Забытые души страны неудач

- -
- 100%
- +

Пролог. Дождь и одиночество
Осень 1954 года в США выдалась на редкость промозглой и серой. В квартале 66 на Оксфорд-стрит за одним из окон сидела девочка по имени Мэрлин. Запотевшее стекло отделяло ее от мира, в котором другие дети, не обращая внимания на морось, с визгом играли в догонялки. Их смех долетал до нее приглушенно, словно из другой, недоступной вселенной.
Мэрлин не было друзей. Ее единственной отрадой был черный котенок по имени Ночка, которого она тайком держала в своей каморке. Он был удивительно тихим и словно понимал необходимость скрываться. Свой приют он нашел под кроватью, в импровизированном домике из старого пледа и подушки, купленной когда-то на распродаже. Ночка была не просто питомцем; она была союзником. Иногда она исчезала и возвращалась с «дарами»: то с красивым камешком, напоминавшим звезду, то с чьим-то забытым бантом, то с блестящими фантиками, которые Мэрлин бережно коллекционировала, пряча под матрасом.
Мачеха девочки не скрывала своей неприязни. Она постоянно сравнивала Мэрлин с Настенькой – дочерью своей подруги – идеальной во всех отношениях. «Вот погляди на Настеньку: и маме помогает, и друзей у нее уйма! А ты что? Бездарность! Из-за тебя отец нас бросил!» – эти слова впивались в душу, как иголки. Мэрлин лишь молча кивала, украдкой поглядывая на желтые глаза кошки, мерцавшие из темноты шкафа.
Глава 1. Изгнание
В тот день, когда начались каникулы, Мэрлин вернулась из школы позже обычного. На пороге ее уже ждала мачеха, ее лицо искажала гримаса отвращения.
– Мачеха: Поглядите-ка, наша простофиля соизволила явиться! Нагулялась? И почему ты такая несносная? Настенька и маме помогает, и за братом следит, а от тебя никакого толку! Слушай сюда: с завтрашнего дня будешь помогать моей подруге, тете Кате, в библиотеке. И чтобы ни одной жалобы! Или будешь спать на улице. Поняла?
Девочка молча опустила голову, что вызвало новый взрыв ярости.
– Мачеха: Еще и глаза отводишь?! – Последовала звонкая пощечина.
– Мэрлин: За что?.. – вырвалось у девочки.
– Мачеха: Смеет еще спрашивать! Ты – сплошная неприятность! Скажи спасибо, что Игорь тебя тут терпит! Марш в библиотеку, и без денег не возвращайся!
На улице стоял пронизывающий холод. Легкая куртка, когда-то принадлежавшая отцу, и розовое платьице не спасали от осенней стужи. Добравшись до библиотеки, Мэрлин, едва скрывая дрожь, робко подошла к миссис Хэтсон.
Работа была тяжелой и монотонной. Девочка носилась между стеллажами, стараясь успеть все к вечеру. Вытирая пыль с верхней полки, она задела старый том. Книга с глухим стуком упала на пол. Поднимая ее, Мэрлин рассмотрела название: «Страна Неудач – лучший поиск друга». Страницы были пожелтевшими и хрупкими, а корешок еле держался. Внутри, среди прочих текстов, ее внимание привлекло стихотворение:
Коли друг хочешь отыскать,
Не плачь и не грусти.
В лес пойди, средь трех берез ты нору отыщи
И с улыбкой произнеси:
«Друга я хочу найти,
Верного, любого,
И на все, чтоб получить желанное, готова.
С ним пойду на край земли,
Вместе проберемся,
И в волшебный мир войти, хоть не так уж просто.
Но когда со мною друг,
Я на все готова,
Лишь бы был он здесь со мной,
Как песок и море».
Мэрлин так увлеклась чтением, что не заметила, как подошла миссис Хэтсон.
– Миссис Хэтсон: Опять бездельничаешь? В первый же день! Никакой оплаты не получишь! Убирайся вон, и чтобы я тебя больше не видела!
Сердце Мэрлин сжалось от ужаса. Вернуться домой без денег было немыслимо.
– Мэрлин: Умоляю, не говорите матушке! Она выгонит меня на улицу!
В ответ раздался лишь злобный хохот.
– Миссис Хэтсон: Надеюсь, так и сделает! Будешь знать, как выживать в этом мире. Здесь правят взрослые и деньги, а ты – никто! Исчезни!
Глава 2. Потеря и надежда
Дверь в квартиру была распахнута. На пороге, на холодном полу, лежало бездыханное тельце Ночки. На ее шее болталась та самая голубая ленточка, которую Мэрлин повязала, чтобы отличать свою подругу от других кошек.
– Мэрлин: Нет! Нет! Ночка, очнись! – Девочка в слезах бросилась к кошке.
Из квартиры вышли мачеха и отчим.
– Мачеха: И имя дала этой твари?! И без денег вернулась! Хэтсон была права – от тебя один вред! Вали отсюда! У меня больше нет дочери!
Дверь с грохотом захлопнулась перед самым носом. Свет в подъезде мигнул и погас, словно последняя искра надежды. Дрожащими руками Мэрлин завернула тело Ночки в свою куртку и побежала прочь от ненавистного дома. Единственным спасением теперь казалось то самое стихотворение из старой книги.
Глава 3. Спуск в Страну Неудач
Лес встретил ее мраком и тишиной. Вдруг в воздухе замерцали огоньки – это были светлячки, выстроившиеся в призрачную дорожку. Лунный свет упал на поляну, где стояли три одинокие березы. Рядом с ними зияла входом глубокая яма, больше похожая на провал в иной мир.
Прижав к себе сверток с Ночкой, Мэрлин прошептала заветные слова, полные отчаяния и веры. Сильный порыв ветра сорвал с деревьев коричневые листья, и девочка, обессилев от горя и холода, потеряла сознание.
Очнулась она от тихого шороха. Куртка, в которую была завернута Ночка, лежала пустая. Лишь голубая ленточка тянулась к краю норы. Из темной глубины донесся слабый, но такой знакомый мяукающий звук.
– Мэрлин: Ночка?..
Не раздумывая, Мэрлин закрыла лицо руками и шагнула в пропасть. Падение казалось бесконечным, но в итоге она мягко приземлилась на толстый слой сухих листьев, веками опадавших в эту бездну.
Открыв глаза, она ахнула. Внутри было тепло и светло, словно под землей спряталось собственное солнце. Она стояла в зале с черно-белым шахматным полом, с потолка свисали винтажные хрустальные люстры. Прямо перед ней, на пыльном полу, отчетливо виднелись следы кошачьих лап.
Глава 4. Выбор пути
Следы привели ее к развилке. Один путь уводил вниз по бесконечной спиральной лестнице, уходящей в непроглядную тьму. Другой – представлял собой фиолетовую дверь с массивным ажурным замком. Между путями на стене висела табличка со стихом:
Коль хочешь друга вернуть,
Путь выбрать свой не забудь.
Зависит от тебя,
Коль правильно найти сумеешь —
Ты встретишь Короля.
– Мэрлин: Какого еще Короля? – прошептала она. – Ладно, пойду, куда глаза глядят.
Она выбрала лестницу. Но едва ее нога коснулась первой ступени, каменные плиты исчезли, превратившись в гладкую крутую горку. Мэрлин стремительно понеслась вниз. Сначала вокруг царила темнота, прерываемая лишь вспышками света, но вскоре пространство озарилось ровным сиянием.
Она увидела невероятный мир: бескрайние луга с порхающими бабочками, поляны с цветами, уютные домики вдали и огромный цирковой шатер. Но все в этом мире было лишено цвета – лишь оттенки серого, черного и белого, будто кто-то взял реальность и выжег из нее все краски.
Горка плавно вывела ее на мягкую землю. Осмотревшись, Мэрлин тут же заметила знакомые следы. Они вели прямо к сияющему голубоватым светом цирковому шатру.
– Мэрлин: Почему здесь так… пусто? – подумала она вслух. – Но Ночка где-то здесь, я должна ее найти. И… этот цирк. Я всегда мечтала побывать в цирке.
Она представила себе сладкий запах сахарной ваты, похожей на розовое облачко, громкую музыку, улыбающихся клоунов и отважных канатоходцев. Возможно, здесь, в этом странном месте, ее мечта хоть отчасти сбудется.
Собрав волю в кулак, Мэрлин направилась к шатру, не подозревая, что самое удивительное приключение в ее жизни только начинается.
Конечно! Вот переработанная и исправленная глава, которая логично продолжает историю.
Глава 5. Цирк в оттенках серого
Собрав волю в кулак, Мэрлин направилась к шатру. Приблизившись, она увидела, что его полотнища, когда-то яркие, теперь были выцветшими и тусклыми. По обе стороны от тропинки, ведущей ко входу, лежали черные воздушные шары, привязанные к земле тяжелыми камеями, чтобы не улетели. Сама дорожка была угольно-черной, словно вымощена сажей.
Сердце Мэрлин забилось тревожнее. Преодолевая страх перед неизвестностью, она тихонько отодвинула тяжелый бархатный занавес и проскользнула внутрь. Оказалось, это был не главный вход, а проход за кулисы. Отсюда открывался вид на сцену и зрительный зал.
Трибуны были заполнены до отказа. Люди, ничем не отличавшиеся от тех, что на поверхности, сидели, затаив дыхание. Но все они, от мала до велика, были черно-белыми, будто сошедшими со старинной фотографии. И все они, как один, улыбались одинаковой, застывшей улыбкой. Но больше всего Мэрлин поразили их глаза – вместо глаз у зрителей были пришитые черные пуговицы.
На арену под оглушительные аплодисменты вышел Конферансье. Он щегольски поклонился и воскликнул звонким, слишком радостным голосом:
–Конферансье: Дамы и господа! Приготовьтесь увидеть наилучшее представление Страны Неудач! Этот день вы запомните навсегда!
Зазвучала загадочная, немного печальная мелодия. Мэрлин, завороженная, наблюдала за шоу: танцующие кролики в костюмчиках, тигры, покорно прыгающие через обручи в руках дрессировщика. И, наконец, объявили тех, кого она ждала больше всего, – акробаток, которых представили как близняшек: Кэйси Там и Джэнис Тут.
«Мой первый поход в цирк… – думала Мэрлин, глядя на их грациозные пируэты. – Как же я хочу уметь так же!»
И тут случилось неожиданное. Конферансье, проходя мимо, внезапно ловко подхватил Мэрлин и водрузил ее на натянутый канат. Девочка едва удержала равновесие, но каким-то чудом не упала. Сердце бешено колотилось, но, сделав первый шаг, она почувствовала странную уверенность. Она пошла по канату, улыбаясь, и в этот момент увидела Ее.
На противоположном конце каната сидела кошка. Ее шерсть была того самого, единственного голубого оттенка, а глаза светились знакомым янтарным светом.
–Мэрлин: Ночка? – прошептала она, не веря своим глазам.
Кошка медленно махнула хвостом, словно приветствуя ее, а затем грациозно спрыгнула, оставив на полу светящиеся следы, которые вели к маленькому ключику в форме сердечка.
–Мэрлин: Ночка, подожди!
Но кошка уже скрылась за кулисами. Арену вновь заполнили оглушительные аплодисменты.
–Конферансье: Вы только посмотрите! Какая грация! Какая ловкость у нашей новой звезды – Мэрлин!
«Откуда он знает мое имя?» – мелькнула у нее тревожная мысль.
Как только занавес закрылся, акробатки бережно спустили ее с каната на мягкие маты.
–Кэйси Там: Приветик, Мэрлин! Нам говорили, что ты придешь, чтобы спасти нас от королевы Фейлии. Меня зовут Кэйси Там, а это моя сестра-близняшка Джэнис Тут.
–Джэнис Тут: Да! Мы невероятно рады тебя видеть! Как тебе представление? Я всегда нахожусь со стороны «Тут», а Кэйси – со стороны «Там». Отсюда и наши имена, круто, да? Ты не такая, как мы. У тебя… есть душа. Ты особенная, Мэрлин. Будь осторожна и опасайся королевы и ее стражи… Мы поможем тебе найти твою подружку…
Кэйси Тут протянула ей тот самый ключ-сердечко.
–Кэйси Там: Этот ключ ведет к сундуку, который находится во дворце королевы Фейлии. В том сундуке хранятся души всех жителей Страны Неудач. Раньше наше королевство было самым счастливым и держалось на энергии удачи. Но когда королева Счастья скончалась, ее место заняла сестра – Фейлия. Она забрала у нас души, радость и краски. Твоя подружка будет указывать тебе путь, но он не прост. Тебя ждут испытания. Направляйся к нашему механику, Кайлу. Он поможет и подскажет, куда идти дальше. Он был помощником старой королевы и знает все тайные ходы в замке. Его дом недалеко отсюда. Иди по улице за шатром, пока не увидишь на крыше одного из домов черепицу в виде шестеренок. Он, конечно, немного… не в себе, без ума от изобретений, но очень добрый. А теперь иди. Удачи, Мэрлин.
Девушки обняли ее на прощанье и растворились за кулисами. Сжав в ладони заветный ключик, Мэрлин решительно направилась к выходу. Но, услышав чужие шаги, в последний момент шмыгнула за ближайшую колонну.
Из-за угла донеслись грубые голоса:
–1-й голос: Девчонка уже здесь! Королева будет в ярости! Она может все испортить! Найдите ее и, как приказала ее величество, доставьте во дворец!
–2-й голос: Голову с плеч?
–1-й голос: Нет. Королеве она нужна живой. А теперь в поиск! Надо найти ее раньше, чем она отыщет того безумного механика и его блохастую кошку!
Шаги затихли, удаляясь в разные стороны. Мэрлин осторожно выглянула из-за укрытия.
«Они ищут меня…Слуги королевы… Нужно спешить к механику и найти Ночку. Я должна их спасти».
Внезапно кто-то мягко взял ее за руку. Перед ней стоял Конферансье. Его улыбка теперь казалась не столько радостной, сколько печальной.
–Конферансье: Я помогу тебе. Ты для нас – как лучик света в этом сером царстве. Поэтому я буду звать тебя Лучик, если не возражаешь.
Не дожидаясь ответа, он подхватил ее на руки и усадил в крошечный, похожий на игрушечный, цирковой самолет.
–Конферансье: Он доставит тебя к механику Кайлу. Принеси счастье обратно в наше королевство, наш Лучик!
Пропеллер жужжаще взревел, и самолетик, взмыв в безвоздушное пространство под куполом цирка, вылетел в специальный туннель. Мэрлин, затаив дыхание, смотрела на черно-белый мир, проплывающий под ее ногами. «Шоу должно продолжаться», – как говорил Конферансье. И Мэрлин была полна решимости следовать этому правилу.
Глава 6. Дом, где живут изобретения
Крошечный самолетик, описав плавную дугу, приблизился к необычному строению, которое сразу было понятно – дом механика. Он выглядел как нагромождение гениальных механизмов: крыша вместо черепицы была покрыта вращающимися шестеренками, а на самом ее коньке красовалось миниатюрное колесо обозрения, служившее, судя по всему, посадочной площадкой. Самолет аккуратно приземлился на одну из его платформ. Мэрлин с изумлением наблюдала, как колесо, скрипя, проворачивается, пока ее кабинка не оказалась напротив небольшой двери, встроенной прямо в скат крыши. На двери висел массивный замок.
Девочка на мгновение растерялась, но тут же заметила знакомые голубые следы кошачьих лап. Сердце ее учащенно забилось. Следы привели ее к старой дымоходной трубе, где на крючке висела связка ключей и желтоватый листок бумаги с кривым, но размашистым почерком:
«Рад гостям! Заходите в любое время! Люблю заводить новых друзей. Ваш Кайл.»
Мэрлин с облегчением улыбнулась. В этот момент раздался тихий мурлыкающий звук. На краю трубы, греясь на воображаемом солнце, сидела Ночка. Ее янтарные глаза смотрелись на удивление живо в этом черно-белом мире.
–Мэрлин: Ночка! – девочка осторожно потянулась, чтобы погладить ее. – Наконец-то мы снова вместе. Я так по тебе скучала. А теперь… в гости к Кайлу?
Кошка благосклонно мяукнула в ответ и спрыгнула ей на руки. Прижимая к груди теплый комочек, Мэрлин подобрала ключ и открыла заветную дверцу.
Спустившись по узкой винтовой лестнице, она оказалась в настоящем царстве хаоса и творчества. Повсюду были разбросаны чертежи, детали непонятных механизмов и полусобранные изобретения.
– Мэрлин: Кайл? Э-э-эй! Здесь есть кто-нибудь?
В ответ из глубины мастерской донесся оглушительный грохот, за которым последовал раздраженный возглас:
– Кайл: Винтики и шурупчики! Опять не сработало!
Из-за груды металлолома появился молодой человек. Увидев Мэрлин, его лицо озарила самая добрая и радостная улыбка, какую она только видела.
– Кайл: Невероятно! Рад, что вы посетили меня лично, мисс Мэрлин! – произнес он так, словно они были старыми знакомыми.
Мэрлин с любопытством разглядывала Кайла. Он выглядел лет на двадцать. Его щеки были испачканы черной смолой, словно румянами, а волосы вставали дыбом. Он был одет в черную рубашку с белой бабочкой и белые брюки на подтяжках, испачканные машинным маслом. Но больше всего ее поразили его глаза – белки были ослепительно белыми, а зрачки – угольно-черными, как у мультяшного персонажа, но при этом они светились такой настоящей теплотой и умом, что не оставалось сомнений – перед ней живой человек.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



