Название книги:

Игра в любовь. Я (не) стану твоей

Автор:
Валерия Брайт
Игра в любовь. Я (не) стану твоей

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Пролог

Встав из-за стола, я направился вслед за Лией. Она наверняка готовит мне какой-то неприятный сюрприз. Узнав у одной из работниц, что жена поднялась наверх, я отправился в её комнату. Попытался открыть дверь, но она была заперта.

– Лия! – позвал я, но в ответ не услышал ни звука. – У меня есть ключи от всех комнат в этом доме. И если ты думаешь, что закрытая дверь меня остановит, то ты ошибаешься.

Через несколько секунд, щёлчок поворачивающегося ключа и дверь открылась. Я сделал шаг в комнату, и передо мной предстала Лия, с гордо поднятым подбородком и смотрящая на меня с вызовом.

– Спустись обратно за стол, – спокойно произнёс я.

– Иди к чёрту!

– Я давно с ним на «ты», так что он будет рад меня видеть. А теперь повторю: спустись к столу и дождись окончания обеда.

– Как же я тебя ненавижу, – совершенно неожиданно Лия дала мне пощёчину. Не теряя ни секунды, она ударила по второй щеке. На несколько секунд я потерял ориентацию от неожиданности, но затем начал смеяться, осознавая, что моя жена как дикая кошка, от которой никогда не знаешь, чего ожидать.

– Ты больше не будешь прикасаться ко мне никогда! Если ещё раз попытаешься меня поцеловать, то…

– То что?! – Я схватил её за подбородок и приподнял её голову, чтобы заглянуть в её глаза. – То что ты сделаешь, дорогая женушка? Это же вполне естественно, что муж целует жену.

Она попыталась отклонить голову в сторону, но я не позволил этого, слегка сжав её за челюсть. Её глаза горели ненавистью, и в них отражалась вся её внутренняя борьба.

– Если ты это сделаешь ещё раз, то я клянусь своей покойной матерью, я дождусь момента, когда ты крепко уснёшь, и убью тебя. И никто тебя не спасёт, поверь мне.

Она говорила с такой ненавистью в глазах и уверенностью в голосе, что я даже поверил, что она на это способна. Её грудь опускалась и поднималась в неровном дыхании, её тело было напряжено до предела. Если бы в её руках сейчас оказался тот кухонный нож, который она недавно сжимала, она бы с радостью прирезала меня.

– Жду не дождусь, – с улыбкой ответил я. Склонился и поцеловал её в губы.

Лия замерла на мгновени. Затем она резко пыталась оттолкнуть меня, но я удерживал её, наслаждаясь её беспомощностью. В её глазах плескалась ненависть. Лия руками упирались в мою грудь, но моя сила удерживала её на месте. Я ощущал её дыхание, горячее и прерывистое, и знал, что в глубине души она горела от ярости.

Наконец, я отпустил жену, наслаждаясь её отчаянной попыткой отстраниться от меня.

– Помни, дорогая, – прошептал я, – ты моя жена, и тебе придётся привыкнуть к этому.

Лия не ответила. Её глаза метали молнии, и она выглядела, как будто готова была наброситься на меня. Но она сдерживалась.

Я сделал шаг назад и снова улыбнулся.

– Кстати, сегодня звонил твой отец, спрашивал как у тебя дела. – Намеренно врал, напоминая ей об отце. – Я сказал, что все хорошо. Ведь хорошо же?!

– Ты хуже дьявола! – по ее щекам стекали слезы, но она не отводила от взгляда.

– Сочту за комплимент. – улыбнулся я. – Спустись к столу. Кира ждёт нас.

Не дождавшись ответа, я вышел из комнаты, оставив её одну с её яростью. Ненависть к мне была почти осязаема, но это только усиливало моё ощущение власти над ней. Она могла ненавидеть меня сколько угодно, но в конечном итоге она была моей женой, и ей придётся смириться с этим.

Глава 1

Лия

Сегодня я стояла перед зеркалом, глядя на своё отражение, и не могла узнать девушку, которую видела. Свадебное платье, белоснежное и роскошное, словно вуалью окутывало мою душу, которая сейчас чувствовала себя абсолютно чужой в этом теле. В голове кружились мысли, каждую из которых я пыталась удержать, как последний осколок своего прежнего «я».

– Лия, ты готова? – голос моей подруги Веры вывел меня из транса.

Я повернула голову, встретив её обеспокоенный взгляд. Её глаза говорили больше, чем слова: она видела, как я страдаю, но не могла помочь.

– Да, я готова, – ответила я, пытаясь изобразить улыбку.

Вера подошла ближе, поправила фату и коснулась моей руки.

– Ты выглядишь потрясающе, Лия. Просто помни, что ты сильная. Ты справишься.

Я кивнула и вымученно улыбнулась. Да, я сильная! Да, я справлюсь! Время пришло. Церемония начиналась.

Когда я вошла в зал, все взгляды были устремлены на меня. Музыка играла нежную мелодию, и я шла по проходу, чувствуя, как сердце стучит в груди. Мой будущий муж, Егор Ковалёв, стоял у алтаря, его лицо было непроницаемым, как всегда. Пыталась понять, что он чувствует, но его глаза оставались холодными и отстранёнными.

Отец вывел меня вперёд и передал руку Егору. Я почувствовала, как его пальцы сжались вокруг моей руки – жесткий, почти болезненный захват. Словно он хотел напомнить мне, что теперь я принадлежу ему. Мы медленно пошли к алтарю.

Священник начал церемонию, но его слова доносились до меня словно издалека. Я почти не слышала, что он говорил, погружённая в свои мысли и переживания. Каждый момент казался вечностью, и в то же время, всё происходило слишком быстро.

– Лия, ты согласна взять в мужья Егора? – его голос наконец-то прорвался сквозь пелену.

Я посмотрела на Ковалёва. Его взгляд был требовательным, он ждал моего ответа. Я знала, что у меня нет выбора. Мой отец заключил эту сделку, и я должна была выполнить свою часть.

– Да, – ответила я тихо, почти шёпотом, но этого было достаточно.

– Егор, вы согласны взять в жёны Лию?

– Да, – его ответ был твёрдым и уверенным, как будто он давал присягу на войне.

Священник объявил нас мужем и женой, и Егор наклонился, чтобы поцеловать меня. Его губы были холодными и жесткими, словно он не целовал свою жену, а выполнял некую формальность. Я закрыла глаза, надеясь, что этот момент скоро закончится.

После церемонии нас окружили гости, поздравляя и желая счастья. Я видела их радостные лица, слышала тосты, но всё это казалось мне таким фальшивым. Они не знали, через что мне пришлось пройти, чтобы оказаться здесь. Они не знали, что я чувствую, и их слова казались мне пустыми и бессмысленными.

– Вы выглядите такой счастливой парой, – сказала одна из гостей, пожилая женщина с добрыми глазами. – Желаю вам долгих лет вместе.

Я улыбнулась, кивнула и поблагодарила её, хотя внутри всё кричало от боли и отчаяния. Егор стоял рядом, его рука была на моей талии, и он, словно, наслаждался этой ролью любящего мужа. Его уверенность и спокойствие выводили меня из себя. Как он мог так легко играть эту роль, когда я едва держалась?

С такой же наигранностью прошла церемония бракосочетания. Машинальные ответы регистратору брака, фальшивые улыбки близким.

На банкете мы должны были продолжать эту игру. Егор был идеален: он улыбался, шутил, держал меня за руку. Мы танцевали первый танец, и я чувствовала, как его руки держат меня, направляют. В этот момент он будто действительно заботится обо мне, но я знала, что это лишь часть спектакля.

– Ты хорошо справляешься, – шепнул он мне на ухо, когда мы кружились в танце.

Я подняла глаза и встретила его взгляд. Ни капли тепла, только холодная, жесткая решимость.

– Спасибо, – ответила я, стараясь удержать слёзы.

Танец закончился, и нас снова окружили гости, предлагая тосты. Каждый их тост был как очередной удар по моей душе. Они говорили о любви, о счастье, о долгих годах вместе, и каждый раз я чувствовала, как внутри меня всё больше и больше нарастает отчаяние.

После банкета Егор отвёз меня в наш новый дом. Этот дом был огромным и роскошным, но для меня он стал тюрьмой. Я вышла из машины и посмотрела на величественное здание. Его холодная красота только усиливала моё чувство отчуждения.

Ковалев открыл дверь и жестом пригласил меня войти. Я прошла мимо, стараясь не смотреть ему в глаза. Внутри дом был ещё более великолепным. Высокие потолки, дорогие украшения – но всё это казалось мне чуждым и холодным. Я чувствовала, как стены сжимаются вокруг меня, лишая возможности дышать.

Егор закрыл за нами дверь и сделал шаг вперёд.

– Следуй за мной, – сказал он, не оборачиваясь.

Я молча пошла за ним. Мы прошли через просторную гостиную, мимо больших окон, через которые виднелся сад, окутанный ночной темнотой. Под ногами мягко шелестел ковёр, приглушая звук наших шагов. Я чувствовала, как мои ноги подкашиваются от усталости и нервного напряжения.

Егор остановился у подножия широкой лестницы, ведущей на второй этаж. Он повернулся ко мне и посмотрел с холодным, оценивающим взглядом.

– Пойдём, я покажу тебе нашу спальню, – произнёс ровным тоном.

Я кивнула, не в силах выдавить ни слова. Мы начали подниматься по лестнице. Каждый шаг отдавался эхом в моём сознании. Сердце стучало и отдавало болью в груди. Поднявшись на второй этаж, я огляделась. Здесь было не менее роскошно, чем внизу: длинный коридор с рядом дверей, ведущих в другие комнаты.

– Это будет твой новый дом, – сказал Егор, остановившись перед одной из дверей. Он открыл её и сделал шаг в сторону, пропуская меня вперёд.

Я повернулась к нему, и в его глазах увидела что-то странное, что-то, что не могло быть просто безразличием. Хотя, это скорее всего просто усталость. Но мне было всё равно. Я больше не могла позволить себе думать о его чувствах. Моё сердце было разбито, и я не могла простить ему этого.

– Это не дом, – ответила я тихо. – Это тюрьма.

Егор ничего не сказал, лишь посмотрел на меня долгим взглядом. Потом он развернулся и ушел, оставив меня одну.

Когда дверь за ним закрылась, я почувствовала, как стены дома окончательно сжимаются вокруг меня, словно золотые прутья клетки. Я упала на колени, закрыв лицо руками, и дала волю слезам. Всё, что произошло за последний месяц, нахлынуло на меня с новой силой. Я осознавала, что моя жизнь теперь принадлежит этому холодному, властному человеку, и не могла найти в себе силы принять это.

 

Встав с колен, я медленно оглядела комнату. Великолепие и роскошь окружали меня, но всё это было пустым и безжизненным. Этот дом не был моим домом. Он был клеткой, в которую меня заточили, и я не знала, как выбраться из неё. Я подошла к окну и посмотрела на ночное небо. Звёзды так красиво сияли, но их свет был таким далёким и недосягаемым.

Отойдя от окна, я опустилась на кровать, чувствуя, как усталость накатывает волной. Закрыв глаза, попыталась уйти от своих мыслей, но они настигали меня, как призраки прошлого. Вспоминала отца. Вспоминала тот день, когда он сказал мне, что я должна выйти замуж за Егора.

– Лия, это единственный способ спасти нашу семью, наш бизнес, наш дом. – говорил он тогда. – Пожалуйста, пойми меня. Я должен выполнить требование Ковалева.

Но я не могла понять. Не могла простить ему того, что он сделал. Он отдал меня этому человеку, и теперь я была в плену. В плену этого дома, в плену своей судьбы.

Слёзы текли по моим щекам, и я была не силах их остановить. Моё сердце было разбито, а я не знала, как его склеить. Чувствовала себя одинокой и потерянной в этом холодном, бездушном мире. Егор был рядом, но он был так далёк. Он был моим мужем, но я не могла видеть в нём ничего, кроме тюремщика.

Закрыв глаза, я попыталась уснуть, надеясь, что в снах найду утешение. Но сны не приходили. Вместо этого меня преследовали мысли о том, как выбраться из этой клетки. Я знала, что должна найти способ.

Глава 2

Лия

Утро настало слишком быстро. Я проснулась от света, который пробивался через шторы спальни. Голова была тяжёлой от недосыпа, и мысли всё ещё были спутанные после вчерашнего дня. Я осмотрелась вокруг, чувствуя, как холодное великолепие этой комнаты вновь начинает давить на меня.

Когда я наконец решилась встать, обнаружила, что на тумбочке рядом с кроватью лежит записка: "Завтрак в 9:00 в столовой". Подписи не было, но почему то я сразу полумала, что это от Егора. Вздохнув, подошла к гардеробу и выбрала простое платье – что-то удобное, но достаточно приличное для этой роскошной обстановки.

Спускаясь по лестнице, старалась не думать о том, что меня ждёт. Сердце снова начинало стучать быстрее при мысли о встрече с Егором. Вчера он оставил меня одну, не сказав ни слова утешения или объяснения. Но сегодня мне придётся снова встретиться с ним лицом к лицу.

Когда я вошла в столовую, Егор уже сидел за столом, просматривая что-то в планшете. Он не поднял головы, когда я подошла, просто кивнул в знак приветствия. Я села напротив него, стараясь не смотреть ему в глаза.

– Доброе утро, – произнесла я тихо, нарушая тишину.

– Доброе утро, Лия, – его голос был таким же холодным и отстранённым, как и вчера.

Прислуга тут же подала нам завтрак: свежие круассаны, фрукты, кофе. Всё было идеально, но я не могла заставить себя насладиться едой. Аппетита не было. Каждый кусок был мне безвкусным.

– Мне нужно будет уехать на несколько дней, – вдруг произнёс Егор, не поднимая глаз от планшета.

Я замерла, почувствовав, как сердце пропустило удар.

– Куда? – спросила я, стараясь удержать голос ровным.

– По делам, – коротко ответил он.

Моя первая реакция была смесью облегчения и тревоги. Облегчение от того, что мне не придётся находиться с ним рядом, и тревога от мысли о том, что я останусь одна в этом огромном доме, окружённая незнакомыми людьми.

– На сколько дней ты уезжаешь? – спросила я, стараясь не выдать своих эмоций.

– На три-четыре дня, – ответил он, наконец подняв глаза. – Прислуга будет в твоем распоряжении. И не пытайся бежать. Охрана получила строгий приказ.

Эти слова прозвучали как приговор. Почувствовала, как по спине пробежал холодок. Я была пленницей в этом доме, и никакие попытки сбежать не увенчаются успехом. Егор встал из-за стола, отложил планшет и снова посмотрел на меня.

– Если тебе что-то нужно, скажи Ольге Дмитриевне, – упомянул домработницу, которую я видела вчера мельком.

Я кивнула, не в силах сказать ни слова. Егор подошёл ко мне, на секунду остановился, будто хотел что-то добавить, но потом просто развернулся и вышел из столовой. Я услышала, как его шаги удаляются, а затем звук закрывающейся двери.

Когда тишина снова окутала комнату, я осталась одна со своими мыслями и страхами. Я была в плену, и даже знание того, что Егор уедет, не приносило мне облегчения. Я поднялась из-за стола и вышла в коридор. Мне нужно было разобраться в своих мыслях и понять, что делать дальше.

Я решила осмотреть дом, пытаясь отвлечься. Проходя мимо комнат и залов, я чувствовала себя чужой в этом мире роскоши и богатства. Каждый уголок дома напоминал мне о том, что я здесь не по своей воле. В одном из залов я остановилась перед огромным окном и посмотрела на сад. Там, за высокими железными воротами, была свобода.

Наконец я дошла до главного входа. Двери были массивные, деревянные, с красивыми резными узорами. Я знала, что за ними стоит охрана, но всё равно решила попробовать. Подойдя ближе, я попыталась открыть дверь, но она была заперта.

Через несколько мгновений дверь приоткрылась, и на пороге появился один из охранников.

– Чем могу помочь Лия Андреевна? – спросил он, явно не ожидая увидеть меня здесь.

– Я хочу выйти.

– Мне очень жаль, но у меня строгий приказ не выпускать вас за пределы особняка, – ответил он, не меняя выражения лица.

– Кто дал такой приказ? – спросила я, хотя уже знала ответ.

– Господин Ковалёв, – подтвердил он.

Я чувствовала, как во мне закипает злость и отчаяние. Всё, что я хотела – это хоть немного свободы, хоть минуту побыть на улице, подальше от этих холодных стен. Но даже этого мне было не позволено.

– Пожалуйста, вернитесь в дом. – сказал охранник, закрывая дверь.

Я осталась стоять перед закрытой дверью, ощущая, как стены дома сжимаются вокруг меня. Это место было настоящей клеткой, и я не могла вырваться из неё. Слезы подступили к глазам, но я заставила себя не плакать. Я не хотела давать Егор ужу это удовольствие – видеть меня сломленной.

Вернувшись в гостиную, я опустилась на диван и закрыла лицо руками. Мысли хаотично метались в голове. Как долго я смогу выдержать это? Как мне найти выход из этой ситуации? Мой разум искал ответы, но пока находил только тупики.

Я понимала, что должна действовать. Нельзя было просто сидеть и ждать, пока что-то изменится. Мне нужно было найти способ выйти на свободу, найти тех, кто мог бы помочь. Но как это сделать, когда каждый мой шаг контролируется?

Поднявшись, я решила начать с малого. Узнать, кто из прислуги может быть на моей стороне, кто может помочь мне хотя бы понять, как здесь всё устроено. Я вспомнила о домработнице, о которой говорил Егор, – Ольге Дмитриевне. Возможно, через неё я смогу что-то узнать.

Найдя её в одной из комнат, я постучала в открытую дверь.

– Ольга Дмитриевна, могу я с вами поговорить? – спросила я, стараясь звучать как можно спокойнее.

– Конечно, – ответила она, отложив в сторону бельё, которое гладила. – Чем могу помочь?

– Я просто хотела узнать… как здесь всё устроено. Мне ведь нужно привыкнуть к новому дому, – сказала я, надеясь, что мой голос не выдаст волнение.

Она посмотрела на меня с пониманием и кивнула.

– Это большой дом, и сначала всё может казаться запутанным. Я покажу вам всё, что нужно, Лия Анреевна.

Мы начали обход по дому, и я старалась запомнить каждую мелочь, каждую деталь. Ольга Дмитриевна рассказывала о распорядке дня, о том, кто за что отвечает. Она была доброжелательной и заботливой, но я не могла понять, могу ли я ей доверять.

Когда мы дошли до библиотеки, я остановилась и посмотрела на полки, заполненные книгами. Это место показалось мне единственным уголком уюта и спокойствия в этом доме.

– Спасибо, Ольга Дмитриевна. Вы очень помогли мне, – сказала я, стараясь улыбнуться.

– Не за что. Если вам что-то нужно, не стесняйтесь обращаться, – ответила она, прежде чем уйти по своим делам.

– Да, у меня есть небольшая просьба. Называйте меня просто Лия. Мне не по себе, когда меня здесь все называют по имени и отчеству.

– Простите, но хозяин дома настаивал…

– Пусть это будет наш с вами секрет, – улыбнулась я. Надеясь, что это сблизит нас немного и поможет мне расположить к себе Ольгу Дмитриевну.

Она молча кивнула и ушла.

Оставшись одна в библиотеке, я присела на мягкое кресло и взяла в руки одну из книг. Ощущение бумажных страниц под пальцами немного успокаивало. Я начала читать, пытаясь отвлечься от своих мыслей, но они всё равно возвращались к одному и тому же: как выбраться отсюда?

Прошло несколько часов, и я решила снова попытать удачу. Выйдя в коридор, я направилась к заднему выходу, надеясь, что там будет меньше охраны. Но, к сожалению, и там стоял охранник.

– Лия Андреевна, вы не можете выйти, – повторил он слова своего коллеги.

– Но я просто посижу в саду…

– Простите, но у меня указание не выпускать вас.

Черт! Ни на улицу выйти, ни поговорить ни с кем. Даже телефон отобрал чертов узурпатор!

Я вернулась в дом, чувствуя себя ещё более подавленной. Везде, куда бы я ни пошла, меня встречали преграды. Но я знала, что не могу сдаться. Ковалев может контролировать моё передвижение, но он не может контролировать мои мысли и решения.

Вечер наступил быстро. Я провела его в библиотеке, погружённая в книги, пытаясь отвлечься от реальности. Но каждый раз, когда я поднимала голову, осознавание своего положения возвращалось с новой силой.

Когда наступила ночь, я вернулась в свою спальню и легла на кровать, чувствуя усталость и пустоту. Завтра будет новый день, и, возможно, я найду способ изменить свою судьбу. Но сегодня я могла только ждать, терпеть и надеяться.

Закрыв глаза, я снова услышала звук захлопывающейся двери. Но на этот раз это была не дверь спальни, а двери моего разума, закрывающие меня в мире, из которого я должна была найти выход.

Глава 3

Лия

Я проснулась, почувствовав, как тревога захлёстывает меня волной. Сердце билось так сильно, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди. Вздохнув, я поняла, что уснуть больше не смогу. Тревожные мысли не давали мне покоя, и я решила пойти в библиотеку. Возможно, чтение поможет мне отвлечься от навязчивых размышлений.

Я накинула на плечи халат и тихо вышла из спальни, стараясь не шуметь. Шаги гулко раздавались в коридоре, и я невольно оглядывалась, словно боясь, что кто-то услышит меня и прервёт это ночное путешествие. Но дом был пуст, только где-то вдалеке слышался мягкий гул кондиционера.

Когда я вошла в библиотеку, запах старых книг мгновенно окутал меня, вызывая приятные ассоциации. Я выбрала одну из книг наугад и села в кресло, надеясь, что чтение поможет успокоиться. Но как только я открыла первую страницу, мысли вновь устремились в прошлое, в тот момент, когда моя жизнь перевернулась с ног на голову.

Я помню тот день, когда отец сообщил мне, что я вынуждена выйти замуж за Егора Ковалева. Его лицо было напряжённым, а голос дрожал, как будто ему самому было тяжело произносить эти слова. Мы сидели в его кабинете, где всегда обсуждали важные семейные дела. Но на этот раз разговор касался не бизнеса, а моей судьбы.

– Лия, у нас нет выбора, – сказал он, избегая моего взгляда. – Мы задолжали Ковалёвым огромную сумму, и единственный способ расплатиться – это брак с Егором.

Я не могла поверить своим ушам. В голове звучало одно: «Как он мог?»

– Ты шутишь? – я резко поднялась с кресла, чувствуя, как во мне закипает ярость. – Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за этого холодного, жестокого человека? Никогда!

– Лия, послушай меня, – отец попытался успокоить меня, но я уже не могла его слушать. – Это единственный способ спасти наш бизнес и семью.

– Спасти бизнес? – выкрикнула я, не сдерживая эмоций. – А как же я? Моя жизнь? Ты думаешь только о деньгах, а не о своей дочери!

– Это не так, Лия, – голос отца стал твёрже. – Я думаю о нашем будущем. Если мы не согласимся, нас ждёт разорение. Я обещал твоей покойной матери, что ты никогда ни в чем не будешь нуждаться. Егор сможет тебе обеспечить хорошее будущее.

Я почувствовала, как слёзы подступают к глазам. Боль и разочарование переполнили меня. Как отец мог поставить деньги выше моего счастья?

– Я не выйду за него, – сказала я сквозь слёзы. – Никогда!

– У тебя нет выбора. Брак с тобой это единственное требование Ковалева, чтобы погасить все наши долги. – холодно ответил он. – Это решено.

С этими словами я выбежала из кабинета, хлопнув дверью. Отец, которого я всегда уважала и любила, предал меня ради денег и бизнеса. Да я лучше бы милостыню просила, чем отдала бы свою дочь за Ковалева.

 

Мысли перенесли меня к первой встрече с Егором. Это было на одном из приёмов, где я, молодая и наивная, впервые увидела его. Он был высоким, с чёткими чертами лица и холодными глазами, которые, казалось, проникали в самую душу. В тот вечер он произвёл на меня сильное впечатление.

Я помню, как он подошёл ко мне, его голос был мягким, но в нём уже тогда чувствовалась сталь.

– Добрый вечер, Лия, – сказал он, слегка наклонив голову в знак приветствия. – Меня зовут Егор Ковалёв.

– Добрый вечер, – ответила я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Мы говорили о многом, и я была очарована его уверенностью и умом. Он был совершенно не похож на парней, с которыми я встречалась раньше. Перодо мной стоял настоящий мужчина. Но с каждой нашей следующей встречей я начала замечать, что за его привлекательной внешностью скрывается что-то мрачное и опасное.

Его холодный взгляд и стальной голос стали пугали меня до дрожи. Он был человеком, который никогда не показывал свои настоящие эмоции, и я поняла, что за этой маской скрывается нечто страшное. Егор умел внушать страх одним своим присутствием, и я чувствовала, что не могу доверять ему.

Я положила книгу на колени и закрыла глаза, пытаясь вырваться из плена воспоминаний. Но образы продолжали всплывать в моём сознании. Я вспоминала наши разговоры, его холодное отношение и те моменты, когда я ощущала, что нахожусь на краю пропасти.

Кто в здравом уме добровольно станет женой такого человека? Этот вопрос не давал мне покоя. Я не могла понять, почему именно я оказалась в этой ситуации и как мне теперь выбраться из неё.

Слёзы снова подступили, и я почувствовала, как одиночество и страх снова захлёстывают меня. Я была в плену не только этого дома, но и своих собственных мыслей и воспоминаний.

Вздохнув, я поднялась с кресла и вернула книгу на полку. Чтение не помогло мне успокоиться, но оно дало мне время подумать и осознать, что я должна бороться за свою свободу.

Вернувшись в спальню, я легла на кровать, но сон не приходил. Я лежала в темноте, слушая тишину дома и пытаясь найти ответы на свои вопросы. Впереди был долгий путь, и я знала, что должна быть сильной, чтобы преодолеть все преграды и вернуть себе свободу.