Название книги:

Бегущий по лезвию. Мечтают ли андроиды об электроовцах

Автор:
Филип К. Дик
Бегущий по лезвию. Мечтают ли андроиды об электроовцах

1236

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Anastasia246. Оценка 476 из 10
"Это не более чем иллюзия, что я – лично я – действительно существую"Так странно…Открывая фантастический роман, всегда в глубине души надеешься прочитать про счастливое будущее человечества, небывалый расцвет цивилизации, необычайный прогресс во всех сферах жизни, достижение человеческим обществом новых высот…А получаешь в итоге одно и то же. Вновь те же самые проблемы из нашего 21-го века. Люди освоили Марс, многие туда уже эмигрировали, изобрели регулятор настроения (вот это супер-вещь, пожалуй, ее давно стоило придумать:), по дому им помогают роботы, но при этом – вы только вдумайтесь! – люди до сих пор боятся, что подумают про них соседи (ох, уж эта зависимость от чужого мнения – ничто ее, видимо, не может уничтожить на корню); люди до сих пор влезают в долги и кредиты, чтобы купить вещи, которые им не нужны, но чтобы «быть как все»; люди до сих пор ссорятся со своими мужьями и женами (и даже регулятор настроения не помогает); люди до сих пор вынуждены работать в сфере деятельности, которая полностью противоречит их принципам. Вот, например, как Рик – он терпеть не может убивать и вместе с тем он профессиональный убийца. Ну и что с того, что его жертвы – роботы, суть-то от этого не меняется…В этом странном новом мире никому нельзя доверять: легко можно ошибиться, приняв андроида за человека или человека за андроида (еще непонятно, что страшнее и опаснее), легко можно лишиться головы – у андроидов нет сердца и эмпатии, секунда и все…А тесты Войта, с помощью которых можно хоть как-то попытаться идентифицировать машинки и железо, еще так несовершенны....В этом мире спутало и смешалось все: ведь и чувств толком не разберешь, мало ли, вдруг это чувства, вызванные жизни нажатием одной лишь клавиши на специальном регуляторе…Не хотела бы я для Земли такого будущего, хотя кто знает…Писатели-фантасты часто становились провидцами, да только вот было уже слишком поздно…Роман как предостережение ля всех живущих, стремительный, чуточку непонятный и завораживающей какой-то безуминкой: хаос мыслей, чувств, событий бесследно не проходит)
NNNToniK. Оценка 272 из 10
В книге поднимаются и переплетаются между собой несколько актуальных тем.Детализировать их не буду т. к . в этом случае не обойтись без спойлеров, но в кратце все же опишу.Тема слепой веры и культа личности ( мерсеризм в данном случае).Всего лишь тонкая грань отделяет мошенничество, необходимое для манипулирования людьми и действительно существующим чудом.Очень сложно определить чем же именно любая вера является.Здесь тоже все витиевато переплетается и каждый персонаж приходит к своим выводам.Тема одиночества.Особенно для людей с какими то «дефектами».Они все равно остаются людьми и каждому из них необходимо ощущать себя нужным.Каждый стремится к общению, хоть с кем-нибудь, на любых условиях ( это я про Джона Изидора).Эмпатия и бессмысленная жестокость.Очень впечатлила история с пауком.Про козу прочитала без эмоций, а вот паук почему-то зацепил.Было ощущение, что я чувствую то же, что и он.Хотя не знаю как там у насекомых – может он и не чувствовал ничего, но мне было некомфортно.И да, я за него переживала.Искусственный интеллект.Этот вопрос меня интересует больше всего и в книге о нем много.Насколько можно сблизить идентичность робота и человека?Можно ли запрограммировать чувства и насколько такие чувства можно считать искренними?Можно ли запрограммировать непредсказуемость в поведении?Теоретически то конечно можно, но в некоторой степени опасно.Люди все таки такие люди… нас невозможно описать, невозможно повторить.И я верю – людей от андроидов всегда можно будет отличить.Все, что кому-нибудь когда-нибудь пришло в голову, все соответствует истине.Наконец то я знаю из какой книги эта фраза ))
bumer2389. Оценка 254 из 10
Почему-то мне очень нравятся книги про пост-апокалиптику. Началось все, наверное, с книги Дмитрий Емец – Мутантики , где рассказывается о последствиях взрыва на АЭС. Потом уже были Кормак Маккарти – Дорога , Джек Лондон – Алая чума , Ричард Бахман – Бегущий человек … При чем мне нравится не выживание – а именно постапокалипсис: как оставшиеся приходят в себя, заново пытаются выстраивать общество и взаимодействовать.Именно это и ждет читателя в книге. Мир пережил войну, планету Земля накрыл радиоактивный пепел. Массово начали вымирать животные, а выжившие люди вынуждены ходить в свинцовых гульфиках и попытались поселиться на других планетах – но… Встречает нас герой Рик Декард. Он – охотник на андроидов. Их наштамповали для облегчения колонизации Марса и использовали в виде рабов. Они – сильнее, выносливее, в чем-то даже умнее (во всяком случае, могут быстрее просчитать вероятности). А еще Рик мечтает – о животном. После их вымирания человечество наштамповало электрических. И они практически от живых не отличаются – но это же не то.А вот почему? Книга делает большой упор на одном понятии – эмпатия. Андроиды действительно невероятно похожи на людей – есть несколько эпизодов, где Рик порой не может отличить, человек перед ним или машина. Порой людей даже влечет к машинам – настолько они анатомически точные. Но отличает людей от андроидов – именно эмпатия, возможность сострадать. Запомнилась мне фраза из Эрнест Клайн – Первому игроку приготовиться , что искусственный интеллект не способен к импровизации – он либо выдает лучший вариант, либо случайный. Рик рассуждает, что машины способны что-то чувствовать, возможно, даже мечтать, испытывать возбуждение. Но их совершенно не волнует боль другого существа, они спокойно пытают животных или убивают людей – и не мучаются потом моральными дилеммами. А вот Рик…Похоже, что на вопрос книги автор дает ответ довольно однозначный – но ведет к нему довольно интересным путем. Герой встречает Рейчел – сотрудницу корпорации, которая создала андроидам более совершенный мозг. И начинает понимать, как сложно отличить машину от человека. А ведь андроиды тоже не так просты и устраивают Рику чуть ли не газлайтинг, заставляя сомневаться в своей «человечности». И даже читателя – уж очень убедительны их доводы: ложная память, придуманные воспоминания, придуманные люди. Да, автор тут ведет речь о чем-то вроде психопатии – жизнь и страдания других ничего не значат для андроидов. При этом сам вспоминает фразу «Ни один человек не остров» (только приписывает ее почему-то Шекспиру, а не Джону Донну). А желание Рика получить живого питомца – практически маниакальное. Он мучается тем, что вынужден ликвидировать существ, ему подобных, и ему очень нужно живое тепло и эмоции.Мне понравился мир, который придумал автор. Год у него 2019 – и могу сказать, что сэр Филип был не так далек от истины. Например, мой район выглядит примерно так же: высотки, пыль и асфальт с бетоном. У людей есть некий синтезатор настроения: набираешь цифирки и испытываешь определенные эмоции. Только встречает нас книга тем, что в синтезатор депрессии не завезли – а очень хочется. И еще есть генератор связи с Сочувствующим – что-то вроде Церебро профессора Х, по которой люди могут соединяться с другими и поделиться своей эмоцией. Ну а Сочувствующий – это нечто, похожее на религию, но скорее на секту. И здесь – начинаются вопросы. Что мне не понравилось… Автор явно придумал свой мир, продумал его и буквально видит. Но – иногда забывает, что читатель-то мир этот не видит, и ему надо нарисовать картину. А автор ее рисует уж очень отрывистыми и широкими мазками. Из его мира мы увидели: разрушающиеся здания, которые потихоньку занимают люди, вернувшиеся с Марса. И здание конторы Рика – образец «новой архитектуры» из стекла и бетона. Самому придется разгребать и понимать про все эти машины и генераторы. И – порой в книге… творится… Особенно я не поняла внезапный приход у другого героя, Исидора. Вот что это было?Тем не менее, могу сказать, что это – очень крепкая и олдскульная, то, что называется твердая научная фантастика. Подобное я читала и в Уолтер Тевис – Человек, который упал на Землю , и в Ричард Бахман – Бегущий человек . Одинокий герой – вроде бы положительный, но – сложный, сталкивается с моральными вопросами и вынужден много рефлексировать… Поэтому и порекомендую – любителям научной фантастики (вдруг кто-то случайно мимо прошел). Ну и тем, кто хочет приобщиться. В наше время бетонных клетушек, когда люди скорее отталкиваются друг от друга, моральные вопросы, поднимаемые автором – как никогда актуальны.P.S. Фильмы «Бегущий по лезвию» – сняты по этой книге. Также по роману автора снят «Вспомнить все» – я же говорю, наш поставщик научной фантастики, от которой радостно сводит олдскулы. Но… «Бегущий…» – берет прежде всего картинкой: такое техногенное будущее неона и бетона в сочетании с трущобами. Что-то среднее между «Пятым элементом» и «Первому игроку приготовиться». Но вот моральные вопросы… Вот тут не скажу, как ни переданы в книге – возможно, посмотрю и расскажу позже) Просто я прошу книгой тоже не пренебрегать – в ней упор не на пейзажи будущего, а на ковыряние в темных глубинах мозга (в том числе и механического).UPD: совсем забыла рассказать про практически умиливший меня кусочек. Герои разговаривают о том, что пришлось им пережить – в том числе колонизацию на Марсе и возвращение. И бросают такую фразу: мол, мы читали фантастов, которые грезили Марсом – и представляли, что там цветущие сады и водоемы. …))) Мы тоже подобное – читали, читаем и читать будем.

Отзывы о книге «Бегущий по лезвию. Мечтают ли андроиды об электроовцах»

user
107  21 января 2009, 16:44
Интересная книга. Оставляет впечатление. Читается на одном дыхании, так не хочется прекращать читать...Немного печальная, немного грустная, очень философская. Но что самое главное – остается в памяти, оставляет впечатление, какие-то особенное, характерное только для нее.Очень хорошо обыграна оценка человека, где андроид иногда умнее человека, а "пустоголовый", которого и за человека-то не считают – намного гуманнее и добрее обычных людей, у него гораздо больше сочувствия, которым так кичатся люди, что этим они отличаются от машин.Сюжет увлекает, лишнего нет.
user
  07 декабря 2008, 16:44
А мне не понравилась. Как-то скучно было.
user
  06 октября 2007, 00:08
Супер. Для меломанов – в экранизации звучит музыка некоего Vangelis'а : )
user
Sundance Kid  26 апреля 2007, 20:28
Мочить ли андроидов дальше или перейти на другую работу – вот тот вопрос, который терзает охотника за беглыми биороботами. Достойно ли вот так просто вышибать мозги из искусственных организмов, от модели к модели все более похожих на людей, тем более, что люди (человеки)в повседневной жизни... все больше смахивают на устаревшие типы андроидов. Да и кто может поручиться, что Земля, ставшая одним большим радиактивным гадюшником для человека, – это не рай для новых электронных форм жизни. Но можно ли назвать андроидов живыми существами? Что они чувствуют? Мечтают ли они перед смертью, скажем, о ручных совах, или овцах? Герой книги догадывется о суровой правде, но кому-то же надо убивать беглых андроидов. Работа есть работа, все мы иногда ошибаемся.
user
  23 апреля 2007, 20:21
Замечательная книга, наполненная философскими рассуждениями на всевозможные житейские темы. Классика НФ.ЗЫ Игра и фильм тоже замечательные ;)
user
  23 января 2007, 21:28
Возможно в данном название "dream" правильнее будет перевести, как "грезить"? Это точнее передаст многозначность этого слова в оригинале, в значениях и "мечтать" и "видеть во сне". Грезят ли андроиды?
user
  23 января 2007, 21:22
Книга шедевральная и как всякий шедевр не для всех. Другая опасность многих произведений Дика, и в первую очередь данного произведения и "Убика", что если читать их вдумчиво с погружением, реально сносит крышу. Ф.К.Д. много эксперементировал с ЛСД и вроде даже жил и сочинял в полубреду. Его невероятное мастерство позволяет читателю достичь "расширения сознания" без всякой кислоты, просто читая книгу.Имхо, книга супер, многослойная, которую надо читать медленно и не единожды.Фильм был не плох, но использует лишь одну тысячную книги.По этой книге можно еще десяток полноценных фильмов снять.ЗЫ: В игре "прожил" с десяток сценариев, в том числе бегство с Люси с Земли :-)
user
  05 декабря 2006, 13:49
А мне вот не понравилось. Прочитал 50 страниц и бросил
user
  08 июня 2006, 16:56
книга хорошая. почитать разок стоит, но не больше. кстати, на либ.ру версия `Мечтают ли андроиды об электроовцах?` перевод – К. Плешков, Б. Крылов, Г. Корчагин, И. Петрушкин. Тут перевод Михаил Пчелинцев. Хотя текст один и тот же.
user
  24 апреля 2006, 13:49
Хороший роман. Приличный перевод. А, что до названия – то некоторые даже фамилии умудряются переводить...Очень приятно найти прекрасную вещь среди кучи г. (мусора, называемого, почему-то – фантастикой ).
user
California Silicon Valley Boy  23 апреля 2006, 07:39
Опять все испортили :( Bladerunner – это с чикагского сленга и переводится как "мясник"... Что и есть истинное название книги.
user
Guest  21 апреля 2006, 23:14
Классика, она и в Африке – классика, чего ж ее рицензировать... Так, что ль? А вот и фигушки... Мир вокруг нас меняется и восприятие наше тоже меняется. И некогда великие вещи уже тускнеют, теряют привлекательность, становятся все менее и менее понятными. Так, о чем это я? А...Значится, читал эту книгу этак лет около 15 тому. Ух и вжарила! Впечатление было убойным. А тут недавно фильм (это который "Блейдраннер") пересмотрел, ну и решил заодно книжечку перечитать (повестуха-то по советским меркам так себе – мелковатая). Да-с-с... Не цепляет. Ни грамма. Фильм до сих пор смотрится, а вот книга не читается, нет. И свинцовые гульфики – средство противорадиоционной защиты, воспринимаются как стеб и не более. Ну и многое такое же, в том же духе.От себя замечу о книге и фильме. Разные они совсем. Да, и про разное. Прочтите (перечитайте) и посмотрите. Дик, конечно же велик, но думается мне, что если мои дети его еще кое-как переваривают (чему я иногда удивляюсь), то внуки уж точно не воспримут. В отличии от Саймака (в каком году он "Космических инженеров" писал?). Впрочем, последний абзац – ИМХО.
user
  21 апреля 2006, 22:42
Один умник предложил переводить блейдраннер как «живодер»:) А вообще на южанском сленге 50х годов блейдраннерами называли дорожных полицейских. Типа наших гбддшников:) З.Ы. Сколько раз я эту игру проходила – не посчитать. Но всех рипов спасти и свалить во Внешние Миры так ни разу и не получилось. Даже не знаю, возможно ли это.
user
  20 апреля 2006, 18:04
Книга– суперигру прошел несколько раз сразыми концовками =)
user
Guest  18 апреля 2006, 16:43
Ну и перевод конечно тоже не идеальный. Если уж переводчик не стал переводить фамилии Friendly и Mercer, можно было хотя бы пояснить в сносках, что имеется в виду. Иначе половина смысла потеряна.
user
Guest  18 апреля 2006, 16:14
Заявлять, что Дик приближается к жанру философской фантастики – это просто шиза! Дик – это 90% философии (Улибур Сострадательный и тд) и лишь 10% того, что можно с натяжкой отнести к фантастике (говорящий чайник в "Игроках с Титана"). Так что Док2 попал пальцем в небо. А за такие переименования надо убивать... в детском возрасте... из рогатки... С таким же успехом можно издать "Вторую разновидность" под названием "Крикуны".
user
  18 апреля 2006, 15:33
Хорошую книгу как ни назови – хорошей книгой останется. прочел за час. Книга очень хорошая.
user
Karkadilov, Fedor  18 апреля 2006, 06:00
Не надо убивать издателя. У него, может, детки дома голодные. Первая публикация была лет сорок назад под овечьим названием, а после фильма "bladerunner" была переиздана под названием bladerunner (но с овечьим подзаголовком). Да и на этом (альде)бараньем сайте она выставлена под двумя разными названиями. С виду – один и тот же перевод.А слово bladerunner надо обязательно перевести правильно. Ну вот, например, бритвобегун. Или лезвобегец. Ножебегач тоже подойдет. Главное ведь, чтоб перевод был буквальный и звучный, как гвоздем в задницу. Вообще-то хотел написать "гвоздем в жопу", но ведь цензура.
user
Karkadilov, Fedor  18 апреля 2006, 05:54
Перевод, граждане, очень даже ничего. Если по сравнению с оригиналом. По сравнению с другими переводами – не знаю, не читал. Снятся ли переводчикам перводы, вот в чем вопрос... О чем это я... А, да. Первая публикация была лет сорок назад году под овечьим названием, а после фильма "bladerunner" книга была переиздана под названием bladerunner. Да и на этом (альде)бараньем сайте она выставлена под двумя разными названиями. С виду – один и тот же перевод. А слово bladerunner надо обязательно перевести правильно. Ну вот, например, бритвобегун. Или лезвобегец. Ножебегач тоже подойдет. Главное ведь, чтоб перевод был буквальный и звучный, как гвоздем в задницу.
user
Nissik  17 апреля 2006, 14:25
Убить издателя.Повесть Филипа Киндреда Дика называется "Снятся ли андроидам электроовцы?" и в таком виде и должна издеватся."Бегущий по лезвию бритвы" – ето фильм, который снят по мотивам етой повести.А сейчас эти уроды издают Лукьяненковско-Буркинскую "Сегодня, мама" под видом Азирис-Нуна.Уроды