– Не знаю. – Призналась Айрис. – Просто есть в нём что-то… загадочное.
Алекс улыбнулся.
– Интуиция редко подводит. Может стоит познакомиться?
Айрис колебалась но любопытство взяло верх. Она повернулась к Ациусу.
– Простите, не могли бы вы присоединиться к нам? Кажется, мы все здесь одни и вечер становится интереснее в компании.
Ациус поднял бровь, но согласился.
– С удовольствием. Меня зовут Ациус.
– Айрис. – Представилась она. – А это Алекс.
Ациус оказался человеком с богатым прошлым и необычными взглядами на жизнь. Он рассказывал истории о своих путешествиях по миру, о встречах с интересными людьми и о том, как научился видеть красоту в простых вещах.
– Всё в этом мире имеет свой смысл. – Резюмировал он, глядя в окно. – Даже случайная встреча в кафе может изменить судьбу.
Айрис и Алекс слушали его с восхищением. Ациус обладал удивительной способностью превращать обычные моменты в нечто особенное.
Они говорили о искусстве, философии, жизни и мечтах. Время летело незаметно, и когда за окном начало темнеть, никто не хотел расходиться.
– Может, продолжим в другом месте? – предложил Алекс. – В городе есть отличный ресторан с потрясающей кухней.
Айрис и Ациус согласились, и их вечер продолжился в новом месте, где разговоры становились всё более откровенными и глубокими.
В ресторане они узнали друг о друге гораздо больше. Айрис рассказала о своём детстве, проведённом в маленьком городке, о том, как мечтала стать художницей и уже совсем скоро начнёт работать.
Ациус оказался человеком с непростой судьбой. Он рассказал о том, как потерял всё и начал жизнь заново, научившись ценить каждый момент.
– Так вот почему вы приехали в Нью-Кобальт? А я ведь буквально вчера столкнулась со странным событием в библиотеке. И Айрис вкратце рассказала о том, как сходила в библиотеку, попала на праздник а когда вышла на улицу, выяснилось что прошло всего десять минут, а не целый день
– Да, именно из-за подобных случаев в библиотеке, мы и прибыли в ваш город.
Их вечер превратился в череду откровений и открытий. Они смеялись, делились историями и чувствовали, что нашли что-то особенное друг в друге.
Когда часы пробили полночь, они поняли, что пора прощаться. Но это прощание было особенным – они знали, что их встреча не случайна и что их пути ещё пересекутся.
Отто медленно шёл по длинному коридору библиотеки, вдыхая знакомый с детства запах старых книг и типографской краски. После тяжёлого дня в больнице он надеялся здесь немного отдохнуть, увидеть маму, которая работала здесь библиотекарем уже пятнадцать лет.
Внезапно в голове будто что-то щёлкнуло. Сначала это было едва заметное покалывание в правом виске, похожее на лёгкий электрический разряд. Отто остановился, прислонившись к прохладной стене, пытаясь собраться с мыслями.
Боль нарастала постепенно, словно кто-то внутри черепа медленно закручивал тугой винт. Сначала она была тупой и давящей, потом превратилась в пульсирующую, распирающую. Отто почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
Он опустился на корточки, обхватив голову руками. Комната вокруг начала кружиться, книжные полки расплывались перед глазами, превращаясь в размытые полосы. В ушах появился противный звон, который с каждой секундой становился всё громче.
Отто попытался встать, но ноги подкосились. Перед глазами заплясали чёрные точки, а потом всё погрузилось во тьму. Только боль оставалась, пульсируя в такт с сердцем, становясь всё более острой и невыносимой.
Он услышал собственный крик, но звук доносился будто издалека. Тело начало дрожать, мышцы сводило судорогой. Отто чувствовал, как по виску стекает холодный пот, как намокает рубашка на спине.
Где-то вдалеке он услышал голоса, чьи-то торопливые шаги. Кто-то тряс его за плечи, пытался приподнять голову. Но боль поглотила всё, не оставляя места ни для чего другого.
Постепенно приступ начал отступать, словно отступая волна после шторма. Боль не исчезла полностью, но стала терпимой, отступая вглубь черепа. Отто открыл глаза и увидел склонившееся над ним лицо мамы, её испуганные глаза и дрожащие руки.
– Сынок… Отто… Что с тобой? – шептала она, гладя его по лбу. -Тебе нужно в больницу, немедленно.






