Волчонок Липо. Книга первая: Лесные тайны

- -
- 100%
- +
— Но я не умею... ничего. Я просто пошёл, потому что почувствовал, что должен. А теперь — не знаю, куда дальше. И страшно.
Я присел рядом.
— Знаешь, что я почувствовал, когда получил своё первое послание? Неуверенность. Страх. Радость. Всё сразу. И знаешь, что мне помогло?
Барсучонок покачал головой.
— Один лист. На нём было написано всего одно слово: «Слушай». И я начал слушать. Сначала себя. Потом — лес. А потом — других. И понял, что лес не ждёт от нас подвигов. Он просто хочет, чтобы мы были рядом. Когда нужно. Вот и всё.
Барсучонок опустил глаза.
— А если я ошибусь?
— Ошибки — это тоже путь. Главное — не переставать идти.
Он кивнул. Едва заметно. Я достал из рюкзака кусочек орешка и протянул ему.
— У тебя есть имя?
— Меня зовут Митт, — сказал он. — Меня звали так дома.
— Приятно познакомиться, Митт. Пошли со мной? Немного. Не вглубь. Просто вдоль. Я покажу тебе, как лес говорит. А ты — послушаешь.
Он встал. Его шаги были неуверенными, но он шёл. Рядом. Не за мной. И не перед. А рядом. Это было самое главное.
Мы прошли через лужайку, где стрекозы летали кругами. Потом — через старый пень, в трещинах которого жили муравьи. Я показывал, рассказывал, объяснял. Митт слушал. Иногда молча. Иногда с вопросами.
А потом он остановился.
— Смотри, — сказал он, — а вот след. И он похож на мой... но чуть больше.
Я присел, посмотрел через лупу. И правда — след, похожий на его. Но с разницей. Будто чей-то путь когда-то проходил здесь. Тот, кто шёл раньше. Или тот, кто ещё пойдёт.
Я улыбнулся.
— Это и есть зов нового начала, Митт. Ты — не первый. Но и не последний. И лес уже знает тебя. Просто иди. Смотри. Замечай. И помогай, если сможешь.
— А ты?
— А я буду рядом. До тех пор, пока ты не скажешь: «Теперь я готов идти сам».
Он ничего не ответил. Только пошёл вперёд.
И где-то там, среди деревьев, я снова почувствовал это: тёплое дыхание леса, которое шептало мне:
«Теперь ты — тот, кто зовёт.»
Глава 10. Испытание для двоих
Лес в тот день был особенно светлый. Даже в тени деревьев всё вокруг казалось мягким, как будто листья решили приглушить шум и пригласить нас в разговор. Мы с Миттом шли молча. Я шёл чуть позади, не потому что медлил, а потому что хотел, чтобы он почувствовал себя впереди. Не рядом со мной — а уже сам.
Он всё чаще задавал вопросы. Замечал, как шевелится трава, как корни тянутся к солнцу, как муравьи выстраивают дорожки не по прямой, а по извилистым линиям.
— Почему они не идут прямо? — спросил он, присаживаясь рядом с муравьиной тропой.
— Потому что лес — это не прямая. Всё в нём движется по кругу, по спирали, по ветру. Если идёшь только по прямой, можешь многое не заметить, — ответил я.
Он кивнул задумчиво. Мы пошли дальше. Я заметил, как он бережно обходит мох, не наступает на грибки и каждый раз благодарит дерево, когда опирается на него лапкой. Это был хороший знак. Лес отвечает не словам, а поступкам.
Вдруг Митт остановился.
— Слышишь?
— Что именно?
— Тишина. Она другая. Не как раньше.
Я прислушался. Действительно — лес притих. Птицы пели, но тихо. Ветер был, но не колыхал верхушки деревьев. В воздухе будто зависла мысль. Мы пошли в её сторону.
Вскоре вышли на опушку, где стоял огромный дуб. В его коре было дупло, а возле корней — вмятина в земле, будто кто-то копал. Я присел, провёл лапкой по мху.
— Здесь кто-то был. Совсем недавно.
— А может, кто-то звал? — тихо сказал Митт.
Я посмотрел на него. Его глаза были сосредоточены. Он не просто говорил — он чувствовал.
— Пошли за зовом, — сказал я.
Мы углубились в чащу. Там деревья стояли плотно, но не угрожающе. Они будто смотрели на нас. Под ногами стали попадаться странные следы — как будто кто-то катился, но не оставлял лап.
Вскоре мы услышали звук. Сначала — шорох. Потом — тонкий писк. Мы подошли ближе и увидели под кустом существо. Оно было маленькое, серое, с длинными ушками и свернувшимся хвостом. Оно дрожало.
Я сделал шаг — и оно сразу поползло назад.
— Подожди, — сказал Митт. — Дай я.
Он присел, не двигаясь. Просто сидел и тихо дышал. Потом медленно положил рядом с собой орешек.
— Я не трону тебя. Мы просто слушаем. Если хочешь — можешь рассказать.
Существо чуть повернулось. Глаза у него были большие, с круглыми зрачками. Оно осторожно потянулось к орешку, взяло и начало грызть.
— Я потерялась, — пискнуло оно. — Я шла за светлячком, но потом он исчез. Я упала в яму, а когда выбралась, ничего не узнала.
Митт посмотрел на меня. Я кивнул.
— Мы поможем, — сказал он существу. — Как тебя зовут?
— Тико, — прошептало оно.
— Ну что, Тико, — сказал я. — Попробуем найти твой путь. Но тебе нужно будет вспомнить, где ты была до того, как потерялась.
— Там было дерево... с корой в виде улыбки. А рядом — цветы, которые пахнут мёдом.
— Знаю такое место, — сказал Митт. — Я его однажды заметил, когда шёл за лупой.
Мы отправились в путь. Я шёл сзади. Митт и Тико шагали рядом. Митт рассказывал ей, как отличать следы по форме, как определять время по солнцу, как слушать тишину. И вдруг я понял: он уже учит. Не повторяет за мной — а передаёт по-своему.
Это и было настоящее испытание. Не найти, не спасти. А быть рядом так, чтобы другой смог идти сам.
Через полчаса мы вышли к знакомому дереву. Кора действительно была похожа на улыбку, а под ним — росли те самые цветы.
Тико обрадовалась, запрыгала, а потом вдруг остановилась.
— А мама?.. Она тоже где-то рядом. Она искала меня...
Я почувствовал, как у Митта замерло дыхание. Он посмотрел на меня, и я увидел в его глазах тревогу. Ответа он не знал.
— Ищем дальше? — тихо спросил он.
— Конечно, — сказал я. — Никто не оставлен. Никто не остаётся один.
Мы разделились. Я пошёл к ручью, он — в сторону мха. Прошло минут десять. И вдруг — крик.
— Липо! Сюда!
Я сорвался с места. Когда добежал, увидел, как Митт стоит, прижимая к себе встревоженную барсучиху. Она дрожала, а на её шее висел маленький кулон в виде орешка.
— Это мама Тико, — сказал Митт. — Она звала по-своему. Не вслух. Я услышал, когда остановился.
— Как?
— Просто... остановился. И услышал сердце.
Мы вернулись вместе. Тико, увидев маму, подбежала и заплакала. Это был не громкий плач. Это был выдох — из страха в спокойствие.
Мы посидели на опушке, пили чай, который сварил Жук, и молчали.
Вечером, когда солнце касалось крон, Митт сказал:
— Я думал, испытание — это когда страшно. А оказалось — когда нужно быть рядом.
— Иногда это одно и то же, — ответил я. — Но ты справился.
— Не один, — улыбнулся он. — Это и было испытание. Для двоих. А может — для всех нас.
Я посмотрел в небо. Там пролетела птица. Она оставила за собой свет. И я знал: с этого дня мы идём дальше. Уже не просто ищем. Мы учимся быть рядом.
Глава 11. Один без наставника
Утро было мягким, как пушистое облако. Солнце медленно поднималось над верхушками деревьев, и свет струился сквозь листву, будто сам лес улыбался.
Я сидел у костра и наблюдал, как Митт аккуратно складывает в свой маленький рюкзак карту, орешки, фляжку с мятным настоем и свою записную книжку. Он всё делал сам. Сегодня — его первый день, когда он отправляется в лес один.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





