Тайна Фоллера

- -
- 100%
- +

Глава 1
Шел дождь. Майлз повернул за угол и присел позади мусорного бака, скрывшись от нежелательных глаз. По спине пробежал холодок. Нервно вскинув левую руку вверх, он взглянул на часы. – «Половина первого. Как же медленно идет время в этой дыре!»
Супермаркет уже был в двух блоках. Совсем чуть-чуть и можно забыть о мокрой одежде и тяжелом М4-А4 в руках. Майлз щелкнул затвором, и его сразу же бросило в пот. Он даже не мог представить себе, что звук окажется таким громким. В магазине оставалась пара-тройка патронов. Остальные хранились в отсеке рюкзака, до которого было не достать. Чтобы вытащить их, ему требовалось снять лямку с плеча, а это отняло бы драгоценное время. Магазины с патронами необходимо было заранее переместить на съемные карманы для бронежилета, но он этого не сделал. Майлз провел дрожащей ладонью по бронежилету, в надежде что пальцы наткнутся на что-то твердое, однако карманы предательски продавились внутрь.
Дождь усилился, стекая ровными струями по козырьку армейской кепки. Он решил действовать быстро. До цели оставалось совсем немного. Несколько сотен метров, по примерным подсчетам. Прикинув маршрут, он, недолго думая, вышел из-за мусорного бака, ускоряя шаг и оглядываясь по сторонам. Его преследовало это паршивое чувство, близкое к паранойе. Казалось, что за ним следят тысячи красных глаз. Наплевав на правила, молодой солдат перешел на бег, монотонно звеня своим автоматом. Его безумно раздражал этот звук. – «Ну почему же не придумали винтовку, которая не шумела бы при обычном беге?» – спросил он себя.
Бег постепенно сменился на шаг. Что-то всерьез насторожило солдата. Оглядываясь по сторонам он даже не имел ни малейшего представления о том, где именно находится. Он не помнил ничего из того, что было действительно важно для миссии. Главной целью было добраться до супермаркета.
– Но зачем мне это? Если бы я хотел укрыться от дождя, я мог бы сделать это в любом из зданий, – пробормотал он себе под нос.
Дождь усиливался, создавая естественную помеху и без того сложному маршруту. Майлз принял непростое решение и свернул с главной улицы, чтобы добраться до ближайшего холма, который тянулся вдоль всей деревушки. Осторожно огибая темные здания, он оказался возле подножья и скрылся среди высоких деревьев. В планах было забраться повыше, чтобы было легче увидеть свою конечную цель. Тропа виляла, поднимаясь и опускаясь под тяжелыми ногами молодого солдата. Мысленно он понимал, что значительно увеличивает свой путь, однако что-то подсказывало ему, что он поступает правильно. Добравшись до середины холма, он присел и обернулся. Деревушка была как на ладони, и он сразу же разглядел светящийся логотип супермаркета. Улыбнувшись своей маленькой победе, Майлз побежал вдоль нее, не упуская яркие огни логотипа из вида.
Что-то внезапно блеснуло в одном из переулков внизу. Майлз замер на месте, скрываясь за деревом. Сердце подскочило до самого горла от страха, постукивая где-то под подбородком. Глаза напряженно всматривались в черноту ночи, пока не наткнулись на темный силуэт между деревьев. Существо стремительно увеличивалось в размерах, поднимаясь на ноги. Через мгновение, твердый снаряд силой ударил в область груди, пробивая ее насквозь. Майлз даже не заметил откуда было совершено нападение, но это уже было не столь важно. Он инстинктивно прижал обе руки к ране на теле, обнаружив куски своей же разорванной плоти.
Его предупреждали об опасности. По всей видимости ему не следовало прокладывать свой путь через густой лес. Майлз допустил ошибку и мгновенно получил смертельный удар. Упав на колени, он почувствовал онемение в ногах. Странно… – подумал Майлз и рухнул замертво на мокрую землю.
Глава 2
– Достаточно, отключайте его. – приказал мужской голос.
– Но ведь это лишние риски для нас, мистер Блэйк. Нам требуется еще пять минут на обработку. – доложил один из специалистов.
– Это приказ! Выполняйте! – рявкнул Блэйк.
Майлз очнулся в яркой комнате, полной людей. Задыхаясь от паники, он водил руками по своей грудной клетке, пытаясь нащупать дыру в теле. Бронежилет исчез, как и все прочее, что окружало его долю секунды назад. Блэйк, в комбинезоне с красной полоской на спине, бросил сигарету в пепельницу и сделав несколько больших шагов, оказался рядом с ним. Резким движением руки он схватил его за шею, сжав хватку.
– Ты провалился, чтоб тебя! – прошипел он сквозь зубы.
– Я… Я… Он был…
– Он был один, твою мать! Мы подселили к тебе всего одного аборигена, а ты обоссался в штаны.
– Да, но… – пытался оправдаться Майлз.
– Да, но что? – спросил его Блэйк, все еще сжимая его шею.
– Мистер Блэйк, если бы вы… Вы…
– Если ты, и твой отряд, не справитесь в вымышленной реальности, я отправлю вас первым же рейсом прямо в их логово.
– Да, сэр! – прокричал Майлз, судорожно кивая головой.
– Вольно, солдат, – выпалил Блэйк, поднимаясь и удаляясь прочь.
Майлз привстал с полулежащего кресла и провел взглядом по комнате. Кое-кто из коллег еще был подключен к аппаратам симуляции. Его каждый раз удивляло то, насколько правдоподобно происходил процесс погружения. Он аккуратно вытянул катетер из руки и направился в комнату отдыха. Все еще не оправившись от пережитого, он поглаживал область груди, поражаясь тому, что его смерть была придумана программой.
Майлз поймал себя на мысли, что «красные» никогда не показывали им аборигенов, даже в симуляторах. Их отряд не имел никакого представления о внешнем виде этих существ. Только догадки, и ничего более. Оказавшись в комнате отдыха, он уже предвкушал длинные выходные и возможность провести время со своей подругой.
– Эй Майлз, ну как прошло сегодня? – спросил его молодой парень в кепке, печатающий что-то на своем старом ноутбуке.
– Я не добежал каких то пятьдесят метров Ли! – возмущенно ответил Майлз, бросив свою куртку на диван.
– Тебя что снова парализовало?
– Да… Мне почти удалось! Я почти разглядел его!
– Это невозможно. Это ведь программа. Их моделей просто там нет, вот и всё. – невозмутимо ответил Ли, поглаживая козырек своей кепки. – Ты мне лучше расскажи о том, как тебя в этот раз прикончили… Оторванная конечность?
– Снаряд пробил область грудной клетки и вылетел с другой стороны. – ответил ему Майлз, рисуя круг у себя на груди.
– Ооо… Такое мне нравится! – возбужденно ответил Ли. – Дай-ка угадаю, снова загонялся по поводу своих проблем с патронами?
– Ну ты же знаешь как это работает! – возмущенно отвечал Майлз. – Каждый раз будучи «там», я совершенно забываю о том, кто я и как оказался внутри. Есть лишь одна задача, добраться до этого проклятого супермаркета. Они будто отключают мой мозг и ставят в приоритет выполнение одной единственной задачи. Но я в очередной раз убеждаюсь в том, что мне хочется сделать больше чем просто выполнить дурацкую миссию. Я хочу узнать своего врага, изучить его.
– Ты сильно рискуешь когда это делаешь. – спокойным тоном ответил Ли. – Ты знаешь о последствиях…
Майлз не стал продолжать разговор. Он размышлял о своих друзьях, которым досталась работа в симуляции. Стать частью «особых» отрядов, было честью для любого солдата. Однако работа мечты со временем превратилась в испытание, опасное для жизни.
Отряды «СИМ», так их называли «красные», любили собираться с коллегами в общежитии, бурно обсуждая разные сценарии их погружений, сравнивая их между собой. Но ни один из солдат не мог описать своего врага. Кто-то успешно добирался до супермаркета, отворяя его двери и наслаждаясь чувством выполненного долга. Другие же моментально умирали, не успев сделать и пару шагов. Смерть наступала быстро и грубо. Одному из рассказчиков тяжелый снаряд прилетел прямо в голову, выпустив все мозги наружу. Очнувшись в кресле после такого «пробуждения», молодой курсант еще долгое время не мог прийти в себя. Несмотря на опасные последствия таких погружений, «красные» повторяли свои опыты, неоднократно подвергая их отряд опасности. Однако, высокое жалование и возможность принимать непосредственное участие в освоении новых горизонтов – сильно подкупало.
– Ты какой то задумчивый сегодня. – обратился к Майлзу Ли.
– Да… Извини… – бросил Майлз другу, высвобождая свои руки из карманов. – Я хотел бы перекусить и обсудить кое-что… Может быть присоединишься?
– Да. Я как раз хотел развеяться. – ответил Ли, потягиваясь на широком кресле. – Я пойду займу нам столик возле окна. Чтобы я еще раз сел возле этого чертового растения. Ну уж нет! – возмущенно ответил Ли. Он бережно прикрыл крышку ноутбука и вышел из комнаты, хлопнув железной дверью.
Вспомнив казус с растением, Майлз улыбнулся, однако улыбка медленно сползла с лица. Его накрыла неимоверная усталость. Ему хотелось закрыться от всех и погрузится в глубокий сон, но хороший сон был роскошью. Он уже не помнил, когда удавалось выспаться. Закрывая глаза, он появлялся на той же тропе, с автоматом в руках, отчаянно прокладывая себе путь к супермаркету.
Монотонный писк наручных часов вернул Майлза в реальность. Казалось прошла всего секунда с тех пор как он закрыл глаза, но часы указывали на то, что ему было пора возвращаться к конспектам и итогам последнего погружения. Рабочий стол Ли остался нетронутым. С тех пор как Майлз уснул, прошло уже более трех часов и Ли уже давно должен был вернуться из столового блока, однако никаких признаков его возвращения не было. Желудок предательски заурчал, требуя действий. Майлз вскочил с дивана и вышел из комнаты. Поднявшись на второй ярус корабля, он уверенно зашагал в сторону столового блока. Каждый шаг сопровождался металлическим лязгом, который раздражал Майлза. Добравшись до блока столовой, он направился в сторону их любимого места, возле большого вытянутого иллюминатора, однако стол был пуст. Почесав затылок, Майлз окинул взглядом столовый блок, в надежде увидеть Ли, яростно спорящим с каким-нибудь инженером из низов корабля, но друга нигде не было видно.
Желудок требовал еды. Схватив заготовленный паек из своего столового шкафчика, Майлз поспешил обратно в комнату. Атмосфера на корабле была немного напряженной – люди столпились в коридорах, мешая свободно передвигаться. Небольшой отряд «красных» направился в сторону отсека «СИМ», протискиваясь сквозь толпу любопытных зевак. Забежав в свою комнату, Майлз сел за стол, впился зубами в пломбу своего контейнера с едой, параллельно выискивая глазами приборы и стакан с водой. Запах свежей еды мгновенно заполнил все пространство. Громко чавкая и выдыхая носом, Майлз съел все содержимое за несколько минут.
Дверь комнаты резко отворилась и на пороге появились двое из отрядов «СИМ». Обнаружив Майлза в комнате, они решительно направились в его сторону.
– Нам велено срочно сопроводить тебя в комнату симуляций. – слегка возбужденно констатировал один из мужчин.
– А вы уверены что не ошиблись? Я уже отработал сегодняшнюю смену. – взволнованно ответил Майлз.
– Прямой приказ. – сухо ответил второй.
– Но не могу же я так сразу нырять туда снова. Я уже был сегодня.
Один из качков в армейской кепке, шагнул вперед, сокращая дистанцию между ними до нескольких сантиметров.
– Я повторю тебе еще один раз и больше не буду. Сейчас ты поднимешься и пройдешь с нами. Без лишних вопросов. Как слышно? – грубо спросил качок.
– Да чего ты возишься с ним, Рэйн? Выруби его – и дело сделано. – вмешался второй солдат.
– Как слышно, рядовой? Подъем! – буркнул Рэйн.
– Эм… Хорошо… Только дайте мне найти своего друга. Его зовут Ли. Вы же знаете его?
– Рядовой Ли уже в другом мире! – бросил Рэйн, ухмыляясь. Он посмотрел на своего приятеля, чтобы убедится что тот оценил его шутку. – Очередь теперь за тобой.
– Но вы же понимаете, что это очень вредно да? У меня что, очередное погружение будет?
– Ты задаешь слишком много вопросов, и у меня уже заканчивается терпение. Видишь этот цвет? – спросил Рэйн, натягивая пальцами свой красный комбинезон на груди. – Я приказываю – ты выполняешь. А теперь встал!
Майлз вскочил с кровати, недоумевая и размышляя о том, почему эти двое позволяли себе столько вольностей в его сторону. «От «красного» главнокомандующего еще можно было ожидать чего-то подобного, но, по всей видимости, эти двое переняли манеры у своего руководства» – подумал Майлз. Он почувствовал себя их заложником. Неуверенно переставляя ноги, он поплелся вдоль красных линий, в сторону «СИМ» блока. Атмосфера на корабле накалилась еще сильнее и превращалась в хаос. В последний раз, такое количество людей собиралось в стороне этого блока лишь во время распределения. Люди сновали туда-сюда, толкаясь и выкрикивая что-то невнятное. Майлз хотел было прислушаться и понять в чем дело, но шум толпы в узком пространстве мешал уловить даже самые обычные слова.
Качки следовали за ним, однако их прижали люди в коридоре, требуя от них объяснений. Майлз обернулся посмотреть и увидел что оторвался от них, однако бежать уже было некуда. Он подошел к дверям блока «СИМ». Массивные двери медленно скользнули меж стен, открывая лишь щель. Майлз просочился внутрь, словно добровольно забираясь в пасть огромному чудовищу. Оказавшись внутри он обнаружил двух охранников, по обе стороны двери. Освещение было слабым и било по глазам. Медленно перебирая ногами, Майлз с осторожностью оглядывался по сторонам, гадая о том, почему он оказался здесь уже дважды за последний день.
– Майлз! Ну как ты?
– Мистер Блэйк? Эм… Я в порядке. – неуверенно ответил он.
– Не переживай так за своего друга. Он как раз сейчас подключен к новому тестовому модулю. Ему не терпелось узнать о нем подробнее! – возбужденно сказал Блэйк поправляя свои огромные очки.
Блейк выглядел слегка озабоченным. Белый халат, небрежно надетый поверх его черного комбинезона, придавал ему вид безумного ученого.
– Странно, но почему-то он ничего мне не говорил о тестовых модулях.
– Ну конечно же нет! – торопливо продолжил Блэйк. – Ли долгое время скрывал свой «особый» доступ, однако теперь, мы с гордостью имеем право представить его и тебе тоже. Ступай за мной.
Майлз никогда ранее не видел, чтобы Блэйк лично приветствовал солдат младшего статуса. Блейк жестом руки указал на проход и последовал за ним. Майлзу хотелось потребовать больше подробностей, но оглянувшись на ходу и увидев сосредоточенного Блейка позади, у него отпало желание говорить о чем-либо. Он обратил внимание на то, что в этих коридорах уже не было того самого, отвратительного металлического лязга под ногами. Пол был гладким и ровным, что было нетипично для корабля.
Минуя несколько узких коридоров и спустившись на три яруса вниз, они оказались в полукруглом помещении, которое не было похоже ни на одно другое на этом корабле. Шум толпы давно утих и сменился на монотонный писк оборудования. Взгляд сразу же упал в самый центр комнаты, где был расположен странного вида лифт, открывающий свои двери, словно приглашая гостей внутрь.
– Следуй за мной Майлз. Я покажу тебе где мы держим твоего друга.
Майлз насторожился, наблюдая как Блейк заходит в лифт. Что-то внутри него подсказывало ему бежать прочь отсюда, но страх за друга все же заставил его подчиниться. Полукруглые двери сомкнулись и лифт плавно поехал вниз.
***
– Что здесь происходит? – выпалил Майлз наплевав на свой тон.
– Это новые капсулы погружения. Лишь избранные могут получить доступ к таким технологиям. Ты Майлз, один из избранных. – спокойно ответил Блейк.
– Капсулы… Они будто склеены между собой.
– Верно подмечено. Это особые капсулы, которые позволяют нам совершать совместные погружения отрядов.
– Но как это возможно?
– Не хочешь ли ты присоединиться к другу прямо сейчас? – спросил Блейк, проигнорировав вопрос.
Майлз посмотрел на капсулу друга. Ему захотелось прервать «совместное» погружение их группы. Вырвать все кабели и вернуть Ли в «реальность».
– Я бы хотел поговорить с ним. Вы сможете его разбудить?
– Сынок… Ты слегка перегибаешь палку. – ответил ему Блейк с очевидным раздражением в голосе. – Мы создали для вас идеальные условия. Оглянись вокруг!
– Я ведь был сегодня в погружении. Почему вы вынуждаете меня пойти туда снова?
– Скажу тебе честно… – сказал Блейк, бережно вытянув из кармана лабораторного халата чехол от очков. – Мы на пороге самого важного для человечества открытия. Сотня умов трудились над тем, чтобы ты стоял здесь, на орбите этой новой неизведанной планеты.
– Что же будет после?
Блейк вынул из чехла овальный предмет, рассматривая его содержимое.
– Мы отправим сюда еще больше кораблей. Мы покорим эту планету.
– Нет. Мне хочется знать о том, что же будет после наших погружений…
– Технологии еще не позволяют нам заглядывать так далеко. Это лишь тренировки. – отмахнулся Блейк.
– Вы же издеваетесь над нами! Вы используете…
Рука Блейка молниеносно взлетела вверх, поразив шею Майлза чем-то острым. Пошатнувшись, Майлз упал на пол, зажимая область удара своей правой рукой. Овальная комната поплыла перед глазами.
Глава 3
Теплый свет из главной комнаты заставил юношу оставить свои дела и отправиться на разведку. Медленно шагая по короткому коридору убежища, он увидел своего отца, который задумчиво сидел у растопленного камина. Расстелив на полу самодельную шкуру существа, пойманного на одной из вылазок, юноша сел рядом, обнимая своего отца одной рукой.
– Уже совсем взрослый стал, сын мой! – с радостью в голосе промолвил он. – Сколько ты мяса съел! Надо будет удвоить количество походов наружу, чтобы тебя прокормить! – рассмеялся он, обнимая сына.
Однако, улыбка задержалась на лице ненадолго. Уже в следующее мгновение оно приобрело хмурое выражение, преисполнившись тревоги, а взгляд был сосредоточен на догорающем огне камина. Народ глубин был неравнодушен к огню, но отец смотрел на него по-особенному. Казалось, что языки пламени наполняли его душу изнутри, заряжая невидимой энергией.
– Очередная попытка найти её? – осторожно спросил юноша.
– Сегодня я уйду сразу после гула, сын. Следи за порядком в доме и не спускайся глубже чёртовой низины.
– Но ведь ты был наверху совсем недавно!
– Я это знаю, Герон, но мне необходимо подниматься, чтобы у нас дома всегда были куски хорошего, сушеного мяса, – с улыбкой на лице ответил ему Ферр. – Я приду после шестого гула, я обещаю тебе.
– Но ведь ждать шестого гула – это так долго! – с еще большим возмущением в голосе ответил Герон.
– Поверь, я буду в безопасности. Со мной идет Двогор и еще кучка его соратников. Хоть и посоха у нас всего два на всю компанию, отпор мы сможем дать любому.
– Да, я знаю, папа. Я верю тебе. Будь осторожен, – с тревогой в голосе пробубнил Герон.
Ферр опустил взгляд. Он сидел, сжимая любимый посох из облегченной кости. Он не раз помогал ему в ближнем бою. Друг отца Двогор любил рассказывать Герону истории о приключениях и опасностях, с которыми им приходилось сталкиваться будучи вне Улья.
– Ты можешь не волноваться за меня. – продолжил Ферр натягивая улыбку. – Наш отряд остается лучшим, среди всех других. Суровые условия нашего подземного мира, вынуждают нас быть сильными, там – наверху.
– Зачем же ты так часто пропадаешь там?
– Мы главные добытчики сын мой. Тебе ли не знать об этом? – возмутился Ферр. – Такое количество мяса и костей в Улей спускаем только мы.
– Но ведь у нас уже достаточно мяса. Не говоря уже о костях. Если расщепить все добытые кости, мы могли бы построить еще три таких же убежища! – сказал Герон, вскинув руки вверх.
– Мяса никогда не бывает мало, сын мой. Его надо беречь. Коптить, высушивать до состояния сухарей. Взять к примеру мое единственное оружие.
Ферр протянул Герону свой посох исписанный древними рунами.
– Это особая кость. Крепче любой другой. Когда то она была частью одного крепкого и упертого самца Гаранта. В тот день нам пришлось трижды возвращаться к туше, чтобы спустить все вниз.
Герон молчаливо вернул оружие отцу и уставился на камин, труба которого уходила далеко вверх. Кто-то говорил, что она доходит до самого верхнего мира, но это было больше похоже на выдумку, чем на правду. Вероятнее всего, другой ее конец, извиваясь, попадал на главный ров.
Герону совсем не нравилось, что отец уходил так далеко. Будучи в его возрасте, Ферр уже совершил свое первое путешествие за пределы пещер и начал приносить первые кости. Привязанность к отцу появилась у мальчика с того дня, как не стало мамы.
В тот злополучный день родители вместе поднялись на поверхность, но назад вернулся только один: мама пропала без вести. Ферр со слезами и криками о помощи влетел на площадь главного рва и на глазах у многочисленных торговцев стал проклинать тот день, когда земля задрожала и обрекла их всех на долгое существование в подземелье. Прошло уже много лет, но он так и не рассказал о том, что именно произошло тогда, когда она не вернулась обратно. Мальчик был уверен, что отец зачастил с вылазками именно по этой причине.
– А знаешь, чем отличается мой посох от посоха, хм… ну, например, Двогора? – продолжил Ферр.
– Не знаю – тем, что он тяжелее? – предположил Герон.
– Именно мой посох выпускает иглы быстрее любого другого! – с воодушевлением воскликнул отец. – Вот тебе еще одна причина моих частых вылазок. Откуда-же мне брать новые иглы.
– Ну, я уже не так глуп и могу различить твои уловки, чтобы меня отвлечь. А про посох я и так знаю. Я видел, как ты тренировался с другими воинами.
– Ты растешь не по годам, сын мой, – промолвил Ферр, выдержав долгую паузу, – Придет время, и ты сделаешь свой посох, а мама тебе в этом поможет. Я найду её. – сказал он ласково и уверенно.
Мальчишка лишь посмотрел на него глазами, полными слёз, и не смог выдавить ничего в ответ. Казалось, будто бы пепел догорающего костра превратился в серую волну, накрывающую с головой, поглощающую душу. Отец привстал с колена и, погладив сына по голове, стал подниматься по вьющейся лестнице вверх, туда, где небо не имеет конца. Туда, где по рассказам пещерного народа руины прошлых цивилизаций расстилаются на тысячи километров. Туда, где звёзды сливаются в танце и создают новые.
***
Движение тектонических плит и природные катаклизмы многие годы назад откинули общество на тысячи лет, оставив обитателей этой давно забытой планеты умирать на поврежденной территории. Города, построенные во времена стабильности, были стёрты столь же быстро, сколь сухой опавший лист падает с высокого дерева. Катаклизмы образовали огромные подземные пещеры, давая возможность выжившим спрятаться в недрах разрушенной планеты и построить себе убежище. Одним из таких тайных убежищ и был Улей.
Племя научилось выживать в условиях полной темноты. Глубокие пещеры и лазы служили им домом. Комнаты были уютно оборудованы всем необходимым для комфортной жизни. На каждую семью выделяли по два, а иногда даже три, рва, что уже было достаточно для того, чтобы с легкостью передвигаться по комнатам. В верхней части убежища располагалась дверь в дом. Открыв её, гость попадал на платформу, и от этой платформы, вдоль стены, тянулась лестница, закручиваясь и углубляясь вниз. Внизу же были расположены комнаты. Размер их зависел от того, сколько костей было в карманах у того, кто строил её.
После поражения жителей на поверхности, они приспособились к выживанию в вечной темноте, в глубинах бывшей планеты. Улей был огромных размеров. В центре города располагался главный ров, в середине которого зияла черная яма, уходящая глубоко вниз. По его краям были расположены домики, каждый из которых был выполнен в едином стиле. Их окна смотрели на большой ров, а в противоположной стороне от окна, наверху, располагался вход. Окна были самых разных размеров, и, если присматриваться к другой стороне большого рва, открывалась красивая картина маленьких окон. Порой в них можно было рассмотреть маленькие фигурки, тени которых бегали по стенам их убежищ.
Герон проснулся от гула, к которому уже был привязан с самого своего рождения. Гул звучал дважды в день и исходил из недр главного рва, сигнализируя о середине дня и его конце для того, чтобы обитателям Улья было легче ориентироваться во времени суток. Сейчас же Герона это мало беспокоило. Он думал о своём отце, который прямо сейчас направлялся наверх. В очередной раз чувства одиночества и грусти охватили его. Он никогда еще не был так взволнован уходом своего отца. Вылазки были довольно частыми, но привыкнуть к ним ему никогда не удавалось. Стоило лишь на секунду отвлечься и пойти на рынок или в то самое место сбора, отец уходил наверх. Бывали дни, когда Герон приходил домой, обнаружив лишь записку с текстом от отца, что появится он лишь через два гула. На это Герон злился больше всего. Раздумья об отце прервались из-за стука в дверь. Лениво поднявшись, Герон поднялся по ступенькам и отворил входную дверь. На пороге стоял его друг – Жак.



