- -
- 100%
- +

Глава 1
Синие мотыльки
В августе над графским замком вновь закружили синие мотыльки. Они порхали над розами, украшали деревья, точно фонарики, и весело танцевали в вечернем небе. Пожилой граф, владелец поместья Розетта, поглядывал на них с тревогой. Помнил, что синие мотыльки – предвестники больших перемен.
«Много лет назад, когда я решил жениться, в нашем саду тоже было много синих мотыльков. Значит, это хороший знак, – успокаивал себя граф. Но тут же печально вздыхал: – Но и перед тем, как мы с женой расстались, их налетела тьма! Так что же – к добру или к беде? Ох, узнать бы наверняка… Да и к чему мне перемены? Жить бы да жить спокойно!»
– Не волнуйся, папа, – улыбнулась Элли, когда граф поделился с нею сомнениями. – Все будет хорошо: мотыльки такие красивые! Вот если бы это были летучие мыши… – она поежилась.
– Ну, нашествие летучих мышей случается редко, разве что наколдует кто-нибудь. А чародеи в наших краях не водятся, – граф ласково погладил дочь по светлым вьющимся волосам. Они рассыпались по хрупким плечам, заблестели под вечерним солнцем, и граф вздохнул: как быстро выросла его принцесса! Видно, пришло время подумать о достойном женихе. Есть один хороший человек на примете…
Элли, младшая дочь, приехала в графский замок, чтобы провести здесь каникулы перед выпускным классом, и наполнила Розетту очарованием юности. Она любила отца и не давала ему тосковать. Вечерами они бродили по ухоженным аллеям старого сада или, прихватив блюдо с фруктами, разговаривали в ажурной беседке. Рядом тихо посапывал пожилой серый цербер Рик – три крупные собачьи головы давно поседели. Рик был верным другом, но в последние годы – не слишком чутким охранником.
Дочь рассказывала про школу, подруг, суетливую жизнь в шумном городе Листе с небоскребами, автострадами и торговыми центрами, похожими на великанские стеклянные кубики. Большой город графа не волновал – он привык жить в поместье. Что за жизнь там, где нет ни холеных коней, ни цветов, ни даже церберов? Но ему нравилось слушать белокурую девочку.
– У тебя хорошо! – говорила Элли. – А какая природа! Вчера мы с Нитой заметили на полянах единорогов. Жаль, что они такие пугливые.
– С Нитой? А кто это? – встрепенулся граф. Единороги его не удивили – они встречались в здешних краях чаще оленей: появлялись внезапно, как призраки, смотрели на людей издалека умным, сторожким взглядом и исчезали в зеленых долинах.
– Ну что ты! – рассмеялась Элли. – Наша Ранита!
– А, горничная… – граф успокоился и поинтересовался. – Как она тебе? Смотрю, вы нашли общий язык?
– Конечно. Мы играем в теннис, гуляем, слушаем музыку.
– И все-таки, дочка, не забывай, что она всего лишь прислуга, – мягко напомнил граф. – Не позволяй ей лишнего, не стесняйся что-то требовать. Если что, сразу ставь на место либо сообщай мне или Генриору. Хорошо?
– О чем ты говоришь! – всплеснула руками Элли. – Она моя подруга. Удивляюсь твоим предрассудкам.
Граф хотел возразить: «Это не предрассудки, а традиции!», но, кашлянув, погладил Рика по левой голове (тот довольно фыркнул) – и промолчал. Он вспомнил, что Ранита не нравится дворецкому Генриору, – тот называет ее вертушкой, пустышкой и советует отправить на все четыре стороны от греха подальше. Но разве граф может избавиться от девушки, которая стала приятной компаньонкой для его принцессы?
– Ранита очень хорошая! – весело проговорила Элли.
– Да, неплохая. Живчик – не то, что иные сонные мухи, – поспешно согласился граф, будто продолжая спорить со строгим дворецким. – Может, не слишком работящая, зато тебе не скучно.
– Здесь не скучно, а в городе тоска, – призналась Элли, отщипнув от пышной грозди сочную зеленую виноградинку. – Подружки разъехались, мама вечно занята. Кстати… – Элли помедлила, но всё-таки сказала: – Знаешь, мама разводится с мужем.
Графу показалось, что к сердцу приложили теплую грелку. Он и сам не понял, почему известие о женщине, которая давно ему не жена, остро и радостно его взволновало. Выдержав для приличия солидную паузу, граф взъерошил седоватые волосы, задумчиво коснулся крупного носа и спросил, старательно изображая равнодушие:
– Как же так – разводится? Почему? Ведь они и поженились, кажется, недавно.
– Не знаю, я не лезу в их отношения.
– Бедная моя девочка… Ты, наверное, устала слушать их скандалы!
– Да нет, они не ссорятся, только молчат. Мне кажется, им не о чем говорить. Так-то ее муж неплохой, решает мне задачки – правда, мама это не одобряет.
– Мама права: учиться надо хорошо, – мягко проговорил граф, рассердившись на себя: вот еще, вспомнил былое, затрепетал, как подросток. – Посмотри на брата с сестрой. Андреас окончил университет, получил достойное образование, пишет диссертацию о ледяных драконах. А Милена? Тридцать лет красавице, а в голове ветер. Институт бросила, замуж дважды сбегала, никак свой причал не найдет. Вот тебе, моей принцессе, семнадцати нет, но ты гораздо серьезнее! – граф не обратил внимания, что Элли торопливо отвела взгляд и принялась очень внимательно разглядывать замысловатый узор на тарелке. – А Милена? Взрослая дама, ей бы детей рожать, домом заниматься – а она порхает, как бабочка! – граф тяжко вздохнул и проводил глазами синего мотылька. Но, заметив, как нахмурилась Элли, вспомнил, что та очень привязана к сестре, поэтому поспешил исправиться: – Милена, конечно, славная, приветливая. Но слишком своенравная. Самая старшая – и самая сложная.
– Неужели сложнее Берри?
– Ох, ну это другое дело… – шевельнув широкими плечами, граф расстегнул две перламутровые пуговки на бирюзовом сюртуке – тесноватым он стал, пора сказать Генриору, чтобы кухарка не подавала к ужину сдобы. Поправив загнувшуюся манжету, граф устало проговорил: – Видишь ли, Элли, эту историю я не хочу ворошить. Твоему брату было пятнадцать, когда он исчез. Десять лет прошло – срок немалый. Мы искали его… О, как искали! Детективы, чародеи, гадалки – и что? Ничего. Я бы всё отдал, чтобы сын нашелся. Но годы идут. Надежды, что мы встретимся, почти нет.
– А мама верит, что он жив.
– Это помогает ей справиться с горем. …Смотри, Генриор несет нам напитки, а я как раз хотел выпить морса!
Генриор, проработавший в Розетте три десятилетия и давно превратившийся из незаметного дворецкого в незаменимого помощника, аккуратно поставил на круглый деревянный стол чеканный поднос с изящными хрустальными бокалами, похожими на шахматных королей. Выпрямился – высокий, седой, серьезный.
– Мне подумалось, вам будет приятно освежиться. Вечер сегодня душный.
– Ты, как всегда, вовремя, Генриор, – кивнул граф, с удовольствием отпивая из бокала малиновую прохладу.
– Мы говорили про Берри, – Элли внимательно посмотрела на дворецкого. – Мама считает, что он вернется. А вы?
– Конечно. Этим и живу, – немедленно отозвался Генриор. – Кстати, Берри очень вас любил, называл куклой и любил катать на плечах.
– Я помню! – улыбнулась Элли.
– Всё, хватит, хватит воспоминаний! – граф поставил на стол бокал с недопитым морсом. – Сердце от них болит. Былого не воротишь.
Генриор не ответил. Он церемонно кивнул и с достоинством удалился, а граф вздохнул и потрепал мохнатого Рика.
– Папа, а каким Генриор был в молодости? – глянула на отца Элли. – Неужели обычным слугой? Я Розетту без него и представить не могу!
– Обычным слугой? – граф задумался. – Да нет, он и прежде отличался от других. Правда, старина любит в эту роль поиграть. Мол, я дворецкий, чего изволите? Фрукты принесу, гостей встречу… Но все это мишура, понимаешь? Он мудрый человек, разговаривать с ним – одно удовольствие. Вы-то, дети, птички залетные, нечасто к старику заглядываете. На Генриоре весь замок держится. Он надежный – вот что главное, – граф достал серебряные часы на цепочке, покачал головой. – А ведь время-то как спешит! Поздно уже. Пора бы отдохнуть.
– Да, пойду к себе. Доброй ночи!
– Спокойной ночи, родная.
Граф качнул плечом, смахивая синего мотылька. Он так и не заметил, что в глазах дочери пляшут искры горячего, веселого волнения, предвкушения ярких событий.
Глава 2
Любишь сидеть у костра?
В светлой комнате Элли обстановка была небогатая, но уютная. Когда-то там покачивалась колыбель, заботливо спрятанная под нежной кисеей, а возле стен теснились белые и розовые шкафчики с куклами и пирамидками. Но время шло, и, когда Элли стала школьницей, отец распорядился устроить для нее кабинет. Внесли резную мебель – непомерно дорогую. «За таким же секретером занимался принц Корбе!» – гордо говаривал граф, довольно похлопывая по блестящей кофейной столешнице.
Но когда комнату посетила маленькая хозяйка – а Элли тогда было не больше семи лет – граф огорчился. Элли недовольно глянула по сторонам, потрогала комод с инкрустацией, заглянула в шкаф, посверкивающий бронзовыми ручками-львами, и капризно заявила:
– Нет, папа, тут я ночевать не буду! Я в город поеду, домой.
– Почему, принцесса? – переполошился граф. – Тебе не понравилось?
– Да здесь же – как в школе, в кабинете директора!
– Подожди, крошка, – засуетился граф. – Зачем домой? Тебя и так нечасто ко мне привозят. Скажи, чего ты хочешь, и твоя комната будет такой. Я ведь уже немолод – забыл, что любят маленькие девочки. Мне хотелось, чтобы все было солидно, то есть дорого, понимаешь? Ну, что бы ты хотела увидеть?
– Мне надо подумать! – серьезно заявила Элли, забравшись с ногами на диван, и тут же воскликнула. – Придумала! Я хочу мишек! Занавески с мишками и коврики. И на стенах девочки-мишки. С бантиками.
– С бантиками? – озадаченно промямлил граф. А потом закивал и крепко обнял малышку. – Будут мишки, будут бантики! А пока погостишь в спальне Милены, хорошо?
Не прошло и недели, как комната Элли преобразилась. Вместо массивных шкафов появились невесомые этажерки, вместо громоздкого секретера – легкий письменный стол, вместо тяжелых портьер с кистями – розовые шторки с мишутками на велосипедах. А на белых стенах красовались веселые медведицы с огромными, похожими на синих мотыльков, бантами. Увидев такую красоту, Элли засмеялась и принялась обниматься с отцом.
С тех пор прошло много лет, но мишки из комнаты Элли не исчезли. Раз в три года в замке устраивали ремонт, но граф, помня о желании младшей, всегда просил нанести на стены тот же рисунок, который ей приглянулся.
А Элли не хотела огорчать отца, поэтому так и не объяснила, что мишки с бантиками ей давно уже не интересны.
Едва сгустились сумерки, Элли выпустила из комнаты случайно влетевшую бабочку, задернула занавески и почувствовала, что в сердце тоже впорхнули синие мотыльки. Она принялась торопливо вытаскивать из шкафа деревянные плечики, на кровать полетели наряды. «Юбка с воланами слишком романтичная. В белом платье я буду походить на невесту или на привидение. Лимонный костюм чересчур яркий. Конечно, можно надеть штаны с рубашкой – в городе так все одеваются, но здесь все-таки не город…»
В дверь осторожно постучали, и Элли, накинув клетчатый плед на разбросанную одежду, тихо отозвалась:
– Кто там?
– Это я, леди, – раздался приглушенный девичий голос, и Элли впустила Раниту. Та уже переоделась из форменного синего платья в облегающие брюки и черную майку с выразительным декольте и походила не на горничную, а на балерину на репетиции.
– Зачем «леди»? Ты же давно называешь меня по имени, – заметила Элли, плотно прикрывая дверь.
– Везде могут быть чужие уши, – спокойно отозвалась Ранита. – Ну что, готова?
– Нет. Не знаю, что надеть, – Элли растерянно развела руками и откинула плед.
– Значит, хочешь понравиться молодому человеку? – понимающе усмехнулась Ранита.
– Хочу одеться, как принято!
– А я бы на твоем месте одевалась не как принято, а как нравится! Всегда бы всё лучшее носила! – заявила Ранита, тряхнув прекрасными черными волосами. Элли удивлялась, как ей удается скрывать такое великолепие под белой наколкой горничной. – Хорошеньких девчонок везде хватает. А ты – дочь графа, владельца Розетты! Принцесса!
– Да какая разница, чья дочь? У нас в городе никто на это внимания не обращает.
– Так это у вас! А здесь по-другому. Поэтому надевай вот что, – Ранита деловито выудила из вороха одежды бриджи с серебристой цепочкой на поясе и темно-синюю блузку с блестящими пуговками. – Модно, удобно и неприметно. Волосы под кепку спрячь.
– Вот спасибо! – обрадовалась Элли и смущенно добавила: – Отвернись.
– Да не смотрю я! Одевайтесь… леди. И вот что, Элли, будь осторожна. Смотри, чтобы нас не спалили. А то меня выкинут к чертовой матери, если узнают, что я втягиваю тебя в приключения. Колесом из замка покачусь.
– Никто не узнает! – торопливо заверила подругу Элли, но сердце екнуло от нового ощущения риска. – А если что, скажу, что сама за тобой увязалась.
– Никаких «если что»! Готова?
– Да!
– Вот это я понимаю… – одобрительно кивнула Ранита, оглядывая подружку. – Красивая. Жаль, в темноте толком не разглядишь. Ну, ничего, парни разожгут костер.
* * *Скромные деревушки, ютившиеся у глинистых холмов, разительно отличались от Лесного – необъятной местности, где располагались дворянские замки. Селяне не мозолили глаза высокомерным соседям, но охотно продавали им молоко, мясо и овощи, за которыми на местный рынок приходили слуги богачей.
Особенно повезло жителям Ключей – эта деревня находилась ближе других к старинным поместьям. Нехитрые крестьянские товары раскупались в мгновение ока, а удачливые сельчане нанимались работниками к местным графам или князьям. Желающих было немало. Чем плохо жить, как в королевском дворце, сладко есть, не горбатиться в поле, да еще и прилично зарабатывать? Вот и бойкая Ранита, выросшая в Ключах, с детства к этому стремилась и при первой возможности пристроилась горничной в Розетту.
В этом краю сотни лет назад установились незыблемые правила, которые не смогла разрушить даже современность с ее автомобилями, электричеством, радио и газетами. Бывало, что дворянские мальчики играли с сельскими ребятами, но родители с обеих сторон этого не одобряли. Несколько раз деревенские девчата, нанявшиеся горничными в усадьбы, ухитрялись охмурить юношей «из благородных», но это было неслыханным событием, о котором говорили годами. Такие браки обычно распадались: страсть проходила, юноша осознавал, что женитьба ломает карьеру и рушит семейные связи. За разбитое сердце выплачивались солидные отступные – в накладе неудачливые женушки не оставались.
А вот сельские ребята, хоть и поглядывали на дворянок с интересом, держались от них подальше – все знали, что за связь с богатой красавицей можно лишиться головы. Ведь королевский указ, подписанный лет триста назад, никто не отменял.
Элли, родившаяся в Розетте, помнила мягкие отцовские наставления: «Не ходи по лесу одна, принцесса, ведь туда захаживают деревенские парни. Мало ли, что у них на уме!»
Но сегодня после обеда, когда все разошлись, Ранита, убирая со стола посуду, поинтересовалась у Элли, которая от нечего делать ей помогала:
– Элли, а ты любишь сидеть ночью у костра, смотреть на звезды?
– Не знаю, – пожала плечами Элли. – Я никогда не гуляла ночами.
– Да ну! – изумилась Ранита. – Да быть такого не может! Вот я в твоем возрасте… Ладно, не буду тебя смущать, – Ранита усмехнулась и ловко принялась складывать стопкой тарелки.
– Ты говоришь, будто годишься мне в бабушки, а ведь не намного старше! – рассмеялась Элли.
– Намного. Тебе еще семнадцати нет, а мне уже двадцать. Вот что хочу предложить… – Ранита поставила тарелки на серебряный поднос, понизила голос, и Элли заинтересованно замерла. – Устроим ночной пикник! Озеро, костер… Может, единороги на поляну выйдут – ночью они не такие пугливые. Представляешь, как хорошо?
– Будем вдвоем жечь костер? – брови Элли поползли вверх. – Знаешь, это странно.
– Ну что ты говоришь! – Ранита перешла на шепот. – Конечно, с нами будут мальчики. Очень хорошие, ты не подумай! Кстати, у тебя ведь нет парня?
– Нет, – развела руками Элли. – Я пару месяцев дружила с Максом из соседней школы, но перед каникулами мы поссорились. Мне он не нравится – красивый, умный, но надувается, как индюк, изображает из себя что-то.
– Да знаю, бывают такие… – в глазах Раниты мелькнуло нечто странное, болезненное. Но, стряхнув наваждение, она весело прошептала: – Мой жених Серж и его друг Ден приглашают отдохнуть ночью возле лесного озера. Пойдем вместе! Посидим, поболтаем, музыку послушаем. Ден на гитаре играет, как артист. Прогуляемся?
– Нет, что ты! – замотала головой Элли и отчего-то покраснела. – Ведь это нельзя! Совсем нельзя.
– Что – нельзя? – Ранита подвинула поднос на край стола, огляделась и выпрямилась. – Что именно нельзя-то? Сидеть у костра? На гитаре играть? Кто это запретил?
– Нельзя общаться дворянкам с сельскими мальчиками… – смутившись, выговорила Элли.
– Вот это да! – Ранита прыснула, склонилась к Элли и заговорила прямо в ее крошечное ухо, украшенное бриллиантовой капелькой. – Знаешь, что запрещается? Спать вместе, вот что! А я разве об этом говорю? Я ведь только о прогулке говорю! А ты о чем? Вот так мысли у тебя. Ничего себе! А еще принцесса!
– Да я ни о чем таком и не подумала, что ты! – вспыхнула Элли. – Но ведь папа будет против. Он за меня боится.
– Главное, чтобы ты не боялась, Элли! Конечно, твой отец ничего не должен знать. А старикан Генриор – тем более. Надо, чтобы никто из Розетты не пронюхал. Условие одно – тайна!
– Тайна… – выдохнула Элли, и это слово ее воодушевило. Вспомнив отцовскую просьбу: «Не ходи в лес одна!», она тут же успокоила совесть: «Я же с Ранитой!» Подумав, она проговорила: – Но ведь мы не сможем уйти незаметно. Поместье охраняет цербер Рик.
– Это не проблема. Я угощу его чаем из сон-травы – меня в деревне научили заваривать. Не беспокойся, он безвредный! Даже полезный: наконец-то выспится монстр трехголовый. В общем, договорились. Зайду за тобой в одиннадцать. Жди.
* * *Элли открыла окно, и в комнату ворвался воздух позднего вечера, напитанный сосновой смолой, душистым ветром, теплыми травами. Ранита деловито заперла изнутри дверь, погасила свет и, ловко взлетев на подоконник, бесшумной кошкой прыгнула в траву. Элли последовала за ней – торопливо, чтобы не передумать.
– Как думаешь, нас не заметили? – спросила запыхавшаяся Элли, прислонясь к мощному старинному дубу. Девушки добежали до высокого ажурного забора с металлическим узором, окружавшего дворянскую усадьбу. Где-то мирно посапывал трехголовый Рик. Элли понимала, что сон-трава для него безвредна, но все же чувствовала себя виноватой.
– Конечно, нет, я всё предусмотрела, – сказала Ранита, вглядываясь в темноту графского сада. – Главное, окна старикана в другую сторону смотрят, а то бы он разглядел. Генриор такой: всё подмечает, филин престарелый.
– Почему ты так его ненавидишь?
– А за что его любить-то, вредного старикашку? «Ранита, вытри пыль!», «Ранита, почему не помогаешь кухарке?», «Ранита, тебя наняли не кофе пить!» «Ранита-Ранита… Окно еще не мыто!» – девушка, кривляясь, так ловко изобразила пожилого дворецкого, что Элли расхохоталась. А потом все-таки сказала:
– Генриор только выглядит строгим, а на самом деле хороший и добрый человек.
– Ха! С графской дочкой – конечно! Понятно, что для принцессы он старичок-добрячок. Ладно, пора нам. Придется через забор перелезать. Это просто: главное – на дуб забраться, а потом соскочим… – Ранита вдруг осеклась, напряженно смерила Элли взглядом. – Подожди, а ты-то сумеешь? Что-то я не подумала, что ты нежная девочка.
– Я сумею, – просто сказала Элли.
Ранита лихо подпрыгнула, живо подтянулась на надежной упругой ветке, вскочила на толстый сук, оттуда взлетела выше – в широкую развилку, касающуюся витого забора, – и через секунду уже весело болтала ногами, обутыми в черные спортивные тапки.
– Ну, давай, леди, это не страшно, я подам тебе руку!
Элли глянула вверх и решилась. Она исцарапала ладони и едва не потеряла кепку, пока карабкалась по сучковатому стволу, но Ранита ее подбадривала:
– Держись крепче, цепляйся за ветку, принцесса!
Наконец Ранита втянула Элли в развилку, облегченно выдохнула и прыгнула через забор в мягкую траву. Элли секунду подумала – и соскочила так же: бесстрашно и безрассудно. Тихо охнула, ударив ногу, потерла колено, но тут же выпрямилась, поправила сбившуюся набок кепку.
– А ты молодец, смелая! – похвалила ее Ранита. – Ну, давай за мной.
Сумерки давно превратились в ночь – черную и густую, как крепкий кофе. Элли старалась не отставать от Раниты, хотя чувствовала тупую боль в ушибленной ноге и накатывающийся страх. Она никогда не гуляла по лесу в темноте, и каждый шорох, каждая хрустнувшая ветка, каждый пронзительный крик ночной птицы гулко отдавались в сердце. Но чем быстрее Элли шагала, тем живее уходила тревога, уступая место легкому и приятному волнению.
Они петляли в ельнике, синий ночной воздух окутывал ароматом горячей хвои и горьковатой полыни. Жутковатая темень леса рассеялась, впереди мелькнул оранжевый огонек, и Ранита весело обернулась к Элли:
– Вот наша полянка. Пойдем скорее!
Элли увидела круглую, словно по циркулю нарисованную, опушку. Возле поблескивавшей под звездами глади лесного озера полыхал уютный костер, над которым склонились две мужские фигуры.
Глава 3
Огонек на опушке
– Эй, мы здесь! – звонко крикнула Ранита, и парни вскочили.
Ранита дернула оробевшую Элли за рукав синей блузки, потянула за собой, а потом рассмеялась, оставила ее и побежала навстречу худощавому молодому человеку в светлой рубашке с короткими рукавами.
– Ну, Серж, как ты тут без меня?
– Соскучился, моя красавица, – улыбнулся Серж и поцеловал Раниту в губы и волосы.
Смущенная Элли подошла и остановилась неподалеку, совершенно не зная, куда себя деть. Она подняла глаза, натолкнулась на взгляд второго молодого человека – и вдруг поняла, что стеснение тает, как снежинка в теплой ладошке. В серых глазах высокого крепкого парня плескалось спокойное и приветливое дружелюбие.
– Здравствуй! – улыбнулся он.
– Здравствуй… – отозвалась Элли.
Все присели на сухой валежник возле потрескивающего оранжевого костра, и Ранита манерным жестом указала на Элли:
– Ну, знакомьтесь. Это Элли. Дочь графа – хозяина замка Розетта.
– Так вы принцесса? – Серж обернулся к Элли, посмотрел на нее внимательно и серьезно. – А что же вы…
Он явно хотел завершить: «Что же вы тогда по лесу болтаетесь, бродите в потемках?», но только удивленно покачал головой. Вздохнул и проговорил:
– Вы уж извините, леди, у нас тут всё по-простому. Значит, тоже любите ночные прогулки?
– Не знаю, я в первый раз, – призналась Элли и добавила: – Называйте меня по имени, хорошо? Я живу в городе, там не принято говорить «леди».
– Как скажете, – пожал плечами Серж. – Элли – красивое имя. А полное какое? Подождите, угадаю. Элеонора? Элина?
– Не угадаете. Элалия, – неохотно сообщила Элли. – Оно редкое.
Ей не нравилось полное имя – оно казалось ветхим, старушечьим. Отец назвал ее так, чтобы угодить матери, – старой графине Элалии. Элли не помнила бабушку, та давно умерла, но про ее жесткий характер ходили легенды.
– Ребята, Элли можно говорить «ты», мы же не в замке! – весело объявила Ранита. – Смотри, подруга. Это Серж, мой жених. А этот молчун – Ден. Обрати внимание, очень хороший парень!
Ден улыбнулся и подкинул хвороста в костер. Элли окинула его быстрым взглядом и почувствовала, как потеплели щеки, – наверное, оттого, что рядом полыхало жаркое игривое пламя. На лице Дена плясали отблески огня, и Элли поняла, что ей хочется придвинуться к этому парню поближе. Удивившись странному порыву, она, наоборот, села подальше – устроилась рядом с Сержем и Ранитой.
Элли представляла Сержа приземистым, как молодой дубок, невзрачным деревенским работягой – Ранита всегда говорила о нем с пренебрежением. Но оказалось, что Серж похож на Эллиного брата графа Андреаса – среднего роста, стройный и изящно-красивый: правильный профиль, большие глаза. Только Андреас белокурый, а у Сержа волосы темно-русые, коротко стриженные. Элли никогда бы не подумала, что «простецкий сельский мужичок» (а Ранита упоминала о нем именно так) может быть таким привлекательным.
Ден был выше друга и казался взрослее. Крупные черты лица, светлые глаза, густые широкие брови – смазливым красавчиком его точно не назовешь. И прическа обычная – взъерошенные рыжеватые волосы, и одежда неприметная – серые брюки и черная майка. Большой, сильный, сдержанный, он напомнил Элли плюшевого медведя… которого так и тянет обнять.




