- -
- 100%
- +
Лейла слушала, но не прислушивалась. Она лишь кивала в знак согласия, чтобы не ссориться с подругой, но было видно, что её мысли где-то далеко. Она хотела верить в существование этого медальона, в эту древнюю историю. Но главное – Лейла была готова отправиться на поиски амулета. С юных лет она мечтала о путешествиях в мир неизведанного, меняющего привычное представление о вещах.
Лейла верила, что в древности люди обладали великой силой, могли ощущать и использовать энергию, пропитывающую планету. Её любимый аргумент – пирамиды в пустыне, тайна возведения которых до сих пор не разгадана. В те времена была только физическая сила рабов – не было никаких машин. Как же строили пирамиды? Эта загадка канула в века.
С детства, познакомившись с древней историей, Лейла мечтала прикоснуться к знаниям древних о могущественных силах, позволявших возводить пирамиды, храмы и крепости. Но у неё не хватало духу бросить вызов неизвестности в одиночку. Однако, если найдётся человек, который возьмёт её за руку и поведёт за собой в приключения, она с радостью и благодарностью последует за ним, не задавая лишних вопросов.
Дейзи знала о слабости подруги и опасалась, что та поддастся детским мечтам и совершит необдуманный поступок, о котором будет потом жалеть. И вот случилось неизбежное. Для Лейлы это казалось подарком судьбы, упустить который она не могла. Ведь такой шанс выпадает лишь раз.
Остаток пути в поезде они провели порознь: Лейла, открыв рот, смотрела на Иссахима, а Дейзи лишь изредка с неодобрением поглядывала на них, читая книгу.
Знакомство с городом
Квартира, в которую они заехали, была просторной и могла вместить ещё пару человек. Окна выходили во двор, где резвились детишки, звонко хохоча и шустро бегая друг за другом. Район казался спокойным и обжитым. Густые деревья, как купол собора, скрывали от палящего солнца всех, кто находился во дворе. Приятная прохлада разносилась по округе, предвещая новый сезон опавших листьев, голых крон и обилия снега.
Все эти новые горизонты открывались лишь для них двоих. Денег было достаточно, чтобы полгода, а то и больше, ни в чём себе не отказывать, конечно, в рамках разумного. Остаток года обещал быть интересным, ведь впереди ждали новые знакомства и целая вселенная позабытых человечеством фактов древности.
Несмотря на прекрасную погоду, Дейзи до сих пор сердилась на Лейлу и показывала это всем своим видом. Она молчала и пыталась не обращать внимания на помутневший рассудок подруги, которая ходила по квартире с не сходящей с лица улыбкой. Хотя где-то глубоко в душе Дейзи надеялась, что всё обойдется. Возможно, Лейлу захватит нечто новое в науке, и она перестанет смотреть на этого Иссахима, словно на свет в конце тоннеля.
После того как вещи были разложены, а комната приобрела божеский вид, Дейзи, превозмогая усталость, решила серьёзно взяться за Иссахима. Ей стало любопытно, где скрывается истина в его так складно звучащих рассказах. Она убеждала себя, что её интерес был чисто историческим. Но на самом деле причина крылась в Лейле. Дейзи хотела выставить этого парня в невыгодном свете, чтобы подруга убедилась в своей недальновидности и в конечном итоге разочаровалась в Иссахиме до того, как случится неизбежное. Тогда в следующий раз Лейла точно не станет слушать зов эмоций, ведь на их смену придёт логика, которая всегда поддаётся объяснению.
Выйдя на улицу, Дейзи спросила дорогу к библиотеке у первого попавшегося незнакомца. Им оказался приятный на вид парень. Выяснилось, что городская библиотека располагалась в другой части города. Но так было даже интереснее, подумала Дейзи, ведь можно немного познакомиться с окрестностями города, в котором ей предстояло провести следующие годы своей жизни.
По дороге к библиотеке она разглядывала сооружения, привлекающие своей красотой. Многие из них были выполнены в стиле барокко и классицизма. Каждая постройка притягивала внимание своей изысканностью. Человеческий глаз во все времена интересовала красота и безупречность форм, к которой стремился всякий скульптор и архитектор. И вот оно – величие, созданное для любования и восторга. Элементы плавно перетекали из острого в округлое и наоборот, придавая своими формами величественность зданиям. Но вся эта красота заканчивалась, стоило только оказаться в новых кварталах. Тут царил один пресловутый модернизм, который мерк по сравнению с настоящим искусством градостроения. Странно, что раньше строили намного лучше, чем сейчас. Эти бетонные коробки со стеклами неинтересных прямых форм не задерживали на себе и секунды человеческого взгляда. Они казались пресными и скучными, слишком понятными и простыми, чтобы тратить на них хоть миг. Лучше предаться приятным воспоминаниям или подумать о планах на будущее.
Перейдя подземный переход, выложенный множеством камней, Дейзи увидела вдали городскую библиотеку. Она была внешне так же прекрасна, как и те градостроительные скульптуры, которые попадались ей по пути сюда. И чем ближе она подходила к зданию, тем больше чувствовала эту невесомую энергию мудрости, которой был пропитан каждый выточенный камень, каждый заложенный блок в этом кладезе знаний.
Войдя внутрь, Дейзи взглянула вверх, и у неё невольно отвисла челюсть. На полукруглом потолке виднелись прекрасные картины, словно наблюдающие за тишиной и порядком в зале. Посередине располагались глобусы, выполненные из дерева и покрытые лаком. Там же возвышались огромные часы, смотрящие на все четыре стороны. Несложно догадаться, для чего они были здесь.
Всё остальное пространство было забито книгами. Каждый шкаф насчитывал десять полок в два ряда. Количество шкафов сложно было сосчитать, казалось, что их здесь несчётное множество. А если этого кому-то покажется мало, то на втором этаже ожидало продолжение. Окна были широкими, полукруглыми. Они, словно огромные големы, стояли на страже света. Небольшие фонари подсвечивали потолок, чтобы можно было лучше разглядеть переливы красок и насладиться роскошью живописи.
– Здравствуйте! Чем я могу вам помочь? – окликнул Дейзи незнакомый голос. Она быстро пришла в себя.
– Здравствуйте. Как же у вас здесь чудесно, – восхищённо сказала Дейзи, не отвечая на заданный вопрос. Ей хотелось поговорить о библиотеке, которая так поразила её.
– Благодарю. Таких комплиментов мы ещё не слышали. Вижу, вы у нас впервые?
– Да, я только приехала пару часов назад и решила сразу заглянуть в то место, где буду проводить часы напролёт, не замечая хода времени, – с улыбкой закончила Дейзи.
– Я очень рада, что наша библиотека вызывает у вас восторг. Позвольте полюбопытствовать, какую книгу вы ищете, или просто решили полюбоваться красотами?
– Да, разумеется. Меня интересует 930 год до нашей эры, – быстро ответила Дейзи.
– Любопытный выбор. Второй этаж, край левой стороны, вторая полка снизу, – отчеканил библиотекарь.
Они обменялись любезностями, и Дейзи поднялась на второй этаж. Подойдя ко второй полке, находящейся в крайнем левом углу, она без труда нашла ту самую книгу, которую искала. Дейзи быстро вспомнила, что уже однажды держала в руках точно такую же, только в далёком детстве, когда ей не было и четырнадцати. Единственное отличие – эта книга выглядела более новой.
Дейзи быстро пробежала глазами текст и поняла, что в ней нет никаких зверств, о которых рассказывал Иссахим.
Царь Соломон прославился небывалой мудростью и справедливостью. Те, кто требовал наказания, получали его в полной мере, остальные же испытывали истинный восторг от его судебных решений. В истории насчитывается не одна сотня заседаний, в которых он принимал участие. Но есть одно любопытное, дающее понять, насколько он был мудр.
Однажды к Соломону на суд пришли две женщины. Они обе работали в одной древней профессии, о которой в приличном обществе не говорят или заменяют словом «блуд». Это были лучшие подруги, проживающие на окраине Галаада в одном доме и делившие комнату на двоих. Общее пространство разделялось лишь занавеской. По стечению обстоятельств они забеременели в один день. Роды были тяжёлыми, но они обе справились с этим. На всеобщее удивление, младенцы выглядели здоровыми и крепкими. Это были мальчики. Но через несколько месяцев один из младенцев умер. Одна из женщин подменила мёртвого ребенка на живого, и теперь было сложно разобраться, кто говорит правду, а кто врёт.
На суде каждая мать твердила, что это её младенец. Обе осуждали друг друга, выкрикивая мерзости. Но делу это явно не помогало, а сознаваться в гнусном поступке никто не собирался. Каждой из них нужен был живой ребёнок, которого обе называли своим.
Соломон выслушал каждую мать и в конце сказал:
– Положите младенца на стол. Вот моё решение. Если обе женщины требуют живого ребёнка и ни одна не признаёт мёртвого, то разделим живого между ними обеими. Я рассеку его пополам.
Соломон взял саблю у стражника и занёс над головой, быстро приближаясь к ребёнку. Поняв, на что готов пойти царь, одна из матерей бросилась к младенцу, чтобы заслонить его собой. Вторая же просто смотрела на происходящее, проливая слёзы. Раздались крики и мольбы о пощаде, чтобы тот не убивал ни в чём не повинное дитя. Женщина добровольно передала младенца в руки другой, лишь бы тот оставался жив. Соломон взял ребёнка на руки, поднял вверх и произнёс:
– Да благословит Господь это дитя и потомство его, – и поцеловал ребёнка в лоб. – И более всего, его истинную мать, – с этими словами он передал младенца женщине, которая защитила ребёнка, закрыв его собой. Такой простой хитростью ему удалось узнать, кто нагло врал ему в глаза. Зал ликовал, скандируя в один голос имя Соломона.
Соломон налаживал торговые пути, вёл активную политику, строил храмы, выводя свою страну на новый уровень. Она богатела и становилась могущественной державой, с которой необходимо было считаться.
Дейзи положила книгу на полку, убедившись в своих догадках насчет Иссахима, и направилась к лестнице, чтобы уйти. Но по неведомым причинам, прежде чем её нога коснулась ступеньки, она обернулась и увидела взрослого мужчину, который достал с полки ту же книгу, которую минуту назад она держала в руках. В ней заиграло любопытство, что могло привести этого человека к такого рода литературе. Это очень специфическая направленность в истории.
Не скрывая интереса, она без колебаний подошла к нему. Между ними завязался разговор.
– Здравствуйте. Меня зовут Дейзи, – без колебаний начала она.
– Здравствуй, Дейзи, – произнёс мужчина, не обращая на неё никакого внимания и продолжая перелистывать страницы книги.
– У меня есть к вам вопрос, – настаивала Дейзи, не получив ожидаемой реакции.
– Нет, девушка, спасибо за помощь, я уже нашёл ту книгу, которую искал, – продолжал мужчина ровно и спокойно, по-прежнему не обращая внимания на Дейзи.
– Вы меня слышите? Я к вам обращаюсь. Вы, верно, меня с кем-то перепутали, – возмутилась Дейзи.
Мужчина поднял голову:
– Прошу прощения, я принял Вас за ту девушку, – он кивнул в сторону, намекая на администратора, который помогает в поиске интересующей книги. – Позвольте представиться, Эрон Данго, – он протянул руку. – Я преподаватель археологии в университете на улице Эринстрит.
– О! Так, получается, я ваша студентка! – удивлённо произнесла Дейзи. – Извините за грубость, я, погорячилась, – словно оправдывая свой возмущённый тон, сказала она и тут же покраснела.
Эрон Данго, будто не замечая этого, задумался и стал вслух размышлять:
– Как интересно получается. Вот вам и влияние судьбы…
Он мгновение смотрел на Дейзи, думая о своём.
– Я только что читала эту книгу, – нарушила молчание Дейзи.
– Интересный выбор. Это ведь не художественная литература. И, насколько мне известно, не входит в курс обучения, даже в качестве наказания, – он поднял бровь, ожидая ответа.
У Дейзи появилось ощущение, что они переместились на кафедру и сейчас ей предстоит отвечать пройденный материал.
– Собственно, поэтому я к вам и подошла, хотела кое-что уточнить. Как же мне повезло, что вы, в некотором роде, учёный, специалист по истории и археологии, – быстро говорила Дейзи, то ли чтобы не забыть пролетающие в её голове мысли, то ли от небольшого волнения. – Учитывая эти факты, вы, скорее всего, сможете без труда ответить на любой вопрос, связанный с древностью.
Дейзи с надеждой смотрела на своего возможного спасителя.
– Вполне вероятно, вы правы. Я весь внимание. К чему вся эта интрига? – с недоверием спросил Эрон.
– Совсем недавно в поезде я услышала удивительную историю. И сразу же решила проверить, насколько она правдоподобна. К сожалению, мне не удалось найти ни одного подтверждения услышанному, – осторожно начала Дейзи. Она сама не знала, почему так аккуратно подступалась к разговору. Может, причина во взгляде Эрона Данго – хитром и одновременно проникновенном, одним словом, вызывающем подозрения.
Это было не в её характере, но внутренний голос подсказывал действовать именно так несмотря на то, что она всегда была прямолинейной – это та самая изюминка, которая отличала её от сверстниц.
– И что же это за история такая, которая заставляет окунуться во времена до нашей эры?
Дейзи пересказала услышанное от Иссахима, не упуская ни одной детали. И чем ближе к концу подходила история, тем сильнее расширялись глаза собеседника.
Когда Дейзи закончила, он спросил:
– Вы могли бы назвать мне имя этого рассказчика? Уж больно интересно, откуда такие подробности, – его глаза были недоверчиво прищурены.
– Извините, я не помню, как он выглядит, и тем более не знаю его имени. Это лишь история, которую мне довелось услышать, когда я ехала в поезде. Он был набит студентами, да так сильно, что было просто не протолкнуться.
Дейзи такой вопрос показался странным, поэтому она решила не описывать нового знакомого Лейлы.
– Понимаю. Сам когда-то был студентом, вижу, что за столько лет мало что изменилось. Хочу вам дать бесплатный совет. Не стоит доверять всяким чудным рассказам. И вообще лучше забыть про это, ведь к реальности это не имеет никакого отношения. Прошу меня простить.
Эрон Данго откланялся и быстрым шагом покинул библиотеку.
Всё это очень насторожило Дейзи. Если человек уходит, избегая ответа, значит, он явно что-то знает. Ей стало интересно, в чём же тут дело, и она решила на следующий день отправиться в музей древностей в надежде найти хоть какие-то ответы.
Печальная весть
Вернувшись домой, Дейзи увидела Лейлу. Её волосы были растрёпаны, а глаза красные, как у подопытных мышей. На полу лежал вскрытый конверт, а в руках – письмо, залитое слезами.
– Что случилось? – спросила Дейзи, не понимая происходящего.
– О, Дейзи! – Лейла бросилась ей на шею, продолжая рыдать. Она повисла на Дейзи, обхватив её руками.
– Ты можешь сказать, что случилось? – в голову Дейзи закрадывались недобрые мысли, гнев медленно поднимался.
Лейла запиналась, захлёбываясь слезами:
– Твоя бабушка… Она, она… – набрав побольше воздуха, Лейла продолжила: – Умерла.
– Что, умерла? – переспросила Дейзи, не до конца вникая в услышанное.
– Её нашли мёртвой в своей кровати, а крыша была пробита насквозь, – рыдания Лейлы усилились. Она протянула письмо. Оно было влажным, некоторые слова расплылись, чернила растеклись, но всё же Дейзи смогла разобрать написанное.
«Дорогая Дейзи,
Спешу сообщить печальную весть. Сегодня из жизни ушла твоя бабушка Роуз. Сейчас ведётся следствие, поскольку крыша в доме была пробита. Вполне вероятно, что это грабители. Лично я сильно сомневаюсь, это лишь первые догадки следствия. Никто ведь в здравом уме не будет жить с пробитой крышей в доме, моя мать, как ты знаешь, к таким людям не относится. Следов насильственной смерти обнаружить не удалось. Вроде ничего не украдено, все вещи лежат на своих местах, но вот пробитая крыша сбивает всех с толку.
Похороны пройдут в четверг. Все мы знаем, какая у нас была бабушка. Я не хочу, чтобы ты заставляла себя приезжать сюда. Доченька, если считаешь нужным этого не делать, никто тебя винить не станет. Ты уже девочка взрослая, сама решай, нужно ли тебе это. Если что станет известно, я уведомлю тебя. Сейчас будет целая волокита с документами. Как же это некстати. Но ничего. Не забивай голову. Хорошо учись и передавай привет Лейле.
Твоя мама Луиза.P.S. Люблю».Дочитав письмо до конца, Дейзи сразу поняла, в чём тут дело. Казалось бы, смерть близкого родственника хоть немного должна огорчать или вызывать сочувствие, но Дейзи не испытывала подобных чувств к своей покойной бабушке. Эта новость промелькнула сквозь неё, не задев ни одной струны души. Но всё же кое-что произошло: ей стало намного легче, и гнев в отношении плачущей Лейлы улетучился, словно его никогда и не было. Стало проще дышать и легче думать.
– Лейла, всё в порядке. Люди умирают каждый день. И в конечном итоге, как ты понимаешь, это неизбежное окончание одного пути и начало другого. О котором, к сожалению, нам ничего не известно.
– Как ты можешь так говорить? Она ведь твоя бабушка! – Лейла возмущённо отстаивала свою точку зрения.
– Вот именно, моя бабушка, не твоя. Не понимаю, чего ты ревёшь. Ни я, ни тем более ты с ней даже не общались. Лично для меня она просто числилась в списке родственников. Юридически она была моей бабушкой, но фактически Роуз ничего не сделала, чтобы отстоять этот статус.
– Почему ты такая злая? О мёртвых нельзя так, – Лейлу уже было не остановить.
Если тебе неизвестно, то я скажу: о них говорят либо правду, либо ничего. Зачем лукавить? Ты ведь, и сама знаешь, какие у нас были отношения.
Дейзи стала успокаивать Лейлу, и в конечном итоге ей это удалось. Через пятнадцать минут Лейла уже была прежней – весёлой и беззаботной. То событие, как страшный сон, покинуло её воспалённое сознание, оставив лишь мимолётный след. Этой ночью Лейла спала без задних ног, а Дейзи думала, как же ей лучше поступить и стоит ли ехать на похороны своей нелюбимой бабули.
Дейзи мысленно представила лист бумаги, разделённый на две колонки: в одной части был плюс, в другой – минус. Спустя несколько минут один столбец заполнился десятью пунктами, а второй так и остался пустым. Дейзи поняла, что ехать ей попросту незачем. Решение было принято.
Начало учебы
Следующие несколько дней пролетели быстро и оказались насыщеннее, чем первый. Дейзи на время позабыла о своей затее пойти в музей, ведь нашлись дела поважнее. Они познакомились с соседями-студентами с другого курса, которые выглядели уставшими и потрёпанными после бурной ночи. Прогулялись по городу, чтобы лучше изучить окрестности, узнали, где находятся ближайшие магазины, прикупили продукты и приготовили поесть. Пришли в университет, чтобы заполнить юридические формальности касаемо жилья, увиделись со своим куратором и сделали еще много мелких дел.
Лейла блестяще сдала несколько тестов, чего уже давно никто не видел. Директор очень обрадовался, что под его крылом будут учиться такие самородки, восхвалял их несколько минут, а потом удалился.
Дейзи как бы невзначай спросила куратора, как зовут преподавателя по археологии, и была сбита с толку, узнав, что это женщина – Лиатрис Де-Вен, единственный преподаватель по этому направлению, работающая здесь очень давно. Её возраст превышал полвека. Дейзи не хотелось думать о причинах, почему джентльмен в библиотеке представился преподавателем, но её пытливый ум сам подкидывал разные варианты ответов, которые она отметала.
Настало 1 сентября. Дейзи и Лейла оделись по правилам: белый верх, чёрный низ. Им обеим очень шли платья, но правила писаны для всех, даже для тех, кому выделяется целая квартира.
Вокруг входа в университет собрались все студенты. Трибуна стояла посредине, а позади неё в ряд выстроились преподаватели. Каждый по очереди подходил к кафедре, чтобы представиться и сказать напутственные слова. Среди них Дейзи увидела того самого мужчину из библиотеки. Директор представил его отдельно от остальных:
– Дорогие студенты, хочу представить вам нашего нового преподавателя по археологии, Эрона Данго. Он совсем недавно прибыл к нам из путешествия, которому посвятил не один год своей жизни. Перед вами не только преподаватель, черпающий знания из книг, но и исследователь, идущий по цепочке событий. Эрон Данго подтверждает или опровергает факты истории. Под его началом была организована не одна экспедиция и написано множество замечательных работ, две из них вошли в тройку лучших этого года. Он заменит ушедшую на пенсию миссис Лиатрис Де-Вен.
Директор обратился к Эрону Данго:
– Я очень рад, что такой человек, как вы, будет обучать наших студентов и расширять их горизонты познания. Надеюсь, вам будет у нас комфортно.
Они обменялись рукопожатиями. Эрон Данго попросил микрофон, чтобы произнести слова напутствия:
– Спасибо, мистер Лакриз Пон-Дэлон, замечательная речь, – он посмотрел на директора, после повернулся к студентам. – Я пришёл в храм мудрости не просто так. Хочу, чтобы студенты смогли получить достойное образование и достоверные знания, которые пригодятся тем, кто решит продолжить путь исследований вне вуза. Жизнь, которую мы проживаем, интересна и загадочна. Я здесь, чтобы отыскать ключи и открыть все двери, которые когда-то были заперты. У каждого человека есть ресурс в виде времени, и он ограничен, хотим мы этого или нет. Каждая новая жизнь – это очередной ключ к замкам истории. Вы все – наше будущее и надежда на открытие ранее забытых знаний. Спасибо за внимание.
– Вот это речь! – воскликнула Лейла, поддерживая сказанное аплодисментами.
Дейзи же, в отличие от всех остальных, лишь смотрела на этого хитреца, не отводя взгляд. Она заметила, что у него в руке небольшой блокнот, который он всегда носит с собой. Дейзи не терпелось взглянуть, что же там внутри.
– Какой же он симпатичный, этот Эрон Данго. Дейзи, ты уже видела расписание? – не дожидаясь ответа, Лейла продолжила: – Спешу сообщить, мы будем достаточно часто встречаться с ним, – по её лицу растеклась улыбка.
Действительно, Эрон Данго был хорош собой: подтянут, гладко выбрит, с ярко-голубыми глазами, при свете дня казавшимися безоблачным небом, и взглядом опытного и своевольного человека. Пшеничного цвета волосы блестели в свете солнца, как перламутр. Из нагрудного кармана выглядывали очки, которые он, скорее всего, надевал при чтении. Пальцы у него были длинные, как у пианиста, способного дотягиваться до нескольких клавиш одновременно. Его нельзя было назвать низким человеком, его рост немного выходил за привычные пределы роста большинства людей около 190 сантиметров.
Он не был похож на преподавателя археологии, скорее на актёра или фотомодель. Среди других преподавателей он сильно выделялся, и когда Эрон Данго встал обратно в ряд, стало понятно, что он самый молодой из всех.
– Смотри, девчонки уже слюну пустили. Как думаешь, он женат? – кокетливо спросила Лейла.
– Какое мне дело до этого? Он преподаватель, и всё, – нервно ответила Дейзи.

– Ты чего злишься? Я ведь просто спросила, – Лейла непонимающе взглянула на подругу. Та молчала. Лейле было знакомо это выражение лица, она сразу всё поняла: её лучше какое-то время не беспокоить. Дейзи не любила, когда её отвлекали от мыслительных процессов, и непреднамеренно грубила, сама того не замечая.
После торжественной части начались занятия, и все направились в кабинеты. Первые дни в университете больше напоминали знакомство, а не обычные пары.
Поэтому Дейзи, найдя свободное время, отправилась в музей, как и задумывала. Но там её ожидало разочарование: эпоха Соломона была непопулярна среди посетителей. Большую часть экспозиций отдали теме Египта, Древнего Рима и различным картинам – чему угодно, но только не тому, что она искала. Дейзи была раздавлена, ведь проделанный путь никуда не вёл. Опустив голову, она отправилась домой.
Настоящий актёр
Пройдя немалую часть пути, Дейзи услышала знакомый голос, который невозможно было ни с чем спутать – он жужжал, словно муха, все дни, пока они ехали в поезде. Парень шёл в окружении девушек, которые, как завороженные, следовали за ним. Приглядевшись, она узнала в юноше Исаахима, подонка, морочившего голову её подруге.
В одно мгновение сердце Дейзи наполнилось гневом. У неё и так было паршивое настроение, а увидев Исаахима, она вышла из себя и направилась в его сторону, чётко понимая, что хочет высказать ему всё, что думает.
Настигнув группу во главе с Исаахимом, Дейзи стала плестись сзади, чтобы услышать, о чём он говорит. И действительно, опять эта злополучная история, звучавшая в поездке.
– Смотрю, ты льёшь эту историю по секрету каждому, кого хочешь затащить в постель! – громко заговорила Дейзи, чтобы её было слышно всем.




