- -
- 100%
- +
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Акаи-Мотэ (япон.) – Багровые врата.
2
Ёкай – сверхъестественное существо японской мифологии.
3
Широяма-Тэён (япон.) – Белый горный сад.
4
Кои-призраки – полупрозрачные, как дым, рыбы.
5
Зуруи́ (япон.) – Хитрость.
6
The Lancet (Ланцет) – британский журнал, один из наиболее известных, старых и самых авторитетных общих журналов по медицине.
7
Сёги – «игра генералов»; – настольная логическая игра шахматного типа.
8
Кобун – «Приёмный ребёнок». Младший член в иерархии Якудза.
9
Сятэй-гасира – «Младший лейтенант». Управляет непосредственно одним кланом Якудза, подчиняется вака-гасире.
10
Вака-гасира – «Старший лейтенант». Региональный босс Якудза, который управляет несколькими кланами в регионе.
11
Silent Hill (Сайлент Хилл) – компьютерная игра в жанре хоррор.
12
Оне-чан – (япон.) это не просто «старшая сестра», это выражение близости и восхищения. Это слово передаёт эмоциональную привязанность и нежность.
13
Ане (япон.) – это прямое и понятное обозначение старшей сестры.
14
Теру-Теру-Бодзу – традиционные куклы ручной работы, сделанные из папиросной бумаги или ткани, обычно белые и похожие на призраков, их вешают за двери и окна в Японии в надежде на скорую солнечную погоду.
15
КТ – Компьютерная томография.
16
МРТ – Магнитно-резонансная томография.