Quiero hablar español. Я хочу говорить по-испански. Часть 2

- -
- 100%
- +

© Александр Чумаков, 2025
ISBN 978-5-0068-6992-9 (т. 2)
ISBN 978-5-0068-6994-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
Здравствуйте, дорогие друзья! Меня зовут Александр, хотя большинство из вас называют меня просто Алекс. Я хочу поделиться с вами своим опытом и тем, как помочь вам уверенно, легко и красиво начать говорить по-испански, ведь я прекрасно понимаю, как сложно изучать испанский как иностранный язык. Я сам родился и вырос в России и осознаю, насколько труден этот путь.
Я преодолел множество трудностей при изучении английского, итальянского и испанского языков. Я знаю, сколько мужества, терпения и стремления требуется, чтобы поделиться своими знаниями в окружении, где порой царит гнетущее молчание. Именно поэтому я глубоко понимаю тревогу, неуверенность и страх, возникающие при желании начать говорить на испанском.
Моя миссия – помочь вам с настойчивостью и вниманием уверенно, легко и правильно приобщиться к языку. Вдохновленный этой идеей, я создал курс под названием «Я хочу говорить по-испански. «Quiero Hablar Español». Часть 2. Я искренне надеюсь на ваш успех.
Если вы позволите мне быть вашим проводником и наставником в этом непростом, сложном и временами запутанном путешествии к овладению испанским языком, я верю, что вместе мы сможем достичь замечательных результатов. Я обещаю, что вы будете понимать и говорить по-испански лучше, чем когда-либо прежде.
Позвольте мне рассказать вам историю из своего детства, которая, надеюсь, поможет нам ближе познакомиться.
В пятом классе к нам пришел новый учитель испанского языка, и его появление вызвало настоящий переполох. Когда он вошел в класс, мы все замерли в ожидании.
– Дети, кем вы хотите стать, когда вырастете? – спросил он.
Многие из нас с радостью подняли руки.
– Хорошо, – сказал учитель, указывая на Диму.
– Я хочу быть летчиком. Хочу парить в небесах, – ответил он.
– Замечательно! – с одобрением произнес учитель.
Следующим поднял руку другой мальчик.
– Я мечтаю стать милиционером. Хочу ловить преступников!
– Здорово! – поддержал его учитель.
А затем Катя, смело подняв руку, произнесла:
– Я хочу быть кинозвездой. Мечтаю сниматься в кино и быть знаменитой!
Учитель с улыбкой ответил:
– Катя, это просто потрясающе!
Обратив взгляд ко мне, он спросил:
– А как тебя зовут?
Я встал чуть смущенно и произнес:
– Меня зовут Алекс.
– А кем ты хочешь стать, Алекс, когда вырастешь?
Я немного поразмыслил и ответил:
– Я хочу стать учителем.
В классе повисла тишина. Учитель осторожно спросил:
– Почему ты выбрал эту профессию?
Я с гордостью сказал:
– Я хочу быть учителем, чтобы помогать детям становиться теми, кем они хотят быть.
В свои десять лет я уже стремился быть полезным. Я хотел быть учителем. Хотя у меня не было четкого представления о предмете, одно я знал точно: мне хотелось вдохновлять людей становиться лучше.
Прошло время, и я решил стать учителем испанского языка – одного из самых прекрасных, ярких и динамичных языков, наряду с русским, конечно. Я поступил в университет иностранных языков и получил диплом учителя. Работая в школе, я понял, что хочу углубить свои знания и вернулся в университет. Защитив диссертацию, я стал кандидатом филологических наук. С тех пор я остаюсь любознательным студентом в области иностранных языков, всегда стремящимся узнать, как лучше понимать и свободно говорить на новом языке.
Сегодня вы держите в своих руках один из моих курсов испанского языка. Этот курс – ваш первый шаг в великое, увлекательное путешествие, именуемое «Испанский язык». Мой курс «Quiero Hablar Español. Я хочу говорить по-испански» Часть 2 – это не просто метод, а итог двадцатипятилетнего опыта, труда и преданности – помогать людям овладевать английским, итальянским и испанским языками, стремясь улучшить их жизнь.
Я искренне желаю вам удачи!
С уважением,Алекс.Приветствую вас,
будущие повелители испанского языка!
Откройте для себя волшебный мир испанского языка и культуры вместе с учебником «Я хочу говорить по-испански»! Этот курс – не просто набор правил и слов, это увлекательное путешествие, которое мы совершим вместе. Мы окунемся в атмосферу Испании, почувствуем ее ритм, попробуем ее вкус и, конечно же, научимся говорить на одном из самых красивых языков мира.
А чтобы почувствовать дух этой страны и вдохновиться на изучение испанского, я предлагаю вам насладиться моим стихотворением из сборника стихов «Хочу познать я мир» под названием «Ривьера», которое словно приглашает нас на берег Средиземного моря:
Ривьера
Искрится волна на испанской Ривьере,Обнимает прибрежные скалы она,Смеется вино в хрустальном фужере —Фиеста и радость у всех допоздна.Бурный закат, как фламенко, смотрю на премьере,Страсть и огонь выпиваю до дна,Игра на гитаре, маслины и черри —Не дают мне заснуть до утра.Крепкий эспрессо и чуррос в испанской манере,Шум курорта, жизнь снова полна,Веселье и радость в привычной уже атмосфере.Как хочу я остаться здесь навсегда!Надеюсь, это стихотворение пробудило в вас желание отправиться в это лингвистическое приключение! Вместе мы шаг за шагом будем открывать для себя красоту испанского языка, его грамматику, лексику и, конечно же, культуру. Поверьте, уже совсем скоро вы будете говорить по-испански красиво, правильно и понятно и сможете выразить все свои чувства и мысли на этом прекрасном языке. ¡Adelante! Вперед!
Восхождение на лингвистический Эверест
Привет, друзья! Хочу начать с книге, которая может изменить ваш взгляд на изучение языков – «Восхождение на лингвистический Эверест: опыт полиглота. Пошаговая инструкция».
Вы когда-нибудь мечтали свободно говорить с людьми со всего мира? Чувствовать себя как дома в любой стране? Понимать кино и книги в оригинале?
«Эта книга – ваш личный гид к этой мечте. Я, Александр Чумаков, автор и полиглот, и я уверен, что каждый может сделать уверенный шаг на пути к языковой свободе! Основываясь на своем опыте, я собрал в этой книге эффективные стратегии, которые помогут вам.»
Здесь нет скучной теории, только проверенные методы. Я расскажу, как:
• Выбрать язык и не потерять мотивацию.
• Эффективно запоминать слова и грамматику.
• Преодолеть языковой барьер и заговорить!
«Восхождение на лингвистический Эверест» – это не просто книга, это ваш помощник на пути к свободе общения.
Если вас заинтересовало, переходите по ссылке. Там вы найдете бесплатный отрывок из аудиокниги.

Не откладывайте свои мечты! Ваш лингвистический Эверест ждет вас!
Как покорить лингвистический Эверест
Изучение иностранного языка – это как восхождение на гору. Вначале она кажется неприступной, вершина теряется в облаках, а путь усеян камнями сомнений. Это вызов, требующий не только времени и усилий, но и, в первую очередь, смелости. Да, именно смелости! Ведь решиться говорить на другом языке – значит выйти из зоны комфорта, показать себя миру с возможными ошибками и акцентом. Я всегда говорю своим студентам: «Вы – настоящие герои! Не каждый осмелится на такой шаг».
В начале пути вас неизбежно настигнут дискомфорт, неловкость и даже легкий страх. Это нормально. Представьте, что вы ведете машину в густом тумане с плохими фарами. Видимость ограничена, и каждый поворот кажется опасным. Точно так же, самостоятельно изучая язык, вы не знаете, что ждет вас за следующим грамматическим правилом или незнакомым словом.
Но есть и хорошая новость! Вы не одиноки в этом путешествии. Если посмотреть на тех, кто уже покорил эту лингвистическую вершину, на тех, кто свободно говорит на испанском, то появляется искра надежды. Возникает мысль: «Если они смогли, то и я смогу!» И помните, как метко подмечено в книге «Восхождение на лингвистический Эверест», главное – не достижение вершины, а сам процесс. Именно этот путь самопознания и открытий делает изучение языка таким ценным.
Эта уверенность – как попутный ветер в парусах, она дает силы сделать первый шаг, произнести первое предложение, не боясь ошибок. Помните, что ошибки – это не провалы, а ступеньки к успеху.
Если вы будете любознательны, как исследователь, открывающий новые земли, и достаточно сильны, чтобы победить прокрастинацию (этого злейшего врага любой цели), то ваши таланты, как верные спутники, помогут вам достичь вершины. Без сомнения, рано или поздно вы будете говорить на испанском с легкостью, красотой и уверенностью. И если вы только начинаете свой путь к испанскому «Эвересту», я приглашаю вас в увлекательное приключение с учебником «Quiero Hablar Español»! Этот учебник – ваш надежный базовый лагерь, где вы получите все необходимые инструменты и знания для первых уверенных шагов. Он создан специально для начинающих, чтобы сделать процесс обучения приятным, эффективным и вдохновляющим. Откройте для себя мир испанского языка с легкостью и уверенностью!
Мой курс «Я хочу говорить по-испански» – это как надежный проводник, который поведет вас по этому сложному пути. Если вы только начинаете – он поможет вам сделать первые уверенные шаги. Если вы уже учились раньше – он освежит ваши знания и поможет подняться на новый уровень.
Я буду сопровождать вас на каждом уроке, поддерживая и направляя. Не волнуйтесь, у вас обязательно все получится! Верьте в себя, не бойтесь трудностей и помните, что каждый шаг, даже самый маленький, приближает вас к вашей цели.
Удачи!
С уважением,Алекс.Как работать с курсом
Название курса «Quiero Hablar Español. Я хочу говорить по-испански» Часть 2 говорит само за себя. Вы уже желаете говорить на испанском – это великолепная идея, которая расцвела в вашем сознании. Что делать дальше? Впереди вас ждет призыв к помощи вашего богатого воображения. Да, иногда нам требуется поддержка. Именно воображение станет вашим верным союзником в осуществлении мечты: говорить по-испански ярко, уверенно и четко. Ваше воображение наполнит вашу мечту новой энергией, жизненно важными силами и, что особенно важно, надеждой на успех, на то, что у вас получится говорить по-испански! Вы видите, как непринужденно общаетесь на испанском. Это удивительно просто.
Например, представьте, что вы разговариваете по-испански в самых разных местах: на улице, в ресторане, в самолете или по телефону. Это и есть ваш первый шаг.
Шаг второй. Вы должны поверить в то, что ваше желание говорить по-испански действительно может стать реальностью. Для этого следует выполнить несколько условий:
а) оглянитесь вокруг и найдите человека, который уже свободно говорит по-испански. Вам нужна «ролевая модель», которая продемонстрирует, что желаемое возможно. Если он смог это сделать, значит, и вы тоже сможете;
б) если у вас уже был опыт изучения испанского, будь то в школе, на курсах или в попытках самостоятельно, вспомните моменты, когда вы были успешны. Это могут быть небольшие победы: возможно, вы легко читали несколько предложений на испанском или выучили детское стихотворение, которое произносили наизусть. Может быть, вы говорили по-испански и вас понимали. Я не знаю. Но одно мне известно точно: если вы уже добились успеха, то можете сделать это снова. Но сегодня это будет быстрее, лучше и качественнее.
Все это придаст вам уверенность и приподнимет ваш эмоциональный настрой для начала работы с курсом «Quiero Hablar Español. Я хочу говорить по-испански».
Третий шаг – это работа. Каждый день вы слушаете, читаете и повторяете вслух один урок. Делайте это столько раз, сколько вам потребуется. Не один раз, не два, не три, а столько, сколько необходимо именно вам. Одного раза никогда недостаточно. Помните: повторение – мать учения.
Вы слушаете, повторяете вслух и читаете вслух только на испанском. Читать и повторять по-русски не нужно, ведь вы уже мастер русского языка. Ваша задача, ваша цель, ваша мечта – овладеть испанским. Стать мастером испанского языка.
Четвертый шаг – дисциплина. Это самый важный шаг. Почему? Потому что именно дисциплина служит мостом между вашим желанием говорить по-испански и конечной целью – начать говорить по-испански.
Каждый день вы слушаете, повторяете вслух за мной каждое предложение, каждый вопрос и каждый ответ. Каждый день (кроме субботы и воскресенья) вы тренируете свой мозг. Каждый день вы помогаете себе стать лучше. Каждый день вы делаете еще один шаг по этому мосту к своей мечте – говорить по-испански.
Итак, подведем итоги:
Представьте в своем воображении, как вы говорите по-испански. Поверьте, что вы тоже сможете это сделать: вы тоже будете говорить по-испански. Работайте, чтобы вдохнуть жизнь в вашу мечту. Дисциплинируйте себя. Ежедневно слушайте и повторяйте вслух.
Уверен, что этот меморандум поможет вам быстрее достигнуть отличных результатов.
С уважением,Алекс.Доброго времени суток, искатели приключений в мире испанского! Поздравляю, вы стали обладателем не просто курса, а ключа к новым горизонтам! Позвольте представиться вновь. Я – Алекс, автор курса для начинающих «Quiero hablar español. Parte II. Я хочу говорить по-испански. Часть 2». Для меня честь быть вашим проводником, вашим компасом в начале этого увлекательного пути к свободному и красивому испанскому. Сегодня я поведаю вам историю об одной очаровательной лягушке, которую вы, несомненно, уже знаете. Её зовут Адриана. Как вам известно, Адриана обожает зелёный чай и букеты дивных цветов. Но что же ещё она любит? Об этом вы узнаете, прослушав сегодняшнюю историю. Как всегда, слушайте внимательно и повторяйте фразы на испанском языке, когда будете готовы. По-русски повторять не нужно, ведь в этом языке вы – истинный мастер. Ваша задача – стать маэстро испанского! Итак, да начнётся наше путешествие!
История 1. Много вопросов
Historia 1. Muchas preguntas
¡Hola! ¿Cómo estás? Привет! Как дела?
Adriana hace muchas preguntas.
Адриана задает много вопросов.
Ella es muy curiosa.
Она очень любознательная.
Adriana quiere saber mucho.
Адриана хочет знать много.
¡Adiós! Пока!
¡Perfecto! Отлично! Если не всё получается сразу, не отчаивайтесь. Просто вслушивайтесь в мой голос и повторяйте за мной, как только почувствуете уверенность. Если паузы окажется недостаточно, смело ставьте запись на паузу и продолжайте, когда будете готовы. Договорились? А теперь – вперёд, к следующему аудиотреку этого чудесного курса «Quiero hablar español. Parte II. Я хочу говорить по-испански. Часть 2». Встретимся там!
В следующих четырёх аудиофрагментах я буду задавать вопросы по каждому предложению нашей истории и сам же на них отвечать. Ваша задача – слушать и наслаждаться. Вы можете прослушивать каждый фрагмент столько раз, сколько пожелаете. И, конечно же, вы можете отвечать на вопросы вместе со мной или чуть позже, когда будете готовы. Начнём!
История 1. Часть 1. Адриана задает много вопросов
Historia 1. Parte 1. Adriana hace muchas preguntas
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Adriana hace muchas preguntas.
Адриана задает много вопросов.
¿Quién hace muchas preguntas?
Кто задает много вопросов?
Adriana. Адриана.
Ella es quien hace muchas preguntas.
Именно она задает много вопросов.
¿Qué hace Adriana? Что делает Адриана?
Hace muchas preguntas. Задает много вопросов.
¿Adriana hace pocas preguntas?
Адриана задает мало вопросов?
No, no hace pocas preguntas. Нет, она не задает мало вопросов.
Hace muchas preguntas. Она задает много вопросов.
Adriana hace muchas preguntas. Адриана задает много вопросов.
¡Perfecto! Замечательно! Уверен, вы согласитесь, что любознательность – драгоценное качество. Именно она открывает перед нами двери в мир знаний, одну за другой. Я – человек чрезвычайно любознательный. А вы? Увидимся во второй части!
История 1. Часть 2. Она очень любознательная
Historia 1. Parte 2. Ella es muy curiosa
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Ella es muy curiosa. Она очень любознательная.
¿Es ella muy curiosa? Она очень любознательная?
Sí, ella es muy curiosa. Да, она очень любознательная.
¿Su hermano es curioso? Ее брат любознательный?
Sí, él también es curioso. Да, он тоже любознательный.
¿Su mamá es curiosa? Ее мама любознательная?
Sí, su mamá también es curiosa. Да, ее мама тоже любознательная.
Su hermano es curioso. Ее брат любознательный.
Su mamá es curiosa. Ее мама любознательная.
Y ella también es muy curiosa. ¡Fantástico!
И она тоже очень любознательная. Замечательно!
¡Fantástico! Вся семья Адрианы – клан любознательных личностей. Soy muy curioso también. Я тоже очень любознательный. ¿Y tú? А ты? Встретимся в третьей части!
История 1. Часть 3. Она хочет много знать
Historia 1. Parte 3. Ella quiere saber mucho.
Preguntas y respuestas Вопросы и ответы
Adriana quiere saber mucho. Адриана хочет много знать.
¿Adriana quiere saber mucho? Адриана хочет много знать?
Sí, quiere saber mucho. Да, она хочет много знать.
¿Quiere leer mucho? Она хочет много читать?
Sí, también quiere leer mucho. Да, она также хочет много читать.
¿Por qué quiere leer mucho? Почему она хочет много читать?
Porque quiere saber mucho. Потому что она хочет много знать.
¿Qué quiere Adriana? Что хочет Адриана?
Saber mucho. Много знать.
Ella quiere saber mucho. Она хочет много знать.
¿Quién quiere saber mucho? Кто хочет много знать?
Adriana. Adriana quiere saber mucho.
Адриана. Адриана хочет много знать.
Как ваши успехи? Уверен, у вас всё получается замечательно! Не стесняйтесь задавать вопросы, это важно. Me gustan las preguntas. Я люблю вопросы. Me gustan las preguntas y las respuestas. Мне нравятся вопросы и ответы. Me gusta hacer preguntas. Я люблю задавать вопросы. Hago muchas preguntas todos los días. Каждый день я задаю множество вопросов. ¿Y tú? А ты? До встречи в рубрике «Свежие идеи»!
История 1. Часть 4. Свежие идеи
Historia 1. Parte 4. Ideas frescas.
В рубрике «Свежие идеи» я буду делиться с вами новыми, полезными словами и вносить небольшие изменения в уже знакомые вам предложения. Мы изменим фокус, сместим акцент. Что это значит? Это значит, что я продолжу рассказывать о приключениях наших героев, но уже в прошедшем времени. Для этого вам понадобятся слова-маркеры, указывающие на прошедшее время: вчера, позавчера, на прошлой неделе, в прошлом году и так далее. Сегодня мы познакомимся с двумя из них: «вчера» и «на прошлой неделе». Остальные слова ждут вас в рубрике «Комментарии от Алекса». Итак, меняем фокус и отправляемся в прошлое!
¡Hola! Привет!
Ayer, Adriana hizo muchas preguntas.
Вчера Адриана задала много вопросов.
Ayer, ella era muy curiosa.
Вчера она была очень любознательной.
Ella quería saber más ayer.
Вчера она хотела знать больше.
Ella leyó cinco libros la semana pasada para saber más.
Она прочитала пять книг на прошлой неделе, чтобы узнать больше.
La vida era muy interesante para ella ayer.
Жизнь была очень интересной для нее вчера.
¡Adiós! Пока!
Вы заметили, как преобразились глаголы в прошедшем времени? ¡Muy bien! Великолепно! Следующий аудиотрек называется «Комментарии от Алекса». В нём я помогу вам ещё глубже понять нашу историю, объясню, почему знание прошедшего времени так важно, и, конечно же, расскажу о прошедшем времени в испанском языке. Договорились? Тогда до встречи там! ¡Adiós!
Комментарии от Алекса
Как и обещал, начнем с моего излюбленного вопроса: «Почему?». Почему именно прошедшее время? И почему так важно понимать его и уметь в нем говорить? Прошедшее время – это волшебная дверь, открывающая путь к подлинному испанскому языку. Без него вы лишаете себя возможности прикоснуться к событиям минувших дней, услышать эхо прошлого. Вы отрезаете себя от опыта целых поколений, от мудрости, накопленной веками, от знаний, которые могли бы стать вашим компасом в настоящем. Ведь, как гласит старая истина, незнание прошлого обрекает на повторение его ошибок.
Каждое спряжение глагола в испанском языке – это маленький шедевр, рождающийся благодаря изяществу окончаний, подобно тому, как это происходит и в русском языке. Именно эта филигранная работа делает испанский язык столь прекрасным, мелодичным и загадочным, словно сами испанцы, хранящие тайны древних цивилизаций.
В испанском языке целых четыре оттенка прошедшего, но сегодня мы сосредоточимся на одном из них – простом прошедшем времени (Pretérito Indefinido). Оно словно летописец, повествующий нам о событиях, что уже свершились. Его используют, как правило, в следующих случаях:
• Когда речь идет об однократном, завершенном действии в прошлом;
• Для обозначения событий, произошедших в конкретную дату в прошлом;
• При описании исторических событий, изменивших ход времени;
• Для перечисления последовательных, кратких действий, произошедших одно за другим.
И, конечно же, нам помогут уже знакомые слова-маркеры, своеобразные ключи, открывающие двери в мир прошедшего времени:
Ayer – вчера
La semana pasada – на прошлой неделе
El año pasado – в прошлом году
El mes pasado – в прошлом месяце
El verano pasado – прошлым летом
Hace dos días – два дня назад
Hace unos meses – несколько месяцев назад
Hace dos semanas – две недели назад
Hace cinco horas – пять часов назад и так далее.
Итак, с трепетом и любопытством открываем двери в прошедшее время.
И позвольте напомнить: чтобы правильно спрягать любой глагол, необходимо отбросить его окончание (в нашем случае это «-er») и добавить соответствующее окончание, которое зависит от того, кто именно совершает действие. Давайте возьмем для примера глагол «hacer» – делать. Это глагол-исключение, его спряжение имеет свои особенности, поэтому я и хочу обратить на него ваше пристальное внимание.
Представим, что вчера я задавал много вопросов. Испанцы бы сказали: «Я делал много вопросов вчера», поэтому нам нужно спрягать глагол «hacer» в прошедшем времени. Итак, начнем!
В простом прошедшем времени, когда я говорю о себе, глагол приобретает окончание «-e».
Yo hic-, добавляем окончание «-e» и получаем hice. Я делал.
Я задавал много вопросов вчера.
Yo hice muchas preguntas ayer.
Для местоимения «ты» окончанием будет «-iste».
Ты задавал много вопросов вчера.
Tú hiciste muchas preguntas ayer.
Для местоимений «он», «она», «вы» окончание будет «-o».
Él/ella/usted – hizo
Она задавала много вопросов вчера.
Ella hizo muchas preguntas ayer.
И маленький совет от меня. Каждый раз, когда вы упражняетесь в спряжении глаголов, не ограничивайтесь простым перечислением: «Я делал, она делала, он делал и так далее». Всегда проговаривайте, что именно вы делали, с кем и когда. Так, как мы это делаем в русском языке. Это поможет вам быстрее и лучше запомнить спряжение, ведь вы будете использовать глагол в контексте, в сочетании с существительными, прилагательными, дополнениями и обстоятельствами. Другими словами, в конкретной ситуации. Кстати, именно так учили и учат иностранные языки все известные полиглоты мира. Здорово учиться у лучших, не правда ли? Продолжаем!





