Крылатая латынь: Цитаты. Пословицы. Надписи. Девизы. Эпитафии

- -
- 100%
- +

Multa paucis
Многое в немногих словах
На обложке: Чезаре Маккари. Цицерон осуждает Катилину в римском сенате. 1889 г.
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации из книг:Каптерева Т. П. Римская мозаика: Африка. – М., 2008. Эмблемы и символы. – М., 1995.
© Составление. Душенко К. В., Багриновский Г. Ю., 2017, 2020, 2023
© ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2023
КоЛибри®
Предисловие
Эта книга предназначена тем, кто либо вовсе не знает латыни, либо только начинает знакомство с ней. Здесь собраны краткие изречения, пословицы, надписи, девизы и эпитафии; они состоят максимум из семи слов (не считая служебных), но чаще всего – от двух до четырех.
Сборник состоит из 10 разделов; одни из них носят тематический характер (история, право, медицина, христианская религия), другие выделены по жанровому признаку (пословицы, девизы, эпитафии).
В первом абзаце дается изречение на латыни, его литературный перевод и, в случае необходимости, буквальный перевод; во втором абзаце – русская транскрипция, а в третьем – сведения об источнике цитаты.
Очень часто чуть ли не всё, что сказано на латыни, считают «мудростью древних». Между тем множество латинских изречений возникло в послеримский период, а некоторые – даже в XX веке. Среди авторов цитат читатель найдет имена Станислава Лема, Умберто Эко и Джоан Роулинг.
Для анонимных изречений указывается эпоха, к которой они относятся (древнеримский период, Средние века, Новое и Новейшее время).
Читатель-неспециалист чаще всего видит латинские тексты в девизах, надписях, эпитафиях, поэтому им уделено особое внимание. В книге собраны девизы разных эпох до XXI века включительно.
* * *Слово «бог» пишется с прописной буквы в цитатах из христианских авторов, со строчной – в цитатах из римских авторов.
Слово «греческий» используется в значении «древнегреческий», «римский» – в значении «древнеримский» (за исключением выражения «папа римский»).
Более подробные сведения об источниках, происхождении и датировке включенных в этот сборник цитат можно найти в книге:Душенко К., Багриновский Г. Большой словарь латинских цитат и выражений. – 2-е издание, исправленное и дополненное. – М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2017.
* * *В текст 3-го издания внесены некоторые поправки, выделены четыре новых раздела и добавлены иллюстрации.
Условные знаки и сокращения
◊ Отбивка между латинской цитатой и ее переводом на русский
♦ Отбивка между литературным и буквальным переводом
≈ Русский эквивалент латинского выражения
букв. – буквально
ок. – около
ц-сл. – церковно-славянское
Фрагменты перевода, служащие разъяснению смысла, заключаются в квадратные скобки, например: Ex ungue leonem ◊ По когтям [узнают] льва.
Варианты перевода разделяются точкой с запятой.
I. Кратчайшие наставления

Audi, vide, sile◊ Слушай, смотри и молчи.
а́уди ви́дэ си́ле
Из сборникаРимские деяния(XIV в.).
Ausculta et perpende◊ Выслушай и взвесь.
ауску́льта эт пэрпэ́ндэ
Эразм Роттердамский,Пословицы.
CCarpe diem◊ Лови день;≈Живи минутой. ♦ букв. Срывай день.
ка́рпэ ди́эм
Гораций,Оды.
Carpe vitam◊ Вкушай жизнь!; Спеши пользоваться жизнью! ♦ букв. Срывай жизнь.
ка́рпэ ви́там
Новолатинское изречение.
Certum pete finem◊ Стремись к ясной цели.
цэ́ртум пэ́тэ фи́нэм
Гораций,Послания (сокращенная цитата).
Compesce mentem◊ Смири [свой] гнев.
компэ́сцэ мэ́нтэм
Гораций,Оды.
Cor ne edito◊ Не ешь сердце; Не грызи [свое] сердце.
кор нэ э́дито
Эразм Роттердамский,Пифагоровы символы. Диоген Лаэртский так разъяснял это изречение Пифагора: «Не подтачивай душу заботами и страстями».
Credite rebus◊ Верьте делам!
крэ́дитэ рэ́бус
Овидий,Фасты.
DDa dextram misero◊ Подай руку [помощи] несчастному.
да дэ́кструм ми́зэро
Вергилий,Энеида.
Da locum melioribus◊ Уступи место лучшим!
да лёкум мэлио́рибус
Теренций,Формион.
Disce gaudere◊ Научись радоваться.
ди́сцэ гаудэ́рэ
Сенека,Письма к Луцилию.
Disce mori ◊ Учись умирать.
ди́сце мо́ри
Лукан,Фарсалия.
Disce pati ◊ Учись терпеть.
ди́сцэ па́ти
Зерцало нравственное (XIV в.).
EEsto brevis ◊ Будь краток.
э́сто брэ́вис
Гораций,Наука поэзии.
Estote vigilate ◊ Бодрствуйте!; Будьте бдительны!
эсто́тэ вигиля́́тэ
Первое послание апостола Петра: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш, дьявол, ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».
Experto credite ◊ Верьте опытному.
экспэ́рто крэ́дитэ
Вергилий,Энеида.
FFac te ipse felicem ◊ Сделай сам себя счастливым!
фак тэ и́псэ фэ́лицэм
Сенека,Письма к Луцилию.
Fide, sed cui vide ◊ Доверяй, но смотри кому.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



