Предисловие
Готический особняк семьи Блэк стоял чуть вдали от города, прямо у небольшого озера. Его величественные стены, покрытые мхом и плющом, были облицованы серым камнем, делающим здание еще более мрачным. Высокие башни, устремленные в небо, искажаясь, отражались в глади воды, что шла рябью от шумного ветра. Он гулял по небольшому саду, находящемуся с левой стороны от особняка. Где деревья, склонившиеся под тяжестью времени, создавали тенистые аллеи, ведущие к озеру и самому дому.
Узкие, но высокие окна, некоторые из которых были украшены витражами, переливались всеми цветами радуги, когда солнцу все же удавалось пробиться сквозь густой туман, окутывающий здание. Крыша особняка была покрыта черной черепицей, а несколько балкончиков с резными перилами добавляли ему немного изысканности и загадочности.
Эмили сидела на кровати, укутанная в одеяло. Она внимательно смотрела в окно, широко раскрыв свои большие глаза, словно пытаясь уловить каждое движение в ночи. Лунный свет проникал сквозь тонкие занавески, рисуя зловещие тени на светлых обоях. Девочка видела, как туман поднимался над озером, обвивал особняк, скрывая его от посторонних глаз. Ветви деревьев, качающиеся на ветру, напоминали ей о сказках, которые она так часто читала перед сном. Эмили до жути боялась их, как и всего необъяснимого. Однако все равно продолжала читать в тайне от родителей.
Едва бросив взгляд на озеро, воды которого казались непроглядными, как сама тьма, Эмили ощутила, будто некто следит за ней из его бездонных глубин. Она приблизилась к окну, прижав лицо к холодному стеклу. Тени, плясавшие во дворе, рождали гнетущее чувство тревоги. Одна из них, будто метнулась за дерево, словно заметила маленькую наблюдательницу. Эмили сильнее приникла к стеклу, пытаясь получше разглядеть нечто ускользающее от ее взора, но тихий стук заставил девочку вздрогнуть и отпрянуть назад.
– Эмили… – шептал знакомый голос, и она тут же, выдыхая, подошла к двери. Ухмыляющийся мальчишка чуть старше нее стоял в темном коридоре, прижимая палец к своим губам.
– Уже пора? – так же тихо прошептала в ответ девочка, осторожно выскальзывая из комнаты.
– Да… Кухарка ушла. А слуги и взрослые давно разошлись по своим спальням. Можно идти… – сказал мальчик, направляясь к широкой лестнице. Эмили, тихо ступая за ним, невольно цеплялась взглядом за старые картины и портреты в толстых рамочках. Ее дедушка был талантливым художником. Жаль, что девочке все же не удалось его застать.
Осторожно спускаясь вниз и сворачивая к северной части особняка, дети двинулись по узким, но длинным коридорам и вскоре оказались на просторной кухне, где все еще пахло свежими булочками с корицей.
– Дорис испекла их для отца, – теперь чуть громче сказал мальчик. – Я уже успел подогреть нам молоко.
– Чудесно, Джек! Мне не разрешают есть сладкое на ночь… Но, когда вы со своим отцом, гостите у нас, я постоянно чувствую этот аромат… – откусив добротный кусок, произнесла Эмили. Гости в их особняке были частым делом. А семья Джека Кроули и вовсе…
– Только не ешь слишком много, – усмехнувшись, ответил мальчик. – А то живот заболит… И не сможем завтра покататься на лошадях перед моим отъездом.
– Вы завтра уезжаете? – с грустью спросила девочка.
– Да… У отца…
Тихий скрип половиц, что раздался за небольшой дверью в конце кухни, заставил Джека замолкнуть. Эмили вздрогнула и крепче сжала свою кружку. Глаза девочки в страхе расширились, когда она поняла, откуда доносится этот странный звук. Подвал всегда казался ей жутким местом, полным теней и забытых вещей. Она так и не призналась своему другу, что до ужаса боится всего сверхъестественного… Призраков, оживших мертвецов, монстров… Всего, чего, по логике вещей, не существует в этом мире. И это был не просто детский страх, подпитываемый богатым воображением, а настоящий панический ужас.
– Я проверю, – прошептал Джек, вытирая руки об штаны. Он сделал шаг в сторону двери, но Эмили быстро схватила его за край рубашки.
– Не надо. Не ходи… – взмолилась девочка, но мальчик лишь потрепал ее по голове и продолжил идти вперед. Однако не успел и руку вытянуть, чтобы взяться за металлическую ручку, как дверь, словно повинуясь невидимой силе, распахнулась. На пороге показался Оливер Кроули… Мужчина улыбнулся, завидев сына и его спутницу, но улыбка эта не предвещала ничего хорошего. Глаза Оливера были полностью черные… Как бездна. Не говоря ни слова, он быстро схватил Джека, поднимая его над гладкой поверхностью пола. Мальчик брыкался, отчаянно сопротивляясь, и с леденящим душу страхом взирал на ухмыляющееся лицо. Эмили вскрикнула, и Оливер Кроули мгновенно повернулся к ней…
– Беги… – прохрипел Джек, с силой пиная мужчину ногой. Эмили тут же бросилась назад в темноту, громко зовя на помощь…
Глава 1. Возвращение
Прошло много лет с тех пор, как Эмили была здесь последний раз. С тех ужасных событий, когда особняк семьи Блэк оцепили, а Оливер Кроули пустил себе злосчастную пулю в лоб. Он успел покалечить многих слуг в ту роковую ночь, кого-то даже убил… Однако самым ужасным было то, что его сына Джека так и не нашли. Ни в темных водах озера, ни в лесу, что стоял совсем неподалеку от дома девушки. Мальчик просто исчез, испарился, не оставив и следа. Блэки бросили все силы на его поиски, но те, к сожалению, так и не увенчались успехом. Не выдержав атмосферы, царящей в особняке, родители Эмили уехали. Оставив это некогда прекрасное родовое гнездо зарастать и чахнуть…
– Вы и правда здесь жили? – спросил Коул Олдри, открывая багажник своей машины. Они с Эмили познакомились еще в университете и с тех пор стали самыми закадычными друзьями.
– Кажется, это было в другой жизни… – ответила девушка, рассматривая заросшее озеро и обветшалый фасад здания. Туман все так же клубился до самого порога особняка, от чего Эмили почувствовала неприятную дрожь. Страхи ее детства никуда не ушли, а после ужасного происшествия с семьей Кроули лишь усугубились. Она до сих пор боялась всего сверхъестественного, но научилась с этим бороться, пускай и по-своему.
– Я правда благодарен тебе, – улыбнулся Коул, выудив из специального кейса свой фотоаппарат.
– Ты буквально вынудил меня согласиться, – вздохнула девушка, медленно подходя к особняку. Под ее ногами шуршал мелкий гравий, но Эмили никак не могла вспомнить, была ли здесь дорожка или нет. Весь двор зарос высокой травой, а аллея из деревьев превратилась в дремучие заросли. Ветви, словно когти дикого зверя, торчали в разные стороны, больше пугая, чем напоминая о былом.
– Не выношу твою газету. Ты же знаешь? Как и истории в ней… Хоть одна из них теперь окажется правдивой, – произнесла Эмили, кинув взгляд на товарища. Тот, в свою очередь, фыркнул, выразив явное раздражение.
– Все мои истории правдивы, Эмили… – отозвался он. – Не ожидал, что ты так плохо обо мне думаешь! Это ты у нас, как я погляжу, выдумщица. Я видел твою тетрадь…
– Мне передумать? А, Коул? Или ты наконец-то замолкнешь и сделаешь несколько фото, – резко ответила девушка, вновь разворачиваясь к особняку. Это не вызвало напряженности между друзьями, поскольку подобная манера общения была для них привычной.
Быстро выбрав нужный ракурс, молодой мужчина несколько раз щелкнул фотоаппаратом, а после поспешил прямо за Эмили. Та уже стояла под небольшим навесом, сжимая в руках железный ключ.
Широкие двери показались Коулу воплощением мастерства. Темное дерево с причудливой резьбой заставляло воображение мужчины рисовать незримые силуэты, скрывающиеся за небольшим стеклом. Оно было полукруглым, горделиво венчая каждую дверь сверху. Витраж из плотного стекла остался неповрежденным, и Коул незамедлительно сделал еще один снимок.
– Вот это да… Кроны деревьев словно из изумрудов. Интересная работа. Удивительно, что дети не разломали и не растащили по кусочку… Я бы точно хотел себе такой.
– Значит, если это случится, буду знать, с кого спрашивать, – сказала Эмили, поднося ключ к замочной скважине. Тихий щелчок нарушил царящую вокруг тишину, а пронзительный скрип дубовых дверей вынудил девушку поежиться. Воздух внутри был густым, пропитанным запахом пыли и старины.
– А электричество тут имеется? Фонарик, как назло, я забыл…
Коул, соблюдая осторожность, шагнул вперед, пристально изучая особняк Блэков. Полумрак, царивший внутри, только подчеркивал его величие. Мужчина высматривал из темноты очертания массивных кресел, потемневшего рояля, книжных шкафов, доверху заполненных старинными томами, и огромное количество картин на стенах. Все было на своих местах, словно время здесь остановилось.
Эмили медленно шагнула вперед, касаясь пальцами шершавой обивки дивана. Каждый предмет казался ей знакомым, будто девушка только вчера покинула родные стены особняка Блэков. Вот любимый столик у окна, где она рисовала целыми днями. Вот камин, где вечерами потрескивал огонь, согревая всю семью. Странное чувство накрыло ее с головой: тоска по прошлому и ощущение нереальности происходящего. Они прошли в гостиную, где взгляд Эмили невольно задержался на большом портрете, висевшем над камином. На нем была изображена женщина с добрыми глазами и мягкой улыбкой – ее бабушка Лорелла. Сердце девушки невольно сжалось. Бабушка всегда была душой этого дома, хранительницей семейных традиций и прожила намного дольше своего мужа. Эмили успела застать ее, получив массу теплых воспоминаний.
Коул тем временем изучал обстановку. Его привлекли не только пыльные книги, которых в доме было великое множество, но и сама архитектура особняка. Он заметил готические элементы, смешанные с классическим стилем, что говорило о его богатой истории и нескольких перестройках.
– Интересно, – прошептал мужчина, продолжая осматривать комнату. – Все не так уж и плохо, как кажется снаружи. Твои родители точно никого не присылали присмотреть за особняком?
– Нет, не думаю… – отозвалась девушка, подходя к роялю. Ее пальцы с нежностью коснулись клавиш. Она помнила, как Лорелла учила ее играть, как звучала музыка в этих стенах. Закрыв глаза, Эмили представила себе бабушкин голос, ее теплое прикосновение. На мгновение ей показалось, что время вернулось назад, и она снова маленькая девочка, сидящая здесь возле камина. Но что-то невольно нарушило эти прекрасные воспоминания. Эмили увидела старый склеп, торчащий из окна. Холодный и безжизненный, как и туман, никогда не отступающий от особняка Блэков… Белое лицо Лореллы всплыло перед глазами, как и гроб, в котором она лежала. Запах сырой земли… Вперемешку с приторно сладким ароматом цветов. Дождь, что внезапно пошел посреди церемонии… От приятных воспоминаний не осталось и следа.
– Хотя… Я не спрашивала, – отвернувшись от окна, продолжила Эмили. – Может, мама и наняла кого-то. Родители никогда не говорят при мне об этом месте.
– Но ключи ты все же добыла, – ухмыльнувшись, произнес Коул. Он уже углубился в изучение старых книг, расположившись в уютном кресле.
– Ты закончил? Можем возвращаться? – скрещивая руки на груди и вставая спиной к роялю, спросила девушка. Но молодой мужчина лишь издал страдальческий вздох.
– Мы только приехали. И снимков недостаточно для статьи. Я хочу найти что-то особенное… Что-то… – Коул замолк, с удивлением уставившись в окно, около которого стояла Эмили. Он стремительно вскочил со своего места и мгновенно оказался рядом, прильнув к грязному стеклу. – Не хочу тебя пугать, Эмили…
– Не начинай… Я же столько раз тебя просила, – перебила его девушка, прикрыв веки. Однако кто-то действительно хлопнул задней дверью и решительно шел в сторону гостиной. Половицы скрипели под чьими-то торопливыми шагами, заставляя Эмили напрячься всем телом. Ладони моментально похолодели, и девушка несколько раз мысленно отругала себя за это. Это не призрак… Не призрак. Нет здесь никаких призраков.
Эмили мысленно повторяла это снова и снова, ощущая подступающую к горлу тошноту. Не успела она справиться с собой, как в дверном проеме показалась худощавая фигура старика, сурово взирающего на всех. Однако его маленькие глаза за стеклами очков моментально смягчились, стоило ему внимательнее рассмотрел стоящую перед ним девушку.
– Мисс Блэк! Какая неожиданность! – воскликнул мужчина. – Я уж было подумал, что кто-то проник в особняк… Хотя всегда запираю все двери, но сами понимаете… Детишки, да и…
– Мистер Форс? – невольно прервав старика, спросила Эмили, наконец, узнав знакомые черты. Говард Форс работал в особняке Блэков чуть ли не со времен молодости ее деда. Он был одним из немногих, кто отчаянно защищал дом от обезумевшего Оливера Кроули.
– Вы узнали меня, – расплылся в улыбке старик, робко поклонившись. – Столько времени прошло, но вы помните.
– Как же иначе, мистер Форс. Весь дом держался на вас, – ответив на его теплую улыбку, произнесла Эмили. – Но я думала, что после той ночи в особняке никто не остался…
– Верно… Я не живу здесь, мисс. Лишь изредка проверяю. Иногда что-то чиню… Ваши родители не настаивали, но, признаться, мне тяжело полностью расстаться с этим местом. Несмотря на… – мужчина затих, печально кивнув своим мыслям. – Может, хотите чаю?
– Нет, пожалуй, мы… – начала Эмили, но закончить не успела. Коул возник перед ней, словно из ниоткуда.
– Конечно, хотим! Если вас не затруднит, – произнес мужчина с лукавой улыбкой. – Я пишу статью об этом месте. Может быть, поделитесь вашими воспоминаниями? Необязательно о тех событиях…
– О, вот как, – мистер Форс перевел растерянный взгляд на девушку, но та, лишь молча кивнув, направилась в сторону кухни.
– Если хотите, то поговорите, – бросила она напоследок, идя по знакомому узкому коридору. Тьма в нем обволакивала ее, словно саван. Холод не отапливаемого помещения проникал сквозь тонкую ткань платья. Шаг за шагом в тишине, нарушаемой лишь тихим скрипом половиц, Эмили продвигалась вперед, невольно вспоминая ту роковую ночь. Улыбающееся лицо Оливера Кроули… И последние слова Джека…
Быстро отогнав от себя жуткие мысли, что уже рисовали перед глазами зловещую фигуру друга семьи, девушка оказалась на кухне. Огромная, с закопченными балками под потолком, она дышала стариной. Очаг, казалось, помнил сотни приготовленных блюд. А медные кастрюли, отполированные до блеска, висели вдоль стены, все еще поблескивая в полумраке. Длинный дубовый стол занимал центр комнаты, и Эмили осторожно коснулась его поверхности. Именно здесь она в последний раз видела Джека. Взгляд непроизвольно метнулся в сторону двери, что вела в подвал. Образ Оливера Кроули вновь всплыл в голове, и девушка невольно вздрогнула от раздавшегося скрипа половиц.
– Так вы работали здесь со столь юного возраста? – с наигранным восторгом спросил Коул, подходя ближе к Эмили. Он незаметно подмигнул девушке, на что та невольно закатила глаза.
– Да. Я был еще совсем мальчишкой, когда семья Блэк позволила мне помогать по дому, – ответил мистер Форс, ставя большой чайник на огонь. – Это было чудесное время.
– Я заметил небольшие изменения в архитектуре… Особняк перестраивали? – продолжил Коул, рассматривая старинные шкафы. Даже фарфоровый сервиз и некогда любимая матерью посуда все еще стояли за толстым стеклом, навеки оставшись в этом месте.
– А вы наблюдательны… Сэр. Здесь был небольшой пожар где-то в 20ых годах. Северное крыло горело как раз таки от кухни до гостиной…
– Печально. Даже жаль. Наверняка здание выглядело еще интереснее, – мужчина, задумавшись, уставился в окно. Мелкий дождь, взявшийся словно из неоткуда, моросил по уцелевшим дорожкам, что огибали весь особняк Блэков. Этот тихий стук одновременно успокаивал и наводил тоску.
Чайник закипел, и пожилой мужчина тут же принялся разливать его по чашкам. Тонкий аромат заполнил кухню, рассеивая гнетущую атмосферу этого места. Эмили с наслаждением вдохнула этот терпкий запах, грея руки об горячую чашку. И пока они сидели, наслаждаясь разговором и теплыми воспоминаниями, погода за окном особняка окончательно испортилась.
Ливень обрушился с неистовой силой, превращая заросший сад в бушующее море. Звуки дождя, сливаясь с завыванием ветра, создавали зловещую симфонию, проникающую в самые отдаленные уголки особняка. Старинные дубы, веками стоявшие непоколебимо, теперь гнулись под натиском стихии, словно в поклоне перед ее мощью. Мгла сгущалась, поглощая очертания сада, оставляя лишь размытые силуэты и зловещую темноту. Эмили подошла ближе к окну, стараясь разглядеть хоть что-то.
– Боюсь, вам теперь не уехать, мисс Блэк, – покачав головой произнес старик. Он приблизился к девушке, тяжело вздыхая. – Я могу приготовить комнаты… Ваша спальня осталась нетронутой.
– Остаться здесь? – не скрывая восторга, переспросил Коул. Мужчина выглядел возбужденным и радостным. Чего нельзя было сказать об Эмили… Девушка еще раз выглянула в окно и с досадой осознала: мистер Форс прав. Ехать в такой ливень было бы безумием… Но и оставаться в мрачном особняке Блэков…
– Хорошо. У нас и правда нет выбора, – отогнав от себя навязчивые мысли, ответила Эмили. – Поселите Коула в соседней спальне. С видом на склеп.
Старик усмехнулся, но все же почтительно склонил голову. – Все сделаю, мисс.
Эмили сидела в своей старой комнате, где пахло пылью и воспоминаниями. В потрепанной тетради рождались рисунки: сначала рояль, чернильные клавиши под дрожащей рукой. Затем фасад особняка Блэков, мрачный и величественный. Девушке хотелось передать все. Каждую мелочь, каждую деталь. Оставить у себя лишь приятные воспоминания об этом месте. Не омраченные той ночью… Коул бродил где-то на третьем этаже в компании мистера Форса. Мужчина наверняка собирался выведать все у старика, когда Эмили, наконец, оставит их одних. Осознавая это, девушка вовсе не намеревалась чинить препятствия другу, ровно как и в дальнейшем читать его статью…
Буря за окном стихала, уступая место зловещей тишине. Эмили непроизвольно перевела взгляд на озеро – его поверхность, как черное зеркало, тускло отражала угасающий свет. У самой кромки воды вырисовывалась фигура, четко выделяясь на темном фоне…
Отложив тетрадь и карандаш, девушка поднялась. Деревянный пол тихо скрипнул под ногами. Она медленно приблизилась к окну. Леденящий ужас мгновенно охватил ее, когда в расплывчатом силуэте, видневшемся сквозь пелену тумана, она узнала его… Джека… Глаза мальчишки казались совсем черными, как и у мистера Кроули в ту роковую ночь. Улыбка растягивала губы в жуткой гримасе, а изо рта медленно вытекала черная жижа. Густая, будто нефтяной поток. Джек, утопающий в плотном тумане, стоял напротив окна спальни Эмили и, продолжая зловеще улыбаться, смотрел прямо на нее…
Глава 2. Лемс
Стук в дверь, в начале тихий, а потом более настойчивый, заставил Эмили открыть глаза. Девушка резко села в постели, осматриваясь по сторонам. Сердце колотилось, словно безумная птица в клетке. А комната, в которой она очнулась, казалась чужой и враждебной. Эмили совершенно не помнила, как легла в постель. Эта пугающая пустота заставила ее вздрогнуть. Черные, глубокие, будто бездонная пропасть, глаза Джека – вот что отчетливо вырисовывалось на холсте ее памяти. Эти глаза, словно угольки, тлеющие в пепле давно потухшего костра, не отпускали девушку даже после пробуждения.
Коснувшись босыми ногами холодного пола, она сделала неуверенный шаг в сторону двери. За окном светило солнце, пусть и тусклое, но его света было вполне достаточно, чтобы отогнать зловещие тени прошлого и взять себя в руки.
– Ты все спишь? – раздался знакомый голос за дверью. – Давай же, Эм… Вставай! Я очень голоден… Мистер Форс сказал, что до города всего пять минут езды. Он, кстати… Уже ушел. Не дождавшись твоего пробуждения. Но велел передать, что если мы все же решим остаться в особняке Блэков, то обязательно сообщим ему. Адрес он тоже оставил.
– Я сейчас, – отозвалась девушка, мысленно радуясь. Осознание того, что это всего лишь Коул, быстро привело ее в чувство. Переодевшись, она неуверенно прошла в сторону ванны. Вчера воды не было, и Эмили даже не надеялась умыться. Холодный кафель под босыми ногами заставил девушку поежиться. В смежной ванной комнате пахло сыростью и старым деревом. Не полагаясь на чудо, а скорее повинуясь привычке, она протянула руку к крану. Трубы вдруг протяжно зашумели, заставляя Эмили обрадоваться. Сначала раздался лишь громкий гул, потом за ним последовало бульканье. Старые трубы загремели еще сильнее, изрыгая потоки ржавой бурой воды. Девушка с досадой вздохнула, готовая уйти, но шум вдруг стих. И из крана, наконец, хлынула чистая прозрачная вода.
Взглянув на себя в зеркало, Эмили торопливо умылась и поправила растрепавшиеся волосы. Лампа над головой замигала, но это было не удивительно в столь старом доме. Да и электричеством наверняка давно не пользовались. Быстро вытерев лицо и руки бумажным полотенцем, девушка в спешке выскочила за дверь, даже не заметив тень, стоящую в углу комнаты…
Коул нетерпеливо поглядывал в сторону лестницы. Устроившись в том же кресле на первом этаже, что и вчера, мужчина постукивал пальцами по небольшому столику в ожидании подруги. Ночь в особняке Блэков прошла спокойно, а разговор с мистером Форсем принес свои плоды. Старик даже дал Коулу старую печатную машинку. Восторг от которой до сих пор не отпускал мужчину.
Эмили спустилась вниз, держась за широкие перила лестницы. Ее черное с высоким воротом платье как нельзя кстати вписывалось в атмосферу этого места. Словно истинная хозяйка особняка семьи Блэк, она появилась перед Коулом, устало оглядывая гостиную. При свете дня та казалась более запущенной, чем вчерашним вечером.
– Наконец-то… – произнес мужчина, вскакивая с кресла. – Я думал, что умру от голода, пока ты соизволишь собраться.
– Значит, призраки не унесли тебя ночью… Какая жалость, – прошептала Эмили, проходя мимо друга. Она быстрым шагом направилась в сторону двери, попутно поглядывая на улицу из окон.
Туман все так же клубился вокруг особняка, словно призрачная дымка, размывая очертания озера. Мокрые дорожки блестели под тусклым светом солнца, отражая искаженные силуэты деревьев.
Грязь прилипала к подошве туфель Эмили, а каждый шаг отдавался приглушенным хлюпаньем. Коул учтиво открыл дверцу машины, пропуская девушку вперед. Та скользнула на сиденье, стараясь не запачкать подол платья. Прохладный утренний воздух проник внутрь. И мужчина быстро захлопнул дверцу машины.
– Ты часто бывала в Лемсе? – садясь за руль, спросил Коул.
– Да, конечно, – ответила Эмили, рассматривая особняк из окна. Он стоял в тишине, прерываемое лишь тихим шелестом ветра.
– Старинный город. Небольшой, но очень красивый. Тебе понравится.
– О… Замечательно, – улыбаясь, отозвался мужчина.
Фары прорезали завесу тумана, высвечивая узкую полоску дороги. Коул повернул ключ, и машина медленно тронулась, унося их прочь от мрачного особняка Блэков.
Дорога тянулась вдоль темного густого леса. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь сплетение веток могучих деревьев, рисовали на дороге призрачные полосы света, подчеркивая безмолвие, царившее внутри салона. Каждый был погружен в свои мысли. Тишина нарушалась лишь едва слышным шелестом шин по асфальту и редким скрипом кузова, свидетельствующим о возрасте автомобиля.
Наконец, показался долгожданный поворот. Они свернули, и заросшие поля по другую сторону мгновенно отступили, открыв взору очаровательный городок Лемс, словно сошедший со страниц старинной сказки. Узкие мощеные улочки, выложенные камнем, шли вверх дороги, идущей вперед. Дома, выстроенные из кирпича, украшали изящные кованые балконы, на которых виднелись горшки с цветами. Очевидно, жители заботились о красоте своих жилищ. Некоторые здания были украшены резными деревянными деталями и элементами декоративной работы, рассказывающими о мастерстве местных плотников, живших здесь столетия назад. Воздух был пропитан неповторимыми ароматами. Смесью свежей выпечки из близлежащей пекарни, запаха старых книг из антикварного магазина на углу и тонкого, едва уловимого благоухания лесных трав вперемешку с влажной землей, напоминающего о близости леса.
Маленькие магазинчики, расположенные вдоль улочек, так же привлекали внимание. Витрины блестели разнообразием товаров: изделиями местных ремесленников, такими как изящные кружевные салфетки, расписанные вручную тарелки, резные деревянные игрушки. И антиквариатом: старинными часами с позолоченными циферблатами, фарфоровыми куклами, различной посудой. Над входами в лавки висели кованые вывески, подчеркивающие уникальность предлагаемых товаров.
В Лемсе царила атмосфера спокойствия и умиротворения. Даже шум редко проезжающих машин казался гармоничным дополнением общей картины. Все здесь дышало историей, заставляя задуматься о многовековой жизни этого замечательного городка, о судьбах его жителей, о событиях, оставивших свой неизгладимый след.
Эмили и Коул, оставив позади мрачный особняк Блэков, погрузились в волшебную атмосферу города. Мужчина с неподдельным интересом изучал незнакомые улицы, стараясь при этом не забывать о дороге, а девушка безмятежно вглядывалась в окно, пока ее взгляд не наткнулся на кладбище, расположившееся на холме. Оно простиралось вдоль пути, ведущего в город, но Эмили почему-то сразу не обратила на него внимания. Кладбище находилось по другую сторону от девушки, сразу после заросших фермерских угодий.
Эмили вздрогнула, ощутив, как по спине прошел холодок. Место это одновременно манило и внушало страх. Ей довелось побывать там лишь однажды, еще в детстве, когда не стало мамы Джека… Тот день, вопреки всему, выдался на редкость солнечным и ясным, совершенно не соответствуя царящей вокруг атмосфере.
– Так, где это место? – наконец-то, насладившись видами, спросил Коул.
– Прямо по улице. Не пропустишь, – отозвалась девушка, все еще находясь в тяжелых воспоминаниях.
Вскоре на горизонте показалось строение, небольшое, но примечательное: его стены утопали в густом плюще, словно в надежной завесе, прячущей его от любопытных глаз. Старая вывеска, почти полностью поглощенная зеленью, едва проступала сквозь заросли.
– Secret Anguli, – произнесла девушка с легкой ухмылкой, будто эти слова были чем-то совершенно обыденным.
– Латынь? – спросил Коул, но Эмили лишь загадочно улыбнулась, проходя внутрь, и мужчина, не раздумывая, последовал за ней. Как только они переступили порог, над головой раздался тихий звон колокольчика. Атмосфера внутри была удивительно уютной и теплой. Аромат свежезаваренного кофе и сладкой ванили окутывал их, вызывая приятные ощущения. На стенах висели старинные часы, которые с легким тиканьем отсчитывали минуты. В камине тихо потрескивал огонь, добавляя уюта в это таинственное место. Стены были украшены пожелтевшими фотографиями в резных рамках, словно страницы из прошлого. Каждый снимок молчаливо повествовал о событиях минувших дней. Столы, накрытые кружевными скатертями, располагались не слишком плотно, даруя ощущение личного пространства. В глубине зала таился автомат с виниловыми пластинками, бережно хранивший музыкальные мелодии ушедших эпох.
Среди этого волшебного окружения официантка с пучком седых волос и лучезарной улыбкой приветливо махнула рукой Эмили, указывая на столик у окна. Это заведение действительно оправдывало свое название "Secret Anguli", что в переводе означает "Секретный уголок". Оно выглядело как скрытое от чужих глаз место, где можно было забыть о повседневной суете и насладиться моментом. Каждый столик был разделен высокими перегородками, которые создавали эффект уединения, позволяя гостям наслаждаться личными беседами или одиночеством.
– Эмили Блэк? – спросила официантка, продолжая улыбаться. – Я помню тебя совсем крошкой!
Эмили не могла вспомнить эту женщину, но молча кивнула в ответ. На помощь девушке пришел Коул, сразу опускаясь на ближайший стул.
– Какое очаровательное местечко! Мисс…? – произнес мужчина, одарив собеседницу улыбкой, одной из тех, что, к его большому сожалению, не срабатывали лишь на Эмили.
– Сара Баер, – рассмеявшись ответила женщина. – И я слишком стара для мисс!
– О! Неужели? А я бы и не подумала! – продолжил Коул, явно стараясь понравиться женщине, чтобы позже узнать у нее то, что ему нужно. Миссис Баер вновь рассмеялась, протягивая им меню.
– Я так рада, что особняк Блэков хоть немного оживился! Может быть, такая молодая и красивая пара вдохнет в него новую жизнь…
– Мы не пара, – строго произнесла Эмили, отворачиваясь к окну. – И не задержимся здесь надолго.
– Ох. Как жаль… Я видела утром мистера Форса. Он сообщил о вашем приезде. И сказал, что, возможно, вечером ему понадобятся продукты… Вот я и подумала…
– Все может измениться! – продолжил в своей притворно слащавой манере Коул. – Вдруг мне удастся уговорить Эмили задержаться здесь еще немного. Мужчина быстро подмигнул подруге, перехватывая у той из рук меню. – Как много всего…
– В Лемсе лишь одно кафе. Мистер? – переспросила женщина, с любопытством разглядывая молодого человека.
– Можно просто, Коул. Думаю, с таким разнообразием другого и не нужно! – продолжая откровенно льстить, сказал Коул. Миссис Баер рассмеялась и села прямо рядом с Эмили. Ее теплая ладонь по-матерински накрыла руку девушки.
– Не стоит бояться особняка, мисс Блэк. В нем давно ничего не происходит… Это красивое и старое место. В отличие от… – женщина замолкла, словно не зная, стоит ли ей продолжать.
– В отличие от? – повторил Коул, явно заинтересованный предстоящим разговором.
– Сказать по правде, Лемс всегда был странным городом. Еще с самого детства я наслушалась о многих его местах, – она придвинулась чуть ближе к столу, будто боялась, что их услышат.
– Видели старую ферму, что стоит прямо у дороги?
– У поворота? – зарядившись от миссис Баер атмосферой таинственности, прошептал Коул.
– Верно… Вчера там опять видели беднягу Билли…
– А Билли это…? – прервала женщину Эмили, уже чувствуя нечто не хорошее в ее рассказе.
– Уильям Келви… Ферма Келви. Вы наверняка не слышали о нем, так как были совсем крошкой. Бедняга Билли повесился прямо на амбаре. Его тело свисало из окна несколько часов, пока соседи, наконец, не заметили странный силуэт. Он до сих пор выпрыгивает из него… Пугая проезжающих мимо. Как, например, вчера. Соер возвращался от брата и в сумерках проезжал ферму Келви. Бедолага так испугался…
– Вы хотите сказать… Призрак Уильяма Келви? – чуть ли не задыхаясь от восторга, уточнил Коул. Его возбужденное состояние не предвещало для Эмили ничего хорошего.
– Да… – прошептала в ответ миссис Баер. – И в Лемсе их полно. Это жутко, но мы уже привыкли.