Название книги:

Конец Света? – Пока нет. Часть Первая

Автор:
Владимир Буров
Конец Света? – Пока нет. Часть Первая

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

На обложке "Conquest of passage" Henri de Toulouse-Lautrec, 1896

© Владимир Буров, 2021

ISBN 978-5-0055-2968-8 (т. 1)

ISBN 978-5-0055-2969-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление Эссе 2019 – 1-я Часть

Конец Света? – Пока Нет

А Лев Толстой бегал вокруг Короля Лира с приз-сказками:

– Зачем ты привязал пучок травы на голову, как на самом деле ХГехгель недоделанный?!

Ибо Две Скрижали Завета и переворачивают, как современный фотоаппарат:

– Мир с головы на ноги, однако.

– — – — – — – — —

А то, что Новый Завет включил в себя Ветхий – мы не знали. По крайней мере, точно, что сам Ветхий Завет – ни бельмеса, ни гу-гу, что его уже – как Кита:

– Съел Иона!

– — – — – — – — – —

Поэтому часто упоминается первое чудо Иисуса Христа, а упоминание о его матери – здесь же – так, ну была и была, – а:

– Это всё равно, что сказать Вильяму Шекспиру – ну, каким-нибудь там виконтом, королем или даже королевой:

– Скажи-кось мне, дорогой, как это:

– Быть или не быть?

Увы! Парадокс! Не сможет! А только при толчке режиссера, каким был Любимов для Высоцкого:

– Давай-й-й! – ты сегодня Гамлет.

Так вот и весь вопрос в том, кто мог крикнуть это:

– Давай-й-й! – не только Иакову, но – вот именно, что и Исаву?

Ибо Иакову это Давай сделано в самом видимом тексте Ветхого Завета, как вопрос его, Иакова:

– Можно я не часто, но хоть один раз совру, Господи?

И получил ответ: давай. И заменил свою голову, однако, бараньей. Бог разрешил – имеется в виду – если отец Исаак, эту баранью шерсть засчитал за волосы первого сына Исава.

N.B. – Сколько раз повторял эти имена Исав и Иаков, что два раза подряд ошибиться – перепутав их – немыслимо, но это произошло сейчас и где-то, – номер страницы – в тексте Эссе Чужой Завет.

Так вот, обоснование первой замены есть прямо в тексте Ветхого Завета, – откуда взялась Вторая, – опять на снова – замена?

Но я просто ясно увидел ее:

– Есть.

Откуда идет этот голос в данном случае, обращенный и Иакову:

– Давай-й-й!

И идет он именно из Нового Завета.

И можно, не подумавши, возразить:

– Так это из Нового Завета, – мы иво пока что не рассматривали, как претендента на успех в Ветхом.

Кто тот счастливец, который только и может решить:

– Может Иаков быть царем, или нет? – И:

– Есть такой, так сказать, Человек!

Ибо и Ветхий Завет, и Новый Завет, – написаны – даже без:

– Так сказать, – на все времена.

Можно возразить:

– Но тогда-могла – когда они подкладывали друг другу шкуры еще не убитых медведей – Иаков не мог выйти из своей темницы – даже, так сказать:

– Пасать, – как поведал Дюма про свою Железную Маску.

Да, для тех, кто упрямо верит и даже сам уверен-а, что тогда не было не только Метро Выхино, но и – мама мия! – даже гречки, – кандалы обеспечены, но – что самое главное – не только в прошлом, – а и:

– В будущем.

Весь вопрос и спор между богами и людьми и возник только по этому поводу:

– Кто из них на самом деле Почтовой Станции Диктатор?

Кто ставит этот штамп в проездных тугаментах:

– Ты- Царь!

И Бог выдал эту заветную лицензию Человеку. А боги решили этому Чеку устроить, так сказать:

– Раз ку-ку, два ку-ку – пошли войной. – В результате:

– Все шлепнулись в муку, – ни богов, ни людей.

Человеку не надо спорить, что он считает Исава царем, а боги Иакова, а человек дает им это право обоим, – боги древнего мира, только обманщику Иакову, – мол, цель оправдывает средства, да и даже не поэтому:

– Случилось – значит произошло. Изменить уже ничего нельзя.

Но вот именно, что изменить уже ничего нельзя:

– Человек – критерий истины уже по устройству мира по Новому Завету.

И остается только блокировать и высмеивать его мнение.

– Ну, где, где Исав – это царь, покажите мне, пожалуйста!

И.

Показать можно. Ибо, каким образом Иаков стал царем? И не просто прямой строкой в завещании, а именно:

– Устроил перед Исааком спектакль, театр его имени, не просто пришел и взял власть силой, – а:

– Сыграл роль наследника!

Следовательно, Театр Нового Завета – как говорил Владимир Высоцкий:

– Срок уже имеешь! – в том смысле, что этот срок – время Нового Завета – в этом сюжете распространилось уже и на Ветхий Завет:

– Весь Мир, а не только время, начиная с Нового Завета, стало Сиэтэ.

И.

Тоже самое делает первый брат, Исав, только не по содержанию, как Иаков меняется в ним местами, а по:

– Форме, – ибо очевидно, что сам Текст Книги – это не весь мир, а только Часть его – Сцена, сцена театра, где в одном из рядов сидит Читатель или Зритель этого, этой:

– Женитьбы Фигаро, – как советовал Моцарту А. С. Пушкин, чтобы ответил Иакову – Сальери:

– Подь, вон, перечти Женитьбу Фигаро.

– — – — – — – — – — —

Следовательно, Иаков переиграл своего брата по театру содержания, а Исав Иакова – по форме, которая здесь, однако:

– Как раз и запрещена, – чтобы читать не только текст Книги, но видеть, что он:

– Написан!

Что и открыл Пушкин Воображаемым Разговором с Александром 1 и Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана – прямым – так сказать – текстом.

– — – — – — – — – — —

И так как только Человеку дано это второе право – видеть театр не только по содержанию, но и по Форме, то и запрещают для него Гегеля и Канта, которые объяснили своими многотомными трудами:

– Он – Может.

И посмеяться очень легко:

– Для того, чтобы Исав тоже был царем на переменках с Иаковом, надо – мама мия! – считать, что Землю до сих пор держат три кита или три слона – на выбор, – а мы уже не в детском саду, а записаны, как:

– Профессорэ.

– — – — – — – — – — —

Следовательно, Иаков сделал финт ушами, головой – так сказать – а Исав:

– Всем разумением своим, – сделал только то, что поставил спектакль, устроенный ему братом Иаковом, – на:

– Сцене, – всё!

Как весь Новый Завет – это постановка на СЦЕНЕ Ветхого Завета. Вещь не простая, так как и только наполовину видимая, – ибо в посылке:

– Первая Скрижаль Завета – это КНИГА, – вторая Скрижаль – это:

– ЧЕЛОВЕК, – ее читающий.

– — – — – — – — – —

Как и спел Владимир Высоцкий:

– Ему и делать ничего не надо, – как только:

– Снять Кино по всему бывшему до сего времени вранью – и:

– Всё будет уже не так, всё не так, ребята.

– — – — – — – — – — —

Ибо Сорокин ведет критику советского образа жизни, да, но только по содержанию, ибо форма:

– Есть, – и эта форма, увы, есть не что иное, как ОБРАЗ Золотого Литого тельца древних евреев.

Образ так и остается на месте. Уступка по содержанию – не является уступкой, а это именно и есть такая шакалья игра-загадка:

– Угадай-ка, – ми всегда хорошие – ты согласен, – уже целиком и полностью без знака вопроса.

Мы хорошие, потому что просто-напросто простые луды. А не как Кант и Гегель пруцца к нам не только со слонами, но и китами в даже тройном количестве.

– — – — – — – — —

То-то разочаруется Яков Кротов, что недавно, не подумавши размашисто ляпнул:

– Бог Авраама, Исаака, Иакова.

Иаков здесь прошел, как минимум по блату.

Тут только можно восхититься Пушкиным:

– О! сколько нам открытий чудных, – готовит классическая Художественная литература, – и:

– Бог – изобретатель, – до сих пор Евангелия, – при случае.

– — – — – — – — – — —

Решение проблемы закрывается принципом неопределенности, – как:

– Уравнение пятой степени, которое нельзя решить в одно, однако:

– Мыслительное действие. – Следовательно ответить на вопрос

– Что это? – нельзя.

Пока не было Галуа. Именно он понял – жаль только, что перед смертельной дуэлью – что, разделенные на два пункты – могут иметь связь между собой.

Произошло изменение человека, которому и был выдан билет на этот спектакль Жизни:

– Новый Завет.

Удивительно, но вот эти два пункта решения вместо одного предстают, как Иерихонская Стена:

– Сегодня видна, а пошли назад – и нет ничего.

Вперед? Тоже самое: наблюдаются только Ветряные Мельницы:

– Не кем сражаться.

Из-за этой твари у меня умерла кошка: не смог доехать то ли до работающей, то ли уже на новогоднем выходном, ветлечебницы. На вид:

– Смешно, – а решить невозможно именно из-за невидимости – точнее:

– Плохой видимости проблемы.

Как Сцилла и Харибда: когда одной нет, то и проблем нет, чтобы победить, а когда вторая появляется:

– Думать уже поздно.

– — – — – — – — —

Читаю уже 17-го декабря законченный Ганнибал у Ворот – 4 – Агент под Прикрытием и не всё понимаю, но только до тех пор, пока не обращаюсь к самому себе – когда стараюсь вспомнить – думаю:

– Как оно там было, – не все понятно.

Очевидно, что часть информации находится у читателя. Просто интуитивно.

– — – — – — – — – — —

Но Пушкин своими короткими произведениями, да в подлиннике письма, акцентировал внимание на прямой связи истории прошлых веков и Евангелия. Можно сказать:

– Перевел Евангелие в подлиннике. – Что значит, создал, ибо Евангелие иначе и не переводится.

Как и сказано:

– Ваше письмо я получаю, как ответ на своё письмо, – в предисловии к Повестям Покойного Ивана Петровича Белкина. – Бог его, следовательно, только:

– Заверил.

– — – — – — – — – — —

Следовательно, Очевидное надо принять, как Невероятную правду. Сцена придумана не для розыгрыша, что вы смотрите КАК БУДТО правду, – а:

– Буквально ее видите.

 

Именно потому, что так происходит и в жизни. Должна начаться свадьба на:

– Свадьбе.

Как пьеса идет О Пьесе. А не о событии в ней, как обычно думают. Не замечают очевидности существования СЦЕНЫ, – как ужаснулся, увидел ее царь Агриппа, ответив Апостолу Павлу:

– Да, понял, понял, но сам пока что боюсь на нее залезть.

Вот, чтобы не только увидеть свет, но и услышать голос вопиющего в пустыне.

– — – — – — – — – — – — —

– Они могли вмешаться в действие. – Связать – так сказать – пожизненно Моцарта и Сальери.

Джонсона и Макферсона. Что один из них выступает в роли другого. Как и Царь с Пушкиным в Воображаемом Разговоре с Александром 1. Смысл:

– Таково устройство мира, что только Зритель – или Читатель в книге – могли осуществить эту связь – в данном случае:

– Ромео и Джульетты.

Без Зрительного Зала – она невозможна! – Не знаю, как это будет, но таково устройство мира по Новому Завету, где всё решает сам Человек, он протягивает им руки:

– Одну с Полей текста – другую из Текста пьесы, – ибо сами они обняться друг с другом не могут. Вот в чем печаль, но и радость от подарка Бога Нового Завета, разделившего Ветхий так, что этот:

– Хулихган, Хомик, получил право решать:

– ВЫ БУДЕТЕ!

– — – — – — – — – — —

Суть этих мистификаций в том, что художественное произведение не подражает жизни, а и есть эта:

– Жизнь.

Человек на Землю пришел – в РОЛИ разумного.

– — – — – — – — – — —

– Человек может подняться на сцену только: В Роли Другого Человека.

– — – — – — – — – — —

– Войти в одну и ту же реку – ДВАЖДЫ.

Ибо мир, который мы видим, заведомо Подлинником не является, так как мы видит только:

– Перевод. – Именно это хотели сказать древние греки заодно с римлянами своими Апориями, что:

– Ахиллес никогда не сможет догнать черепаху.

Как и про реку, что в нее нельзя войти дважды, – но и имели в виду, что на Сцене только! А при посылке, что:

– Весь мир театр – значит и Зрительный Зал тоже участвует в создании этого мира – всё будет:

– Наоборот.

В Ветхом Завете – нет, а ну а мне – спел Владимир Высоцкий:

– Пожалуйста.

Невидимый невооруженным глазом спектакль решает всё.

Почему никто не догадался включить Дубровского, как действующее лицо в роли князя Верейского? Потому что это будет выглядеть уже вообще, как детская сказка. А то, что он вмешивается в это дело с Полей Текста, – не бывает.

И знаете почему? Не по мистической причине, что Мерлин – значит, – а что – мама мия! – этот хрен собачий:

– Читатель! – и знаете ли – выходит – и есть главный Герой Романа.

Ибо только он и может видеть это.

Запретили по методике Канта:

– Приперся сюда, как субъективный идеалист.

К Королю Лиру?

– Как объективный, – разумеется. Со всеми томами Гегеля подмышкой.

– — – — – — – — – — —

Бог для этого доказательства придумал способ:

– Пусть он скажет, кто это? – поставив перед ним корову.

И Хомик ответил:

– Вижу, Господи!

– Что, мил херц?

– Они поженились!

Так-то логично, что поженились Ветхий Завет с Новым.

Ибо вхождение в одну и ту же реку второй раз – не отменило требования Ветхого Завета, что этого нельзя сделать, – а можно только при появлении Человека, который и протянул руки в стороны:

– Одну Ветхому Завету – другую Новому, – одну Тексту – другую Полям, сам встал, как эта Связь, тявкнув это заветное слово:

– Корова! – ибо так-то – только в тексте, или только на полях – это была лишь:

– Смесь бульдога с носорогом.

Почему Пушкин и написал и Воображаемый Разговор, и Джонсона с Макферсоном – только они вместо могут сложить это аз-буки-веди, животворящее слово:

– Корова.

Почему во всех повестях Белкина Новый Мир ищет свою Персефону:

– Без старого мира, без Ветхого Завета ему в этой Жизни не пробиться.

Как и успокоился в конце повести Станционный Смотритель рассказчик, что не жаль и ему семи истраченных рублей ибо:

– Новый мир опять наладил связь в Аидом, где правит его – Станционного Смотрителя – Зевса на пенсии – дочка, навещая его с детками и личным Цербером, таким добрым, – как:

– Моська.

И Автор не пожалел семи рублей, как воин-победитель, потраченных на эту поездку, поездку, однако:

– Творения, – что и Аид:

– Участвует деле мира на Земле.

(Ж. цв. означает, что написано в Не Хлебом Единым, а сюда перенесено. Хотя какой смысл? Думаю, так легче не запутаться, где было, а где есть – в духе юмора этой пьесы.)

– — – — – — – — – — – — – —

Должен быть применен прием, который сделал Пушкин в Барышне-крестьянке. Ибо зачем Лиза переоделась Акулиной? Для игры, но для игры именно на:

– Сцене!

Кто такой Алексей? Это приезжий, он – следовательно – отделен от всех остальных местных деревенских именно Сценой:

– Он один вышел на подмостки, – но в надежде: есть такая здесь точно одна, которая сможет взять эту Брумель-эвскую высоту!

Есть такая Персефона, которая знает эту тайну, как можно выбраться из колхозной стаи, как подняться вверх из мира Подземного, что для этого надо найти:

– РОЛЬ.

Акулины.

– — – — – — – — – — —

Знать это могут только люди посвященные. Посвященные, однако:

– В магию Сиэтэ. – Что не только сцена, но и партер и кресла, и даже галерка:

– Всё кипит в этом котле уже далеко не первородного греха.

– — – — – — – — – — – —

– Слова не висят в воздухе, они могут быть написаны только на бумаге.

Как и человек имеет место быть только на Фоне Бога. Это Новый Завет.

– — – — – — – — – — – —

Ибо и суть Нового Завета именно в этом, что вместо мира одномерного, появился мир Двойной в виде Зрительного Зала, что значит:

– Вы видите не Подлинник, а рассказ о нем.

Подлинник – сама суть его в этом – невидим-м. Так как возникает только в голове Читателя или Зрителя.

– — – — – — – — – — —

Здесь, в Ромео и Джульетте, право первой ночи тоже осталось у князей и графов, но только в виде имитации трахтодрома невесты, как покойницы, а потом мордобития за это, вплоть до того, что князь или граф должны были притвориться мертвыми.

– — – — – — – — – — —

Все боятся переходить в Новый Завет из Ветхого, – и:

– Решают только в угоду богу, – играть в Него.

И, пажалста:

– Больше-то ничего ему и делать не надо, как только сходить в кино.

– — – — – — – — – — —

Но, чтобы было видно, и нужен этот Поцелуй Джульетты из Зрительного Зала:

– Поцелуй умершей умершего, – чтобы было ясно:

– Действие происходит не в одном, а в двух временах.

Видящий это и есть царь Земли.

– — – — – — – — – — —

30.01.19

Тем не менее, второй спектакль я не почувствовал, как в Дубровском, Воображаемом Разговоре, Макферсоне и Джонсоне, а только:

– Уверен логически.

Нет, чуть-чуть задело еще за несколько сцен до финала, что мертвая сцена – это вид именно из зрительного зала – больше ее никто не видит, а значит он сам, ЗЗ:

– Уже на ней, на Сцене, или по-другому:

– На проводе с ней, через барьер между Полями и Текстом, как Яго умел бегать у Шекспира в Отелло. – Не лишнее?

– — – — – — – — – — – —

И!

Ромео идет в атаку. Чтобы восстановить реальное равновесие, так как – очевидно – не равенство будет после свадьбы Париса и Джульетты, а явный перевес семейства Капулетти над Монтекки. Идет, следовательно, на Вы, чтобы:

– Завоевать Джульетту.

Вот здесь и возникает восхитительное противоречие, которое дало толчок написанию этой части всего эссе Ромео и Джульетта, – ибо, как?

Если Ромео в это время даже не знает о ее существовании!

В этом, собственно, весь смысл Шекспира. Что настоящее не просто моделирует прошлое, а делает с прошлым:

– Реальную связь, – что значит, происходит, как при фотографировании:

– Изображение прошлого в настоящем переворачивается! – И значит, теперь следствие опережает причину.

Ибо настоящее видит прошлое целиком.

– — – — – — – — – — —

Ибо Я не может хотеть, чтобы было следствие шло раньше причины, так как это и невозможно, что человека. Для Бога – как и сказано:

– Возможно всё.

Перед тем, как отправиться на спасение Джульетты Ромео сказал, что он умер, а она оживила его поцелуем, и он стал правителем мира. Фраза интересная, но привязать ее к содержанию пьесы даже поближе – сразу:

– Невозможно. – Сейчас, пожалуйста.

Но сначала сравнение содержания этой пьесы с такой же точно пьесой в Ветхом Завете. Что можно думать, Шекспир ее оттуда и взял, как идею.

Идею, однако, доступную только для избранных, а не каждых.

Так можно думать потому, что и другие пьесы Шекспира, как Король Лир, Отелло, Гамлет, с которыми сражался Лев Толстой, – написаны буквально о сражениях Нового и Ветхого Заветов.

Их мировоззрений, как свойств души человека.

– — – — – — – — – — —

Заботы специально даются, чтобы находить Веру в Бога.

– — – — – — – — – — —

Людям предложили сыграть – на территории России в первую очередь – в ужасное противостояние Нового и Ветхого Заветов. Можно сказать, – в:

– Ромео и Джульетту.

– — – — – — – — – — —

Да и сама акцентация Мыслей на Лестнице, как никогда не бывающих в реальности, – дает возможность объяснить, что и реальность, которую мы рассматриваем, реальность, где в одну и ту же реку нельзя войти дважды:

– Только ЧАСТЬ реальности.

– — – — – — – — – — —

И именно потому, Иерихонская Стена не берется ни мытьем – ни катаньем, что запрещено, как нелепость главное:

– Мысли На Лестнице, – как истина Художественности – Новый Завет Бога.

– — – — – — – — – — —

Эта возможность ДВАЖДЫ войти в одну и ту же реку – и есть:

– Художественная Литература.

И искусство. Все произведения Пушкина именно об этом.

– — – — – — – — – — —

Моисей приперся с Двумя Скрижалями Завета с другой мыслью на плече:

– Никто не встанет против права человека войти в одну и ту же реку дважды, – сознательно, – а только:

– Нарочно!

Вывод:

– Существует доля, процент того, каким он был, когда Анатолий Стреляный подхватил – пусть и не падающее, а так и цветущее тогда – знамя коммунизма в этой атаке плечом к плечу с добрим Никитой Сергеевичем Хрущевым:

– Пикассо нам не нужен!

Что и значит, доля понимания, что они:

– Анатолий Стреляный и Ник Сер – врут – действительно существует.

– — – — – — – — – — —

Что нужно? Приводить Подлинник Текста. Как, например, Пушкин Воображаемый Разговор с Александром 1, – не взирая на то, что потому будут кумекать:

– Так не бывает, – а значит и Пушкин, да, ошибся.

Как и со шпорами кавалергарда на балу. Ибо они могут порвать платья милых дам. Не понимая, что шпоры находятся на Полях, а платья в Тексте – и значит:

– Прямого пересечения никогда не имеют.

– Как тогда они танцуют вместе, мил херц?

Вот в том-то и дело, что танцуют, да, все, но, мил херц, всегда только:

– Сам с собою.

Но вот Бог сказал, а за Ним повторили Шекспир и Пушкин:

– Если будете жить вы, Читатели, художественных произведений – и само собой Библии – будет возможен и танец кавалергарда с Татьяной, ЧЕРЕЗ вас они и свяжутся между собой в обнимку.

Как и ответил А. С. Пушкина на это замечание:

– Мне ТАК нравится.

– — – — – — – — – — – —

Ибо вот эта перестановка последовательности Набоковым означает:

– Правильную поставить можете только вы сами.

– — – — – — – — – — – —

– Текс Героя, продолжается, разрывом Автора!

Следовательно, эта телетайпная лента – есть не что иное, как фундаментальная Дэза, матч за первенство мира с которой человек может вести только:

– Вместе с Богом, – что и значит, с Его разрывами этой кожуры.

Разорванный, даже разгромленный текст, может быть связан в осмысленную ленту только Читателем – сам писатель создать такую машину:

– Не может.

Поэтому:

– Поэтому и стараться не должен лить эту беспрерывную воду.

– — – — – — – — – — —

Ибо, где заканчивает предложение Царь и где начинает его Пушкин улавливает только механизм, установленный в Хомо Сапиенсе.

– — – — – — – — – — —

В Новом Завете Герой – кажущийся абсолютно закабаленным – может меняться местами с Автором. Что и значит по А. С. Пушкину:

– Имеет право ЖЕНИТЬСЯ.

– — – — – — – — – — —

На сегодняшний день никак нельзя сказать, что историк и разводит этот балаган, – ибо и потому что:

– Просто издевается, – хотя и действительно не учили его никакой науке, – думали:

– Всё равно большинство в дворники, как Кара-Мурза пойдут.

 

И не только из-за зарплаты – интересней!

Историк Касьянов говорит о субъективности, как:

– Абсолютной относительности знания, – в противовес, – что:

– Написать Историю можно, – как – этеньшен – правду.

В принципе, да, но звон этот идет совсем не оттуда.

Главный механизм, как можно узнать правду о прошлом, пропускается мимо ушей, как постановление 17-го года – реальное-е.

Механизм этот поставлен в миллионах, в миллиардах книг во главу угла – здесь:

– Как никогда и не видели, и не слышали, что это ЧЕЛОВЕК.

– — – — – — – — – — —

– Чтобы все!

Ну, вот все и не занимаются.

Просветительство поставлено, как заградотряд науке.

– — – — – — – — – — —

Удивляет логика советской власти, как точно идущая не отсюда придумками местной прохиндиады, но и не с неба, соответственно, хотя и не обязательно из-под земли сюда накроенная. И тогда логичен вопрос, почти постоянно здесь задаваемый:

– Откель прешь дровишки, слышь, Ты-ы! – вот со знаком восклицания уже лучше получается, чем постоянно бубнить:

– Ну, откуда ЭТО берется, – абсолютно их бин не-понимайт.

– — – — – — – — – — —

Почему и получается, что знание правды – печаль только больше, т.к. взять логикой неправду, оказывается:

– Невозможно! – ибо неправда – это не другая правда, а именно то, что против правды.

И вот так и непонятно, – зачем? Неужели только для еще большей конкретизации правды?!

Или всё-таки даже:

– Для ее уничтожения?

Не видел пока способа уничтожения правды. Вся неправда основана на существовании правды. Хотя, конечно, я могу и не всё знать.

– — – — – — – — – — —

– Если душа идет одна – без Вергилия – это плохо скрытая ложь.

– — – — – — – — – — —

П.С. – Сложность в том, что противники истины пользуются невидимостью второй части логики. Что даже князь Вяземский не ужаснулся – скорее всего – своему без-посылочному возмущению:

– Да как же ж это может, чтобы было правдой:

– Человек придумал бога, – как сообщил ему намедни на ухо Бенедикт Спиноза, – не обратил внимания, что любое правильное утверждение – это не только рассказ об истине – содержание, но и тут же:

– Показ ее! – что значит форма.

Как у А. С. Пушкина в Капитанской Дочке идет рассказ о Маше, которая – мил херц – не только твоя, – но и:

– Наша! – абсурден только по содержанию, априори предлагающим считать форму:

– Несуществующей!

И – начинается песня советской литературы:

– Где, где, ну, где форма, покажите мне хоть этот, уже надтреснутый заячий тулупчик! – А:

– Он так сильно не виден, что можно найти, но только с:

– Зеркалом, – которое и нашел Германн в спальне Графини.

Простая, но абсурдная для советской литературы весчь, что Читатель – это и есть:

– Главный Герой любого художественного произведения.

По сути:

– Наблюдать себя с позиции художественного произведения – это и всё, что запретила советская власть в 17-м году, – авось:

– И раньше.

Пыталась.

– — – — – — – — – — —

Евангелие дает человеку право говорить:

– Точно.

– — – — – — – — – — —

Цель Илиады и Одиссеи не в описании, а:

– Писании, – поэтому нахождение несвязанных фрагментов рядом нужно для того, что иначе:

– Неинтересно писать!

– — – — – — – — – — —

А то, что Одиссей предупреждал своих матросов не есть бык-офф невидимых – никто из них не-додумался, как додумался Левша их распознать для полной уверенности:

– Подковав. – Ибо:

– Кого ковать, если никого не было.

– — – — – — – — – — —

Александр Мень ее благословил, но хотя и был хороший человек, но – увы – сам слышал, как осудил Евангелие за Его – Иисуса Христа – там ошибку, что горчичное зерно, – а вишь, ты:

– Бывает самое маленькое.

Меньше бывают! Но вот в том-то и дело, что:

– Не бывают! – ибо в Евангелии говорится о вещах и о других предметах питания в виде, например, рыб – только и исключительно в их несомненном преимуществе перед Ветхим Заветом, – т.к. и пишется только о:

– НЕВИДИМОМ.

Меньше уже, следовательно, точно не бывает. Смысл Евангелия – это в Трубу Свивающийся Лист между Полями и Текстом, и он – этот Переход – до того маленький, что даже Французская Академия Науку всей своей ученостью не смогла признать его существования в виде Великой теоремы Ферма.

– — – — – — – — – — —

Ибо так и думают с первого класса начальной школы:

– Примерность – это и есть художественность.

Тогда как художественность придумана буквально для обратного.

– — – — – — – — – — —

Добавлено сегодня при проверке, 29.11.19:

– Никто не может перевести голосом слова буфетчицы, что пива нет, так как газировка теплая. Многих артистов проверял на эту вшивость – никто не смог молвить по Пушкину:

– Русским языком, – думал Александр Клюквин сможет, так как уже навострился наверно на настоящий ум и разум тем, что лезет во все переводы, даже Гоголя, и даже:

– Смог на уровне остаться в переводах VHS, – нет, здесь смог только пропищать.

И несмотря на то, что выдает этот свой писк и визг за свой фирменный стиль, – здесь – эта буфетчица:

– И ему наставила рога и даже свои копыта.

Вот сейчас поставил Литвинова, – ждем-с.

Скорее всего, будет, как в танке:

– Глухо.

Сейчас уже идет.

Нет, просто нуль или ноль, ибо изображается, да, женский голос, но как на школьном утреннике, чтобы мама дома узнала:

– Что сегодня ты припер домой-то, сукин сыночек?

Ну, он и гаркнул таким басовитым матом, что даже соседская коза решила принять решение:

– Не ко мне ли козлик завалился, – так скать, – с печи на полати?

Отсутствие артистов фантастическое, ибо никто из них не может пройти ту вшивость, которую предложил художникам слова в 90-х VHS перевод. Не могут понять истины, которую преподнес людям Ван Гог:

– Не до Того была правда, – когда, в данном случае, писал Михаил Булгаков, – а только сейчас, мил человек, и вышла именно:

– ТЯ, – встречать.

Как пропускной пункт в Рай эта буфетчика, – Рай Михаила Булгакова.

Искал – раньше – Смоктуновского – не нашел. Дольше всех держался Олег Ефремов, но постепенно гас и его голос. И этот газировочно-разливной пункт он тоже не прошел, – ибо при переводе буфетчицы на язык своих – нет, не голосовых связок, а наоборот, мозговых извилин, – как и все только:

– Провизжал, – несмотря на то, что членораздельно.

След-но:

– Велика Россия, а – нет, не переводчиков нет, – а:

– Переводчики у нее были только VHS.

Остальные просто не понимают, о чем говорят.

Этот ТЕСТ Михаила Булгакова вполне подходит на роль теста понимания, – нет, даже не Евангелия, – а на возможность его реального существования. Ибо все думают, что это тока так:

– Выдумка, – примерно тоже самое, что сказание о земле сибирской.

Перевод ВХС – именно и показывает реальность Евангелия.

Но, так сказать, – а:

– Кому это надо, – кроме разве что нас, простых просто-напросто лудэй.

Клюквин сейчас первую фразу более-менее осилил:

– Нарзану нету. – Ибо и ответил ее точно также, как спросил, – именно:

– Никого и ничего не Изо-бражая.

А:

– Пиво привезут к вечеру, – и абрикосовая только теплая – уже загнулся, как печальный-печальный осиновый листочек.

– — – — – — – — – — – — —

– В каждом времени командует свой Царь, а Пугачев – царь настоящий.

И Гринев, сам не зная того, обратился именно к Повелителю Того Времени, где встретился с Емельяном Пугачевым. Она – Екатерина – потому и была уважаема Пушкиным, что:

– Будучи царицей разбойников волею случая – уважила волю царя настоящего:

– Емельяна Пугачева.

– — – — – — – — – — – —

– Не всякое слово в ту же строку пишется.

Почему и воюют записные литераторы до сих пор с Чацким, что представитель того же мира, что и:

– Иисус Христос.

Эйнштейн выдал Теорию Относительности и, как говорят, что среди физиков ее поняли только пять человек в мире, на что нередко возражают:

– Ну, я, ну Эйнштейн, – а:

– Еще-то кто?!

Великую теорему Ферма вообще – даже собственные французские академики послали от винта, как и потешались над Лобачевским математики его Московского университета, а Гаусс за это:

– Пересечение параллельных прямых не принял Римана на работу преподавателем математики.

Следовательно, этого открытия:

– Существования ПОСЫЛКИ – не поняли в математике даже математики, как реального устройства мира, – а:

– Что говорить про литературу?! – Как и расписал все свои произведения Вильям Шекспира именно на эту тему.

Ибо эта проблема и есть проблема столкновения мировоззрений Ветхого и Нового Заветов.

Поэтому с позиции всего и сразу – Ветхого Завета – любое утверждение Иисуса Христа – как и Чацкого – мягко говоря:

– Изумляет.

Пушкин именно так и сказал, – если читать одной строкой, – а:

– Все свои произведения написал, как Шекспир, – как:

– Существование Двух Скрижалей Завета, – не всем героям романа видимых.

И одно из таких противоречий видно, когда критикуют костюмы персонажей на сцене, как:

– Несоответствующие Тому времени, – ибо как раз речь в пьесе идет о том, что:

– Время, – само время кардинально изменилось внутри самого себя, образовав из едино-текущего времени Две Скрижали Завета – разное, но связанное между собой, поделив людей на Чацких и всех остальных, людей – так сказать:

– 17-го года, – живших и до того-сего, и сражавшихся с Гамлетом и Королем Лиром, как, прочем, и он сам с собой.

– — – — – — – — – — – —

Молчалина считают за ничтожество, но это его суть:

– Быть только Посредником.

Про Молчалина говорится:

– На душе проступков никаких, – но это значит, не что-то хорошее, что Молчалин не так плох, как его малюют, – а это:

– Зеркало.

Чацкий объявлен сумасшедшим, как:

– Объявил себя сам Король Лир у Шекспира, – здесь, думаю, тоже самое:


Издательство:
Издательские решения