Название книги:

Зеркало, зеркало

Автор:
Кара Делевинь
Зеркало, зеркало

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Katerina_books. Оценка 84 из 10
Автор: Роуэн Коулман, Кара Делевинь;Название книги: Зеркало, зеркало;Год издания: 2018;Издательство: АСТ, Mainstream;Жанр: Триллер, YA;Сюжет: Ред, Лео, Роуз и Наоми играют в школьной рок-группе: они увлечены музыкой, и это их объединяет. Их жизнь не идеальна, взаимоотношения с родителями и сверстниками оставляют желать лучшего, но все проблемы отходят на второй план, когда Наоми исчезает. Вскоре ее тело находят в водах Темзы – только по счастливой случайности девушка остается жива. Никто не знает, что произошло: Наоми так и не приходит в сознание. Полиция убеждена, что это была попытка самоубийства, но ее друзья в этом не уверены. Они собираются выяснить, что случилось с девушкой, однако для этого им придется пройти сложный и болезненный путь… Теперь уже ничего не будет как прежде, ведь если зеркало разбито, его осколки невозможно соединить вновь.Мой отзыв: У меня с самого начала, когда я только начала читать эту книгу, не было каких-то положительных и отрицательных эмоций, чисто нейтрал и холодное выражение лица. Я не думала, что книга зайдёт мне на ура и поэтому сильно уж так не ждала от неё чего-то прям вау.Как оказалось на деле, это ещё одна очередная фигня. По названию моей рецензии уже можно понять, что Кара решила попробовать себя в писателях, в фильмах-то мало у неё ролей, а пропиарить себя как-то нужно, ну вот и получайте дорогие читатели эту «книгу».На мой взгляд задумка сама по себе нормальная, но эти подростки меня в край выбесили, их жаргон, действия, да абсолютно всё. Сюжет двигался медленно и растянуто, авторы размусоливали размусоливали, что аж вышло на 384 страницы этого «счастья», а всё куда можно было сделать покороче и не так нудно.Больше половины книги я сидела всё с холодным выражением лица и частенько повторяла: «Ну и когда будет интересно?». Ближе к концу книги уже стало что-то появляться и ура, у меня возникло чувство интереса и капелька интриги, что добавило плюсик.Вывод: Вышел вот такой YA с типичными подростками, не интригующим сюжетом и вполне себе нормальной концовкой. Как я была рада, что не потратила свои деньги на покупку этой «книги», ибо и так было жаль потраченного времени, а тут бы была жалость вдвойне.Не стоит Каре продолжать этим заниматься, по крайней мере пока, лучше пусть сосредотачивается на своей главной роли актрисы, в кино на неё как-то приятней смотреть, чем читать что-то из её начинающего пера.Поставила –
Vikalavna. Оценка 72 из 10
Сюжет книги рассказывает о четырех подростках, их жизнях и проблемах. Одна из них убежала из дома, по неизвестной причине, друзья и понятия не имеет, каковы были на то причины, возможно, они не так хорошо её знают, как думали..Честно, в начале чтения мое отношение к книги перешло в скептическое, но к концу, когда все настолько закрутилось, а жизнь героев расписана так понятно, я поняла, что книга не так уж и плоха, как я думала в начале.Пропавшую подругу настолько восхваляла главная героиня, от лица которой и идет повествование, что это меня оттолкнуло на неделю от книги. Но потом я поняла, что так до читателя доносят, каким человеком была сбежавшая девушка, и что её уход из дома совсем не шалость. А вот во что это всё вывалилось в итоге меня шокировало!В книге поднимаются важные темы, как для родителей, так и для подростков.Книга мне понравилась, она меня потрясла, скорее отношение взрослых к детям своим, чем подростков.Норма, видите ли, она для всех разная.Думаю из книги получилась бы хорошая экранизация с моралью.
Olga_Wood. Оценка 70 из 10
Кто-кто в теремочке живёт? Это гг – лягушка-лесбушка, отребье – качок-кабачок, краля – красотка-в-душе-уродка, неформалка – коматозница-проказница – вместе они, мать их, лучше всех.И снова начинается подростковая ахинея, и снова возрастные проблемы, и снова «меня никто не понимает/меня никто не принимает/я особенная/все умрут – а я грейпфрут». Не удивительно, что Делевинь попыталась что-то написать, в принципе это ожидаемо (как и Том Хэнкс со своими рассказами). Ну что ещё делать звёздам как не пиарить себя со всех ракурсов?Вообще я подозреваю, что в оригинале было бы чуть терпимее читать, чем в переводе. Так как я например не знаю какое английское слово перевели как «нахрен» (догадываюсь какое, но доказательств нет, потому что хотелось просто расслабиться с книгой, а не изучать её подноготную). Или какое перевели как «нипочём». Но самое дебильное в тексте это то, что подростки в одной реплике умудряются говорить как неоперившиеся гопники с замашками джентльменов восемнадцатого века, причём жизненные мудрости тут тоже присутствуют, которые обычно в шестнадцать лет вытесняет ударившая в голову моча.Не хочу разбирать по полочкам (хотя я так никогда и не делаю, ха) сие произведение (серьёзно, произведение? так, отписка для бабла), но скажу, что после окончания чтения на душе стало чуть спокойнее из-за того, что книга не была куплена в бумажном варианте (а так хотелось до знакомства с ней).