Название книги:

Конни в замке с привидениями

Автор:
Юлия Бёме
Конни в замке с привидениями

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)


Литературно-художественное издание


Перевод с немецкого: Ю. Капустюк

Редактура: Н. Казакова

Главный редактор: Л. Богомаз

Руководитель проекта: М. Шалунова

Корректоры: Н. Казакова, З. Скобелкина

Компьютерная вёрстка: О. Макаренко

Иллюстрации: Х. Альбрехт


Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.

Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.


© Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany, 1999/2016

First published in Germany inder the title Conni geht auf Klassenfahrt

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2025

* * *


Новенькая

– Мы ведь договорились, да? – спрашивает Нина перед началом уроков. – Будем жить в одном номере!

– Конечно, – смеётся Конни. – Ты, Серафина, Анна и я. Мы же давно всё решили!

– Тогда будьте добры ваши руки! – церемонно произносит Серафина.

Четыре девочки торжественно вытягивают руки вперёд и кладут одну ладошку на другую.

– Это будет лучший четырёхместный номер всех времён, – шепчет Конни.

– О чём это вы там шепчетесь? – кричит Торбен и стреляет в них мерзкими пережёванными бумажными шариками.

Девочки делают вид, что не замечают этого болвана.

– Даже не верится! Мы будем жить в настоящем замке! – Конни ждёт не дождётся понедельника, когда они с классом отправятся в поездку.

– Кто знает, – мечтательно произносит Анна, – может, нам доведётся поспать на громадных кроватях с балдахином!

– Ну уж нет, – возражает Нина. – Во время школьных экскурсий дети всегда спят на двухъярусных кроватях. Мне старший брат рассказывал. Он со своим классом уже два раза ездил!

– А мне в таком замке больше всего хотелось бы поспать в темнице, – с таинственным видом говорит Серафина. – Как это, должно быть, жутко и страшно, когда…

Договорить ей мешает раздавшийся звонок. В класс входит госпожа Ризих. Рядом с ней, ссутулившись, идёт невысокая девочка.

– Это ещё кто? – удивляется Анна, пока она и Конни опрометью несутся на свои места.



– Я видела её на школьном дворе, – выдыхает на бегу Конни. Хотя запомнилась ей не сама девочка, а её оранжевые тигровые штаны в полоску. – По виду она второклассница, а может, и вообще ещё в школу не ходит!

– Тишина в классе! – призывает их к порядку госпожа Ризих. – И с добрым утром!

– С добрым утром, госпожа Ризих, – привычным хором отзывается класс.

– Я вам кое-кого привела, – бодрым голосом сообщает госпожа Ризих. Девочка рядом с ней сутулится ещё больше, кажется, она становится ещё ниже ростом. – Это Билли, ваша новая одноклассница.

По классу проносится невнятный гул и перешёптывания.

– До вчерашнего дня Билли ходила во 2-й «А» к господину Розену. Но Билли всё схватывает на лету и так хорошо учится, что продолжит осваивать программу с нашим третьим классом. И, разумеется, в понедельник отправится вместе с нами на экскурсию. Это будет отличная возможность лучше узнать друг друга! – Госпожа Ризих приветливо улыбается Билли. – Добро пожаловать, Билли!

– Добро пожаловать, Билли! – бормочет класс, и Билли наконец разрешают сесть.




Издательство:
Альпина Диджитал
Книги этой серии: