- -
- 100%
- +

Дизайнер обложки Анастасия Сергеевна Голяндина
© Ася Емельянова, 2025
© Анастасия Сергеевна Голяндина, дизайн обложки, 2025
ISBN 978-5-0068-6065-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга первая: Путь хранителя.
Пролог:
Холодный ветер с ледяных вершин Древнего хребта выл, словно раненый зверь. Он трепал плащ молодого Локена, заставляя его щурить еще не уставшие от веков мудрости глаза. Рядом, бесшумно шевеля серебристыми крыльями, стояла Дарелла. Её взгляд был устремлен в долину, где клубилась багровая пелена – не дым пожара, а сгусток чистой энергии Разрыва.
– Держится? – голос Локена сорвался на хрип. Он весь был сосредоточен на поддержании щита, дрожащего радужной плёнкой над их небольшим отрядом.
– Ещё момент, – ответила Дарелла, и её голос был мелодией, врезающейся в какофонию бури. – Элианор почти у цели.
Внизу, у самого эпицентра Разрыва, фигура в белых одеждах – верховная чародейка Элианор, прабабка Тома – подняла над головой тот самый предмет, что будет назван Книгой. Но тогда это был просто сияющий артефакт, сердце магии их мира.
– Она не сможет его закрыть! – крикнул кто-то из магов. – Реальность рвётся!
Элианор обернулась. Её лицо, искаженное болью и напряжением, на мгновение встретилось взглядом с Локеном. И в этом взгляде он прочитал не страх, а бесконечную грусть и… решение. Решение, цену которому они все тогда еще не осознавали.
– Она жертвует связью! – прошептала Дарелла, поняв первой. – Она отсекает наш мир от её личной реальности! От дома!
Раздался звук, которого не должно было существовать – звук лопающейся паутины судьбы. Яркая вспышка света поглотила Элианор, а затем сжалась в маленькую, тлеющую точку – в Книгу, которая упала на выжженную землю. Багровая пелена исчезла. Воздух застыл. Разрыв был залатан. Ценой одного мира для одной женщины.
Локен подошёл и поднял Книгу. Она была тёплой и словно живой.
– Она выбрала нас, – сказала Дарелла, подходя к нему. На её щеке блестела слеза. – Она выбрала весь мир, но потеряла свой.
– Мы сохраним это, – твёрдо пообещал Локен, сжимая переплёт. – Мы создадим место, где такие жертвы больше не понадобятся. Академию. И однажды… возможно, мы найдём способ вернуть долг.
Он посмотрел на пустое место, где только что стояла Элианор. И впервые за долгие годы войны почувствовал не тяжесть потери, а тяжесть ответственности за будущее, которое им предстояло построить на этом шраме реальности.
Глава 1
Просторная школьная парковка, пустынная после звонка, утопает в октябрьской сырости. Том ссутулился под мокрым небом, машинально расправляя воротник школьной формы. Телефон на ладони раздражающе вибрировал. Сквозь экран ярко-голубыми буквами сияло сообщение от друзей:
«Ребята репетируют допоздна, а ты свободен! Сделай домашку или отдохни.»
Но что-то подсказывало Тому, что сегодня домашний вечер не принесет облегчения. Осенний дождь барабанил по асфальту, отчего улица казалась еще более унылой и холодной. Подбирая быстрый шаг, он свернул на тропинку, ведущую к старому дому бабушки.
«Ах, этот уютный уголок!» Вдруг показалось, что облака расступились, и теплый луч солнца упал на деревянные ступени веранды. Голоса деревьев, как бы переговаривающиеся друг с другом, успокоили душу. Старенькая железная ручка приятно заскрипела, когда Том открыл дверь, и приятный запах древесины и свежей выпечки затопил прихожую.
Бабушка сидела в огромном кресле-качалке, прижимая к груди потёртую книгу. Белые локоны аккуратно уложены, серые глаза светились теплом и мудростью.
– Томми, ты пришел, – сказала она, расставляя очки на низкий столик. – Сколько лет, сколько зим! Специально тебя ждала, есть у меня подарок.
Том приблизился, улыбаясь.
– Подарок? – с искренним любопытством переспросил он.
Бабушка подняла предмет, завернутый в фиолетовую ткань. Аккуратно раскрутив шнурок, она показала потрепанную коричневую книгу с потускневшим золотым орнаментом на обложке.
– Эту книгу принесли наши предки из другого мира, – тихо произнесла она. – Она откроет тебе путь, если ты готов его пройти.
Том взял книгу в руки. Сразу же ощутил, как мягкая кожа переплета словно обволакивает пальцы, согревая изнутри. Золотые буквы на титульном листе мерцали, будто написаны жидкостью, вытекающей из самой сути магического измерения.
– Что это за мир? – удивленно спросил Том.
– Земля Волшебства, – вздохнула бабушка. – Долгие века человечество и волшебники сосуществовали бок о бок, но потом случилась беда, и мы потеряли контакт. Ты можешь восстановить связь, Томми. Книга покажет тебе путь.
Вернувшись в спальню, Том пролистал страницы, думая, что бабушка пошутила. На одной из них его внимание привлекла картина: огромная зеленая равнина, окутанная дымкой волшебства, и высокое дерево с плодами, похожими на драгоценные камни. Вдруг краски на рисунке начали двигаться, оживая прямо у него на глазах.
«Ты – избранный наследник волшебного рода…» – зазвучал тихий, музыкальный голос прямо в сознании Тома.
Перед глазами вспыхнула белая пелена, и он почувствовал, как комната исчезает, уступая место необъятному пространству чистого белого света. Потом ощущение падения – будто он ныряет в водопад. Очнувшись, Том обнаружил себя на широкой солнечной поляне, в окружении цветочных садов и невысоких зеленых холмов.
Прямо напротив него стояла изящная женщина с серебристыми крыльями за спиной, светящимися серебром в солнечных лучах. Её яркие синие глаза внимательно рассматривали юношу.
– Приветствую тебя, Томас Линн, – вежливо произнесла она. – Меня зовут Дарелла Серебрянка. Ты оказался в Земле Волшебства.
Очарованный, Том смотрел на величественные здания из прозрачных кристаллов, огромные деревья, изгибающие ветви в ритме танца, и цветущие розы размером с колесо велосипеда. Нежный ветерок приносил ароматы экзотических фруктов и сладостей, заставляя дышать глубже и чувствовать себя счастливым.
– Но как я здесь оказался? – растерянно спросил он.
– Твоя кровь, Томас, – ответила Дарелла, поводя крыльями, словно любуясь ими. – Ты избранный, наследник королевской крови волшебников. Именно ты способен защитить наш мир от гибели.
Том растерянно потер подбородок, переваривая новость. Затем посмотрел на небо, переливающееся оттенками бирюзового и розового, и решил, что сомневаться бессмысленно. Теперь ему предстояло путешествие, полное риска и загадок, но он знал, что готов встретиться с неизведанными сторонами своей сущности.
Возвратился он в свою комнату на следующее утро, держа книгу в руках, с чётким осознанием того, что жизнь никогда не будет прежней. Впервые за долгое время он чувствовал настоящую цель и радость ожидания. Навстречу отцу и матери Том вышел улыбающийся и бодрый, совершенно не похожий на вчерашнего мрачного подростка.
Путь в Землю Волшебства начался, и теперь ему предстоит принять вызов, предназначенный судьбой. Впереди ждут приключения, открытия и новые знакомства, а также непростая задача: спасти волшебный мир и понять, кем он является на самом деле.
Глава 2
Сам воздух Земли Волшебства был наполнен магией, будто эфирная энергия пропитывала каждую клеточку пространства. Широкая аллея, вдоль которой шагали Том и Дарелла, была устлана мягкими белыми камешками, словно рассыпанными жемчужинами. Деревья, тянущиеся ввысь, украшали расписные разноцветные плоды, от золотых яблок до сапфировых ягод, которые маняще поблескивали на солнце.
– Куда мы идём? – спросил Том, слегка взволнованный.
Дарелла плавно махнула крыльями, будто дирижируя симфонией красоты.
– В Академию Волшебства, – её голос звучал музыкально, как перезвон колокольчиков. – Там ты освоишь искусство магии и поймёшь, каким мощным оружием обладают твои способности.
Путь вёл их через широкие зеленые равнины, по холмам, усыпанным волшебными цветами, лепестки которых мерцали подобно маленьким звёздочкам. По мере продвижения пейзаж менялся, переходя в высокие снежные горы, сияющие чистотой и величием. Небольшие водопады низвергались каскадами, оставляя в воздухе капельки влаги, сверкавшие, словно бриллианты.
– Можно узнать побольше о нашей школе? – полюбопытствовал Том, зачарованный окружающей природой.
– Академия Волшебства основана тысячу лет назад нашими предками, – ответила Дарелла, пока её серебристые крылья ловили лучи солнца. – Это место, где ученики получают не только знания, но и возможность почувствовать свою связь с магией. Особенно важен процесс гармонизации с природой.
Наконец, после нескольких часов ходьбы, перед ними предстал грандиозный дворец Академии. Высокие шпили, сделанные из прозрачного кварца, сияли в солнечных лучах, отражая весь спектр цветов. Дворец был окружён высокими стенами, сделанными из живого коралла, плавно переходящего от красного к оранжевому и жёлтому.
– Грандиозно, – восхитился Том, широко раскрыв глаза.
Дарелла улыбнулась.
– Архитектура дворца отражает дух волшебства, Том. Каждый камень, каждая плитка несут частицу магии, необходимой для обучения.
Академия представляла собой сложную систему корпусов, соединённых крытыми галереями и подвесными мостами. Во дворе росли деревья с плодами, обладающими магическими свойствами, а небольшие водоёмы, расположенные здесь и там, имели лечебные свойства.
Первоначально Тома познакомили с учителем, мастером Локеном. Мужчина с серебристыми волосами и внимательным взглядом пригласил его на экскурсию по институту.
– Эта школа была построена с целью сохранения и передачи магических знаний, – объяснил Локен, ведя Тома по изысканно украшенным коридорам. – Основная цель твоего обучения – научиться управлять своей магией и применять её для защиты Земли Волшебства.
Практические занятия проводились в больших помещениях, оборудованных специальным оборудованием. Одним из первых уроков было изучение принципов концентрации и визуализации.
– Представьте, что вы находитесь в прекрасном саду, полном волшебных плодов, – наставлял Локен, хлопая рукой по магическому шару, размещённому в центре аудитории. – Постарайтесь сосредоточиться на зрительном образе и удержать его в сознании.
Том сосредоточился изо всех сил, и постепенно его воображение заполнилось изображением сказочного сада. Он почувствовал, как будто физически присутствует там, ощущая благоухание цветов и слышит шёпот листьев.
– Хорошее начало, – похвалил Локен, кивнув.
Кроме практических занятий, Том познакомился с многочисленными аспектами волшебства. Одно из наиболее интересных направлений было связано с управлением природными стихиями. Занятие, посвящённое управлению водой, проходило на берегу озера, окружённого магическими растениями.
– Вода – основа жизни, – сказал преподаватель, высокий человек с волосами цвета морской волны. – Научитесь управлять ею, и вы получите ключ к сохранению гармонии в природе.
Помимо занятий, Том провёл много времени, гуляя по территории академии. Он посетил ботанический сад, где росли уникальные растения, некоторые из которых использовались в лечении болезней и изготовлении магических зелий. Там он встретился с преподавателем ботаники, эльфийской женщиной с золотистыми волосами и янтарными глазами.
– Растения – основа здоровья и благополучия, – улыбнулась она, указывая на куст с маленькими светящимися цветами. – Они помогают сохранять баланс в организме и повышают иммунитет.
Также он участвовал в занятиях по созданию защитных барьеров. Класс проходил в специальном помещении, оснащённом экранами, отображающими зоны активности магических потоков.
– Барьеры важны для защиты от негативных воздействий, – объяснял преподаватель, элегантный мужчина с зелёными глазами. – Необходимо уметь концентрироваться и удерживать нужный образ.
В завершение первого месяца обучения состоялся праздничный банкет. Большой зал Академии был украшен гирляндами из светящихся цветов, а столы ломились от блюд, приготовленных лучшими кулинарами. Участники мероприятия обменивались впечатлениями и рассказывали забавные истории.
Дарелла подошла к Тому и похлопала его по плечу.
– Ты отлично продвигаешься, Том, – сказала она, улыбаясь. – Но впереди ещё много работы.
Таким образом, первые месяцы в Академии Волшебства открыли для Тома целый мир магии и волшебства. Он стал увереннее в своих силах и испытывал удовольствие от процесса обучения. Следующий этап обещал быть более сложным и интересным, и Том с нетерпением ждал, что же его ждет впереди.
Академия Волшебства жила не только лекциями и героическими пророчествами. Она жила мелкими интригами, дружбой и соперничеством в коридорах, пахнущих старым деревом и озоном от несработавших заклинаний.
Том, всё ещё чувствующий себя чужаком, нашёл отдушину в библиотеке. В дальнем её углу, заваленном стопками фолиантов по телепортационной магии, он столкнулся с Эларой. Девушка с глазами цвета весенней листвы и руками, вечно испачканными чернилами, не испугалась его, а лишь сердито прошипела:
– Ты затмил свет! Отойди!
Оказалось, Элара была единственной, кто не видел в нём «Избранного». Для неё он был просто Томом, который мешал работе. Именно эта нормальность и привлекла его. Они стали проводить время вместе: он помогал ей доставать книги с верхних полок, а она помогала ему расшифровывать странные маргиналии на полях его Книги.
Идиллию нарушил Лукас. Потомок древнего рода Магнумов, он с первого дня считал Тома «недоразумением». Его уязвляло, что простой смертный, да ещё и с Земли, удостоен такого внимания.
– Линн! – его голос гулко разнёсся по Залу Стихий. – Правда, что твой главный талант – пачкать пергамент с Эларой? Или ты сегодня покажешь нам, на что способна «королевская кровь»?
Вызов был брошен. Не на дуэли, а на еженедечных соревнованиях по контролю над материей. Нужно было из бесформенного куска мрамора создать идеальную сферу.
Том вспотел. Заклинание было сложным, требующим филигранной точности. Он видел, как Лукас с лёгкой улыбкой уже почти закончил свою – идеально гладкую, без единой шероховатости.
Том закрыл глаза. Вспомнил, как бабушка учила его лепить печенье. Речь шла не о силе, а о чувстве. О любви к материалу. Он представил не бездушный камень, а кусок теста. Его пальцы сами начали двигаться, а магия потекла не мощным потоком, а нежными, вибрирующими струйками.
Когда он открыл глаза, зал замер. Рядом с идеальной, но холодной сферой Лукаса лежала его работа. Это была не сфера. Это был камень, но на его поверхности был вырезан до мельчайших деталей… школьный значок с Земли. Символ дома. Работа была грубой, но в ней была душа.
Локен, судивший соревнование, ухмыльнулся.
– Магнум, ваша работа технически безупречна. Линн… твоя работа имеет историю. Сегодня побеждает история. Иногда совершенство – это не гладкость, а смысл.
Лукас не сказал ни слова, лишь побледнел. Но в его глазах Том увидел не злость, а первое зерно уважения. А Элара, подойдя позже, прошептала: «Значок кривоват. Но… славный». И этот комплимент стоил для Тома больше, чем любая победа.
Глава 3
Волшебная страна была прекрасна летом. Озёра и реки сияли чистой бирюзой, а горы и леса одевались в оттенки зелени, словно художники щедро макали кисти в палитру и раскрашивали Землю Волшебства яркими мазками. Солнце заливало пространство тёплым светом, нагревая траву и цветы, распространяя сладкий аромат жасмина и сирени.
Однажды, прогуливаясь по берегу озера Лотосов, Том заметил фигуру, стоящую на противоположном берегу. Высоко подняв голову, фигура женщины неподвижно наблюдала за ним. Волосы её струились, как клубы чёрного дыма, а взгляд был пронзителен и жесток.
– Кто ты? – тихо спросил Том, чувствуя, как по телу пробегают мурашки.
Женщине хватило секунды, чтобы усмехнуться и раствориться в клубах темно-синего дыма, оставив лишь холодное ощущение угрозы.
Возвратившись в Академию, Том немедленно разыскал Дареллу и Локена. Величественный кабинет Локена, украшенный замысловатой резьбой и стеклянными светильниками, излучал комфорт и надёжность.
– Я видел её, – торопливо начал Том. – Женщину в чёрном, взгляд у неё был… холодным и опасным.
Дарелла села рядом, положив руку на плечо Тома.
– Это Лилит Шардэнс, – произнесла она. – Древняя колдунья, способная манипулировать энергиями тьмы. Она стремится разрушить наш мир и установить власть над всеми существами.
Локен, облачённый в наряд преподавателя, энергично крутил в пальцах светящийся кристалл.
– Ты должен быть готов, Том, – подчеркнул он. – Твои способности – оружие против неё.
Летние занятия в академии были интенсивными. Каждый день Том погружался в магические практики, отрабатывая приёмы и заклинания. В Долине Красных Цветов они изучали методы восстановления энергии, пользуясь энергией почвы и растений.
Красота Долины захватывала дух: красные цветы цвели повсюду, светясь ярко-красным цветом, словно опалённые закатом. Каждый цветок носил собственный уникальный аромат, создавая пьянящий букет запахов.
Преподаватель Магриис внимательно наблюдал за учениками.
– Концентрация и терпение – залог успеха, – говорил он, обходя группу. – Помните, магия требует времени и заботы.
Научные экспедиции добавили разнообразия в летние дни. Летом Том отправился в путешествие по Голубым горам, знаменитым своими волшебными рудниками. Рудники были похожи на лабиринты, где залежи полезных ископаемых светились волшебным синим светом.
– Здесь находятся самые сильные минералы, – объяснял профессор Люций, лидер экспедиции. – Некоторые из них используются для создания мощных артефактов.
Том внимательно слушал, накапливая знания, которые могли пригодиться в дальнейшем.
Наиболее впечатляющей частью летней программы стала Неделя Магических Игр. Соревнования проводились в специальном районе академии, обустроенном с учётом особенностей магических дуэлей.
В первом раунде состязаний Том противостоял Элис, быстрой и гибкой ученице, известной своими акробатическими трюками. Битва была короткой, но зрелищной. Том победил, использовав быстрое заклинание заморозки.
Совмещая учебу и тренировки, Том совершенствовал свои навыки. Однако он понимал, что Лилит всё ещё угрожает. Однажды, гуляя по академическим коридорам, он услышал голос:
– Прими мой вызов, Том Линн, – сказал тихий, властный голос.
Том оглянулся, но никого не увидел. Внезапно воздух затрясся, и из темноты появился Лилит. Чёрные волосы, бледная кожа и пронзительные глаза делали её облик ещё более зловещим.
– Лилит, – произнес Том, пытаясь сохранять спокойствие. – Ты хочешь битвы?
– Именно, – сказала она, приподняв бровь. – Покажи мне, на что ты способен.
Том вернулся в свою комнату, осознавая, что битва с Лилит неизбежна. Он попросил совета у Локена и Дареллы, которые посоветовали ему подготовиться к бою, проработав стратегию и тренировку навыков.
– Ты не одинок, Том, – сказала Дарелла, мягко улыбаясь. – Мы все здесь, чтобы помочь тебе.
Последний летний день принёс академикам долгожданный праздник. Шоу иллюзионистов, выступления танцоров и музыкантов заполнили территорию академии атмосферой радости и счастья. Но даже в разгар веселья Том не мог избавиться от чувства тревоги.
В последующие месяцы он усердно готовился к встрече с Лилит, практикуя заклинания и изучая магические артефакты. Он знал, что борьба с Лилит будет нелегкой, но был готов встретить её лицом к лицу.
Так завершился третий год обучения в Академии Волшебства. Том почувствовал, что он готов к любому испытанию, и с нетерпением ждал, что принесет следующий год.
Глава 4
После изматывающей тренировки в Долине Туманных Теней Том, пытаясь стереть с лица пот, случайно задел магический артефакт – Зеркало Прошлого, оставленное в кладовой Академии. Вместо своего отражения он увидел другую сцену.
Сцена в Зеркале, 50 лет назад:
Молодая женщина с огненно-рыжими волосами и пытливыми, добрыми глазами стояла на коленях перед Советом Старейшин. Это была Лилит Шардэнс – не колдунья тьмы, а одна из самых многообещающих учениц Академии, специалист по целительной магии.
– Лилит (молодая): Умоляю вас, пересмотрите решение! Лекари говорят, что магия Искажения – единственный шанс спасти деревню! Чума, пришедшая из Мира Теней, не поддается обычным заклинаниям. Моя сестра… она умирает!
– Старейшина Гориан: Запретные искусства остаются запретными, Лилит. Манипуляция самой тканью жизни – путь к катастрофе. Мы не можем рисковать равновесием всего мира ради одной деревни.
– Лилит: Но это же несправедливо! Мы, маги, обладаем силой, чтобы помогать, а вы прячете её за древними догмами! Я… я нашла чертежи Ритуала Очищения. Он может переписать саму природу болезни!
– Старейшина Гориан (строго): Если ты произнесешь хоть один слог того ритуала, мы будем вынуждены изгнать тебя, Лилит. Твоя карьера, твоё будущее – всё будет разрушено. Не губи себя.
Камера в зеркале показывала её уход из зала Совета. Не сломленная, а яростная. Её глаза, полные слёз отчаяния и гнева, встретились с отражением Тома в стекле того времени.
– Лилит (шёпотом, но с железной решимостью): Если они называют сострадание – ересью, а бездействие – мудростью… тогда их мир не заслуживает спасения. Я спасу их вопреки им самим.
Вернувшись в свою лабораторию, она провела ритуал. Он сработал. Но цена была ужасна. Она не просто изгнала чуму. Она «переписала» заражённых, случайно поглотив их боль, страх и саму суть болезни, которая исказила её собственную душу и магию. Деревня была спасена, но её сестра, увидевшая, во что превратилась Лилит, с ужасом отшатнулась от неё. Совет, узнав о случившемся, немедленно изгнал её, назвав осквернительницей.
Сцена в настоящем:
Зеркало потускнело. Том стоял, тяжело дыша. Он видел не рождение монстра, а трагедию героини, сломленной системой. Теперь её мотивация обрела глубину:
· Искажённый идеализм: Она до сих пор хочет «спасти» мир, но теперь – от слабости, от болезней, от смерти, от самой возможности страдания. Её цель – создать «совершенный» мир, лишённый хаоса и боли, даже если для этого нужно стереть в порошок старый.
· Личная обида: Она ненавидит не людей, а «трусливую» систему магов, которая предпочла сохранить догмы, чем спасти жизни. В Томе она видит не просто угрозу, но и нового «ставленника» этой системы, которого хотят использовать для сохранения несовершенного статус-кво.
Глава 5
Осень окрасила Землю Волшебства в багровые и золотые оттенки. Листья дубов и каштанов опускались на землю, словно золотистые монеты, подгоняемые осенним ветром. Небо стало глубоким, почти фиолетовым, и воздух наполнился свежестью и ароматом специй.
Тем временем Том усердно тренировался, готовясь к встрече с Лилит. Почти каждый день он отправлялся в Долину Туманных Теней, загадочный регион, где силы тьмы были особенно сильными. Здесь он учился справляться с темной магией, нейтрализуя её влияние.
– Нужно привыкнуть к этому, – наставлял его старший преподаватель Раэль, строя световой барьер вокруг Тома. – Только так ты сможешь противостоять Лилит.
Одной осенью Том заметил, что в долине появились изменения. Зарево пожаров зажигало горизонт, а воздух наполнился запахом дыма и тревоги. Дарелла, узнав об изменениях, немедленно организовала экстренное собрание.
– Времени мало, – сказала она, выходя на сцену Большого зала. – Лилит планирует нападение на столицу волшебного мира. Мы должны быть готовы.
Том понимал, что момент истины близок. Подготовка к битве требовала максимальной отдачи, и он не мог позволить себе колебаться.
Следующей зимой учебные занятия усилились. Зимний фестиваль Магических Талантов проходил в Большом Холле, украшенном сияющими гирляндами и волшебными снежинками. Но даже праздничная атмосфера не могла заглушить нарастающую тревогу.
Во время фестиваля Лилит нанесла свой первый удар. Целая армия теневых существ атаковала территорию академии, заставив студентов и преподавателей мобилизоваться. Том возглавил команду защитников, эффективно управляя магическими барьерами и заклинаниями.
– Береги себя, Том, – прошептала Дарелла, закрепляя очередной барьер. – Это только начало.
Конец зимы принес новые сюрпризы. Весенний турнир магии проходил в форме масштабного соревнования, участники которого получали возможность продемонстрировать свои таланты. Том участвовал в турнире, соревнуясь с другими учениками академии.
– Победа важна, – сказал Локен, оценивая выступление Тома. – Но важнее всего правильное использование магии.





