Когда Бэтмен и Сорвиголова оказываются затянутыми в искаженную реальность Сайлент Хилла, они сталкиваются с кошмаром, превосходящим их самые мрачные представления о зле.
Мэтт Мердок, бесстрашный адвокат из Адской кухни и ночной защитник Нью-Йорка, потерпел поражение в, казалось бы, простом деле. Следы необъяснимым образом ведут к заброшенному городу с мрачной репутацией.
Тем временем Брюс Уэйн, преследуя доктора Джонатана Крейна, становится жертвой нового токсина страха. Очнувшись на туманной дороге, ведущей в Сайлент Хилл, Темный Рыцарь оказывается в ловушке между реальностью и кошмаром.
В городе, где каждая стена хранит память о трагедии и каждая тварь воплощает чей-то грех, двум величайшим героям предстоит не только раскрыть тайну, связывающую Пугало с культом Сайлент Хилла, но и противостоять собственным демонам, получившим плоть.
Пролог
Пламя взвилось к ночному небу, пожирая хрупкую фигуру в белом платье. Крики девочки растворялись в хоре фанатичных молитв, заглушавших голос невинной жертвы. Алесса Гиллеспи, семилетняя девочка с глазами цвета осеннего ореха, корчилась в агонии, пока огонь пожирал её плоть. Люди в темных одеждах стояли по кругу, их лица озарялись всполохами костра, искажаясь в гротескных улыбках.
"Очистим грех огнем!", – голос лидера культа, Кристабеллы Гиллеспи, разрезал ночь. "Ведьма должна сгореть, чтобы не открылись врата ада!"
Где-то глубоко под поверхностью Сайлент Хилла что-то вздрогнуло, отзываясь на мучения ребенка. В шахтах старого города древнее зло вибрировало в такт ускоряющемуся сердцебиению умирающей девочки. Боль Алессы пронзила почву, растекаясь по туннелям и штольням, словно темная кровь по венам.
В последнем вздохе, когда пламя почти поглотило её, Алесса перестала кричать. Её глаза распахнулись, невидяще глядя в звездное небо, и в них отразилась не смерть, а нечто иное – безграничная ярость и жажда возмездия.
***
Спустя годы туман окутал Сайлент Хилл подобно савану. Мир вокруг города стал размытым, нечетким, словно кто-то стер границы между реальностью и кошмаром. Озеро Толука почернело, его вода превратилась в густую маслянистую субстанцию. На улицах появились существа – искаженные фигуры с неестественными движениями, скользящие между заброшенными домами и ржавеющими автомобилями.
Город больше не принадлежал живым. Он стал пространством между мирами, порталом в царство страданий. С каждым днем барьер между измерениями истончался, позволяя кошмарам просачиваться в реальность. Сайлент Хилл ждал. Терпеливо, как паук в центре паутины, он ждал новых душ, которые можно было бы затянуть в свои лабиринты.
***
Заброшенная психиатрическая клиника на окраине Сайлент Хилла казалась идеальным местом для экспериментов. Джонатан Крейн, известный в преступном мире Готэма как Пугало, аккуратно поместил пробирку с мутно-желтой жидкостью в центрифугу. Его длинные пальцы двигались с хирургической точностью, несмотря на потрепанную маску из мешковины, скрывавшую истощенное лицо.
"Страх – это самая чистая эмоция," – прошептал он, наблюдая за вращением центрифуги. "Когда человек испытывает ужас, он становится кристаллом своей истинной сущности. Все притворство исчезает."
Пугало обнаружил этот город случайно, скрываясь от преследования Бэтмена. Но то, что поначалу казалось просто удаленным убежищем, оказалось настоящим сокровищем для его исследований. Здесь, в Сайлент Хилле, его токсин страха действовал иначе – сильнее, глубже, словно усиленный самой атмосферой города.
Центрифуга остановилась. Крейн осторожно извлек пробирку с готовым составом. В отличие от предыдущих версий токсина, этот был почти прозрачным, с легким дымчатым оттенком, как туман за окном. Он поднял пробирку к тусклому свету лампы.
"Они еще не знают настоящего страха," – его голос стал резче. "Но скоро узнают. Весь мир узнает, что значит утонуть в собственных кошмарах."
За его спиной, на стене клиники, промелькнула тень, не принадлежавшая Пугалу. Она извивалась, как дым, принимая на мгновение форму маленькой девочки в обгоревшем платье, прежде чем снова раствориться в темноте.
Глава 1. Из тьмы в туман.
Дождь хлестал по крышам Готэма, превращая город в размытое полотно неоновых огней и черных теней. Бэтмен стоял на карнизе старого собора, его плащ развевался за спиной подобно крыльям демона. Внизу мерцали полицейские сирены – очередное исчезновение, пятое за месяц. Но полиция Готэма была слепа. Они искали связь там, где видели лишь хаос. Бэтмен видел узор.
Гаргулья, на которой он стоял, скалилась в ночь. Брюс активировал сканеры в визоре. Данные об исчезнувших людях выстроились в воздухе – мужчины и женщины, разного возраста, профессий, социальных статусов. Нет очевидной связи. Для обычного детектива.
"Анализ крови жертвы номер два – следы фармацевтического препарата T-9834," – прозвучал голос Альфреда в коммуникаторе. "Экспериментальный транквилизатор."
"Кто производитель?" – голос Бэтмена был низким, как гром, предвещающий бурю.
"Уничтожен при пожаре в ACE Chemicals три года назад."
Бэтмен прищурился. "Отправь мне полный список сотрудников, работавших над T-9834."
Перчатки Бэтмена скользнули по шершавому камню. Он оттолкнулся и нырнул в бездну между зданиями. Плащ распахнулся, замедляя падение, и тень летучей мыши скользнула по стенам. Там, где полиция видела только исчезновения, Бэтмен видел след. И след вел к Нарроуз – району, где даже крысы не показывались без оружия.
***
Бар "Последний выстрел" был притоном для худшего отребья Готэма. Дымная завеса, запах дешевого виски и пороха. Свет одинокой лампы едва рассеивал мрак. В углу сидел Фрэнки "Крыса" Мэлоун – мелкий информатор, который продал бы и родную мать за дозу.
Посетители бара не успели понять, что произошло. Лампа взорвалась, осколки усыпали пол. В темноте раздались крики. Когда кто-то зажег зажигалку, угол, где сидел Фрэнки, был пуст.
На крыше соседнего здания Фрэнки висел над пропастью, удерживаемый лишь железной хваткой Бэтмена.
"Иисусе Христе! Не убивай меня, Бэтс!" – скулил информатор, брызгая слюной.
"Пять исчезновений," – рычание Бэтмена больше напоминало звук, издаваемый хищником перед атакой. "Один из пропавших был твоим клиентом."
"Я не знаю, о чем ты говоришь! Клянусь!"
Хватка Бэтмена ослабла на миллиметр. Фрэнки завизжал, чувствуя, как гравитация тянет его вниз.
"Джейсон Монтойя. Бывший охранник ACE Chemicals. Ты продал ему дозу на прошлой неделе. Где он?"
"Я не помню каждого торчка, которому—"
Звук ломающегося пальца прорезал ночь. Фрэнки взвыл, как раненое животное.
"Следующим будет запястье," – прошипел Бэтмен. "Потом локоть. К тому моменту, как я закончу, твоя левая рука станет бесполезным мешком с костями."
"Хорошо! Хорошо!" – брызги крови из разбитой губы Фрэнки оседали на маске Бэтмена. "Монтойя говорил о каком-то складе на восточных доках! Он боялся, понимаешь? Сказал, что 'чучело' охотится на бывших сотрудников лаборатории!"
Глаза Бэтмена сузились до белых щелей. "'Чучело'? Он сказал 'чучело' или 'Пугало'?"
"Какая разница? Может, и Пугало! Он был обдолбан в хлам!"
Бэтмен рывком поднял Фрэнки на крышу и швырнул его на гравий. Ботинок Темного Рыцаря опустился на колено информатора.
"Адрес склада. Сейчас."
"Пирс 13! Старый склад компании 'Роберто Шиппинг'! Больше ничего не знаю!"
Хруст коленной чашечки заставил Фрэнки закричать, но крик захлебнулся, когда кулак Бэтмена врезался в его челюсть. Зубы разлетелись кровавым облаком.
"За ложь," – произнес Бэтмен, поднимая обмякшее тело информатора. "Роберто Шиппинг не владеет складами на тринадцатом пирсе."
***
Бетонные стены склада на пирсе 21 были покрыты ржавчиной и граффити. Бэтмен двигался среди штабелей контейнеров, словно сама тьма обрела форму. Его сканеры зафиксировали следы теплоотдачи – кто-то был здесь меньше часа назад.
В дальнем углу склада он нашел первую настоящую зацепку – перевернутый стол с лабораторным оборудованием. Пробирки и колбы были разбиты, но на одной из них сохранилась этикетка с химической формулой. Бэтмен сфотографировал её и отправил Альфреду.
"Мастер Брюс, это модифицированная версия токсина страха Крейна," – голос дворецкого звучал обеспокоенно. "Но с добавлением компонента, который я не могу идентифицировать."
Тихий смешок эхом разнесся по складу. Бэтмен застыл, каждый мускул его тела напрягся.
"Брюс Уэйн," – шипящий голос, казалось, исходил отовсюду. "Ищешь ответы в темноте? Но тьма – это моя территория."
Из-за контейнера вышла худощавая фигура в потрепанном костюме и маске из мешковины. В руке Пугало держал распылитель.
"Я знал, что ты придешь," – продолжил Крейн. "Твоя предсказуемость граничит со скукой."
Бэтмен метнулся вперед, но Пугало был готов. Распылитель выпустил облако зеленоватого газа. Темный Рыцарь попытался задержать дыхание, но было поздно – часть токсина уже попала в его систему.
"Это новая формула," – голос Пугало отдалялся, искажался. "Она не просто показывает страхи – она открывает дверь к ним. Прощай, Бэтмен. Увидимся в Сайлент Хилле."
Мир вокруг начал плавиться. Бэтмен видел лица – родителей, падающих в переулке Преступлений, Джейсона Тодда, избиваемого Джокером, Альфреда, истекающего кровью. Он рванулся к Пугалу, но ударил лишь воздух. Реальность рассыпалась, как разбитое зеркало.
Последнее, что запомнил Бэтмен – как он садится в Бэтмобиль, как набирает скорость, пытаясь прорваться сквозь кошмары, как его преследуют тени с лицами тех, кого он не смог спасти.
***
Холод был первым ощущением, вернувшим его к реальности. Холод и боль в каждом суставе. Бэтмен открыл глаза. Он лежал на мокром асфальте. В нескольких метрах от него Бэтмобиль был перевернут, из его разбитого корпуса капало масло.
Брюс с трудом поднялся на ноги. Странная тишина окружала его. Никаких звуков города, только шепот ветра. Густой туман стелился по земле, скрывая все за пределами нескольких метров видимости.
Бэтмен проверил свое оборудование. GPS не работал. Коммуникатор выдавал лишь статический шум. Он был один.
Опираясь на волю, которая когда-то помогла ему превратить страх в оружие, Бэтмен двинулся вперед по туманной дороге. Плащ, порванный и окровавленный, едва шевелился в застывшем воздухе.
Через десять минут он увидел очертания знака у обочины. Подойдя ближe, Темный Рыцарь стер слой пыли с погнутого металла. Надпись гласила:
"ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САЙЛЕНТ ХИЛЛ".
Туман сгустился, словно приветствуя нового гостя, и Бэтмен шагнул в белую пустоту, не подозревая, что настоящий кошмар только начинается.
Глава 2. А судьи кто?
Зал суда номер 619 Верховного суда Нью-Йорка – место, где Мэтт Мердок чувствовал себя как рыба в воде. Его улыбка, всегда располагающая к себе присяжных, сегодня казалась натянутой. Красные очки скрывали слепые глаза, но не могли скрыть напряжение, сковавшее его лицо.
– Ваша честь, – его голос звучал ровно, как всегда, когда он нарочно сдерживал эмоции, – семья Андерсонов потеряла дочь при обстоятельствах, которые, мягко говоря, вызывают вопросы. Элизабет Андерсон, двадцать два года, была замечена в последний раз входящей в здание «Центра духовного возрождения». Это не просто совпадение, а закономерность, которую мы наблюдаем уже в седьмом случае за последние полгода.
Мэтт остановился, прислушиваясь. Его обостренные чувства улавливали малейшие изменения в зале: учащенное сердцебиение матери пропавшей девушки, скрип кожаного кресла судьи Бенсона, практически не заметное большинству, но оглушительное для Мердока напряжение, исходящее от защиты. И еще кое-что – странный запах, который он не мог идентифицировать. Запах, исходивший от группы поддержки представителей «Центра».
– Факты говорят сами за себя, – продолжил он, делая шаг к присяжным, – Элизабет была психологически уязвима после смерти отца. «Центр духовного возрождения» воспользовался этим, заманив ее обещаниями связи с потусторонним миром. Мы требуем немедленного расследования деятельности организации и компенсации моральных и материальных убытков семье Андерсонов.
Адвокат защиты, Джеймс Хоули, поднялся со своего места. Мэтт знал его как опытного юриста, работающего на крупные корпорации, но его присутствие в этом деле было странным. Слишком мелкий культ для такого серьезного защитника.
– Ваша честь, обвинения мистера Мердока не имеют под собой юридической основы, – гладкий, уверенный голос Хоули разлился по залу. – «Центр духовного возрождения» является зарегистрированной религиозной организацией. Мисс Андерсон, будучи совершеннолетней, добровольно присоединилась к центру и, согласно показаниям свидетелей, добровольно уехала в одно из наших духовных убежищ для медитации.
– Для медитации? – Мэтт не смог сдержать иронии. – Почему тогда никто не может назвать местоположение этого «убежища»?
– Защита, продолжайте, – судья Бенсон кивнул Хоули, проигнорировав вопрос Мердока.
– Благодарю, Ваша честь. У меня есть подписанное заявление от мисс Андерсон о желании отправиться в духовное путешествие и временно прервать контакты с семьей.
Мэтт напрягся. Его сверхчувствительный слух уловил малейшие колебания в голосе Хоули – он лгал. Но главное – этот документ не фигурировал в материалах дела до сегодняшнего дня.
– Возражаю! Этот документ не был предоставлен стороне обвинения в установленном порядке!
– Отклоняется, – судья даже не дал закончить. – Продолжайте, мистер Хоули.
Что-то было категорически неправильно в этом процессе. Мэтт чувствовал, как нити управления судебным заседанием ускользают из его рук. Но он не мог понять, почему.
***
Три часа спустя, сидя в своем офисе «Нельсон и Мердок», Мэтт в ярости швырнул папку с делом на стол.
– Мы проиграли, Фогги. Судья даже не рассмотрел ходатайство о принудительном раскрытии информации о местонахождении их «духовных убежищ».
Фогги Нельсон, его давний друг и партнер, вздохнул, наливая два стакана виски.
– Это было странно, Мэтт. Бенсон обычно дотошный, когда дело касается процедурных моментов. А здесь? Будто кто-то дернул за ниточки.
– Именно, – Мэтт принял стакан. – Даже не пытался скрывать предвзятость. Знаешь, что странно? От всей этой группы поддержки «Центра» исходил запах… не могу его точно определить. Химический, похожий на старые антисептики и что-то еще, что я никогда раньше не встречал.
– Что будем делать дальше? – спросил Фогги.
Мэтт молчал, вертя в руках свою трость.
– Ты помнишь ту папку, которую нам передал анонимный информатор? С упоминаниями какого-то проекта «Алхемилла»?
– Которая практически пустая, с вырванными страницами? Да.
Мэтт открыл ящик стола и достал тонкую папку. В ней было всего несколько листов, большинство частично уничтожены.
– Здесь упоминается географическая привязка – город Сайлент Хилл. Я пробил информацию о нем. Заброшенный после какой-то катастрофы городок с тяжелой историей. Но вот что интересно – в папке есть и другие названия: «Ордер Вальтиэля», «Церковь Святой Матери» и «Возрождение Самаэля». Сегодня на суде один из членов «Центра духовного возрождения» прошептал своему соседу: «Вальтиэль будет доволен».
Фогги нахмурился:
– Думаешь, есть связь?
– Не просто думаю, – Мэтт провел пальцами по одному из документов, где шрифт Брайля сообщал координаты, – я уверен. Посмотри на список пропавших – семь человек за полгода. Все они исчезли после контакта с «Центром». И в этом документе, в сохранившемся фрагменте, упоминается «семь сосудов для возрождения».
– Звучит жутковато, – Фогги поежился. – И что дальше?
Мэтт помолчал, затем решительно поднялся.
– Я отправляюсь в Сайлент Хилл. Что-то подсказывает мне, что ответы на наши вопросы находятся именно там.
– Подожди, ты серьезно? Это же в другом штате! И если верить интернету, это город-призрак, окруженный слухами о странных происшествиях.
– Именно поэтому я и должен туда поехать, – Мэтт снял очки, его незрячие глаза смотрели словно сквозь стену. – Семьи пропавших заслуживают ответов. А «Центр духовного возрождения» заслуживает справедливости – в костюме адвоката или в костюме Сорвиголовы.
Вдруг настольный телефон зазвонил, прерывая их разговор. Фогги поднял трубку:
– Офис «Нельсон и Мердок»… Да… Подождите, пожалуйста, – он прикрыл трубку рукой. – Мэтт, это миссис Андерсон. Она говорит, что получила открытку от Элизабет. Открытка отправлена из Сайлент Хилла.
Мэтт замер, чувствуя, как по спине пробежал холодок.
– Скажи ей, что я буду через двадцать минут.
Когда Фогги положил трубку, Мэтт уже стоял у двери.
– Будь на связи. И если я не вернусь через неделю… не ищи меня. Обратись к Старку.
– Мэтт, подожди! Может, стоит связаться с полицией или ФБР?
Но Мэтт уже закрывал за собой дверь, его лицо приобрело то выражение решимости, которое Фогги так хорошо знал – выражение, появлявшееся перед тем, как Мэтт Мердок превращался в Сорвиголову.