Эхолот времени

- -
- 100%
- +
Они быстро направились к библиотеке монастыря, расположенной в восточном крыле комплекса. Снаружи уже начинало темнеть, и первые звезды появлялись на небе. Джек не мог избавиться от ощущения, что с каждым шагом они приближаются не только к разгадке тайны эхолота, но и к опасности, масштаб которой они только начинают осознавать.

Часть II: Охота
Глава 5: "Хранители времени"
Библиотека монастыря Дхармаколы представляла собой небольшое каменное здание с узкими окнами, расположенное в восточном крыле комплекса. Когда Джек и Лина вошли внутрь, их встретила тяжелая тишина и запах древних манускриптов. В отличие от остальной части монастыря, библиотека выглядела нетронутой – ряды деревянных полок с аккуратно уложенными свитками и книгами, старинные столы для чтения, молитвенные коврики на полу.
– Странно, – пробормотал Джек, осматриваясь. – Они не тронули библиотеку.
– Возможно, не успели, – предположила Лина, подходя к дальней стене, где возвышалась массивная статуя Будды Майтреи – будущего Будды, чье пришествие, согласно буддийской традиции, ознаменует новую эпоху.
– Или, – задумчиво произнес Джек, следуя за ней, – они уже нашли то, что искали, в другой части монастыря.
Лина остановилась перед статуей и внимательно изучила корону Будды. Джек заметил, что её руки слегка дрожат – признак напряжения или волнения, который не соответствовал образу хладнокровного профессионала, который она старательно поддерживала.
– Третий драгоценный камень, – прошептала она, протягивая руку к короне.
– Подожди, – Джек схватил её за запястье. – Прежде чем мы продолжим, мне нужны ответы. Тензин узнал тебя. Он говорил о твоей бабушке. Кто ты на самом деле, Лина?
Она медленно опустила руку и повернулась к нему. В тусклом свете библиотеки её лицо казалось старше, словно с него спала маска молодости, обнажая древнюю мудрость.
– Я та, кем представилась – Лина Чен, специалист по тибетской культуре и языкам. Но это не вся правда.
Она сделала глубокий вдох, словно собираясь нырнуть в холодную воду.
– Моя бабушка, Пема Чен, была одной из хранительниц тайн Дхармаколы. Не монахиней – женщинам это не позволено, – но частью древнего ордена, который веками защищал секреты «слушателей времени». Она покинула Тибет в 1950-х, когда китайцы вторглись в регион. В её венах, как и в моих, течет кровь «резонаторов» – людей, способных чувствовать и взаимодействовать с эхолотом.
– И ты знала об этом, когда соглашалась на миссию, – это было утверждение, не вопрос.
– Да, – просто ответила Лина. – Когда появились первые сообщения об аномалии, я уже знала, что это связано с эхолотом. Моя бабушка предсказала это событие перед смертью пять лет назад.
Джек отпустил её руку и отступил на шаг, обрабатывая полученную информацию.
– Значит, ты не просто эксперт ЦРУ. У тебя есть личный интерес в этом деле.
– Как и у тебя, – парировала она. – Мы оба ищем ответы, Джек. Просто наши вопросы разные.
Он не мог не признать её правоту. И хотя интуиция подсказывала ему, что Лина все еще не раскрыла всех своих секретов, сейчас было не время для допросов.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Давай найдем эту тайную комнату. Но этот разговор не окончен.
Лина кивнула и снова повернулась к статуе. Её пальцы легко нашли третий драгоценный камень в короне Будды – небольшой голубой кристалл, почти неотличимый от остальных. Она осторожно повернула его по часовой стрелке, и раздался тихий щелчок.
Медленно, с легким скрипом, часть стены за статуей начала отходить в сторону, открывая узкий проход, ведущий в темноту.
– Впечатляюще, – прокомментировал Джек, включая фонарь. – Древний механизм, который до сих пор работает.
– Монахи Дхармаколы всегда славились своими инженерными навыками, – сказала Лина, доставая свой фонарь. – Они сочетали духовные практики с практическими знаниями, передававшимися из поколения в поколение.
Они осторожно вошли в потайную комнату. Это было небольшое помещение с каменными стенами, покрытыми замысловатой резьбой и древними символами. В центре стоял массивный каменный стол, а на нем – несколько старинных свитков и странный металлический контейнер цилиндрической формы.
– Манускрипты эхолота, – благоговейно прошептала Лина, приближаясь к столу. – Моя бабушка рассказывала о них, но я никогда не думала, что увижу их своими глазами.
Она осторожно развернула один из свитков. Пожелтевший пергамент был покрыт замысловатыми символами, которые даже отдаленно не напоминали современный тибетский язык.
– Это… прото-тибетский? – спросил Джек, вглядываясь в странные знаки.
– Древнее, – покачала головой Лина. – Это язык «небесных учителей», как их называли монахи. Письменность, которой тысячи лет. Но, к счастью, мы можем прочитать её.
Она достала из кармана небольшое устройство, похожее на смартфон, но с несколькими дополнительными линзами и сенсорами.
– Специальный сканер, разработанный для анализа древних текстов, – пояснила она, заметив удивленный взгляд Джека. – Он сопоставляет символы с базой данных известных языков и пытается найти соответствия.
Лина начала сканировать манускрипт, медленно проводя устройством над текстом. Джек тем временем обратил внимание на металлический контейнер. Он был сделан из странного сплава серебристого цвета с легким голубоватым оттенком. На поверхности контейнера были выгравированы те же спиральные символы, которые они видели раньше.
– Что это, по-твоему? – спросил он, указывая на контейнер.
Лина оторвалась от сканирования и взглянула на объект.
– Судя по описаниям моей бабушки, это хранилище для кристаллов, используемых в эхолоте. Они чрезвычайно чувствительны к энергетическим полям и должны храниться в специальных условиях.
Джек осторожно коснулся контейнера, и странное ощущение пробежало по его пальцам – словно легкий электрический разряд, но не неприятный, а скорее… пробуждающий.
– Он теплый, – удивленно произнес Джек. – Хотя здесь довольно холодно.
– Сплав сохраняет постоянную температуру независимо от окружающей среды, – объяснила Лина. – Еще одна технология, которую монахи унаследовали от своих «небесных учителей».
Она вернулась к сканированию манускрипта, и Джек решил исследовать остальную часть комнаты. На стенах были вырезаны сложные диаграммы и схемы, изображающие устройство, напоминающее тот самый эхолот, о котором говорил Тензин. Но было что-то странное в этих изображениях – некоторые детали конструкции казались неестественно сложными для древней цивилизации, словно современные микросхемы, переведенные на язык каменной резьбы.
В дальнем углу комнаты Джек заметил небольшую нишу, в которой стоял странный объект. Это был кристалл размером с кулак, закрепленный на каменном постаменте. Кристалл имел глубокий голубой цвет и, казалось, светился изнутри слабым, пульсирующим светом.
– Лина, – позвал он. – Ты должна это увидеть.
Она оторвалась от своей работы и подошла к нему.
– Лазурит эхолота, – выдохнула она. – Один из ключевых компонентов устройства. Монахи должны были оставить его здесь для защиты.
– Для защиты от чего?
– От неправильного использования эхолота. Видишь эти символы? – она указала на резьбу вокруг ниши. – Здесь написано: «Ключ к запечатыванию голосов времени, когда они станут слишком громкими».
– Значит, это какой-то предохранитель? – предположил Джек.
– Скорее, противоядие, – ответила Лина. – Если эхолот выйдет из-под контроля, этот кристалл может нейтрализовать его эффект.
Она осторожно извлекла кристалл из ниши и взвесила его на ладони.
– Мы должны взять его с собой. Он может быть нашим единственным шансом остановить Карвальо, если он активирует эхолот.
Джек кивнул, хотя в глубине души чувствовал скептицизм. Мистические артефакты и древние пророчества были слишком далеки от его мировоззрения бывшего солдата. Но события последних дней заставляли его пересматривать свои взгляды на реальность.
Внезапно в наушнике раздался голос Харриса:
– Райдер, Чен, доложите ситуацию.
– Мы нашли тайную комнату, – ответил Джек. – Здесь древние манускрипты и… нечто, что может помочь нам противостоять эхолоту.
– Хорошо. Заканчивайте там и возвращайтесь в главный зал. Нима пришла в сознание.
– Кто такая Нима? – спросил Джек, отключив связь.
– Понятия не имею, – покачала головой Лина. – Может быть, одна из монахинь или местная жительница?
Джек задумчиво нахмурился.
– Тензин ничего не говорил о выживших, кроме себя.
– В любом случае, нам лучше поторопиться, – сказала Лина, бережно упаковывая кристалл в свою сумку. – Возможно, эта Нима знает что-то важное о случившемся здесь.
Они собрали несколько наиболее важных на вид манускриптов и металлический контейнер, затем покинули тайную комнату, убедившись, что механизм закрыл за ними вход. Джек не мог отделаться от ощущения, что они пересекли какую-то невидимую черту, за которой мир уже никогда не будет прежним.
В главном зале монастыря, рядом с огромной дырой в полу, Харрис и остальная команда окружили молодую тибетскую женщину, сидящую на импровизированной постели из спальных мешков. Её одежда была изодрана и покрыта пятнами крови, а на лбу виднелась недавно обработанная рана. Но несмотря на явное физическое истощение, в её темных глазах светился острый интеллект и неукротимая воля.
Когда Джек и Лина вошли в зал, женщина подняла взгляд, и странное выражение мелькнуло на её лице – словно смесь узнавания и облегчения.
– Вы пришли, – произнесла она на удивительно чистом английском с легким акцентом. – Как и говорил Ринпоче.
– Вы знаете Тензина? – спросил Джек, подходя ближе.
– Он мой учитель, – кивнула женщина. – Меня зовут Нима. Я… была ученицей в монастыре.
– Необычно для женщины быть ученицей в тибетском монастыре, – заметил Джек.
– Я особый случай, – слабо улыбнулась Нима. – Моя семья веками служила Дхармаколе. Мы храним… определенные способности, которые делают нас ценными для ордена.
Она перевела взгляд на Лину и внезапно замерла, её глаза расширились.
– Вы… вы одна из нас, – прошептала она. – Я чувствую это.
Лина напряженно кивнула.
– Моя бабушка была хранительницей.
Нима медленно кивнула, словно подтверждая свои подозрения.
– Резонанс крови. Вот почему вы здесь.
Харрис нетерпеливо вмешался:
– Мисс Нима была спрятана в одной из пещер под монастырем. Чанг обнаружил её, когда исследовал туннели. Она говорит, что видела нападение и может помочь нам выследить Карвальо и его людей.
– Что именно произошло здесь? – спросил Джек, садясь на корточки рядом с молодой женщиной.
Нима глубоко вздохнула, собираясь с силами.
– Они пришли три дня назад. Сначала мы подумали, что это обычные туристы или альпинисты, ищущие убежища от бури. Ринпоче Тензин, как всегда, предложил им гостеприимство.
Её глаза затуманились от воспоминаний.
– Но посреди ночи они показали свое истинное лицо. Вооруженные люди окружили монастырь. Их лидер, человек с холодными глазами, потребовал, чтобы Ринпоче отвел его к эхолоту. Когда Тензин отказался, они начали… – её голос дрогнул, – они начали убивать монахов одного за другим, пока он не согласился.
– И Тензин показал им, где находится артефакт? – спросил Джек.
– У него не было выбора, – защищающе произнесла Нима. – Но он знал, что они все равно не смогут полностью активировать его без ключевых знаний. Поэтому он отправил меня в секретный туннель с инструкциями ждать помощи, которая, как он сказал, скоро придет.
Она посмотрела на Джека.
– Он говорил о вас. Он сказал, что человек, который посещал нас много лет назад, вернется и поможет остановить тех, кто хочет использовать эхолот во зло.
Джек обменялся быстрым взглядом с Линой. Если Тензин предвидел их прибытие, это поднимало много вопросов о природе и возможностях эхолота.
– Что случилось дальше? – настойчиво спросил Харрис.
– Они забрали эхолот и нескольких монахов, тех, кто знал части древнего ритуала активации. Остальных… – Нима опустила взгляд, – остальных они убили и сбросили тела в ущелье за монастырем. Только Ринпоче они оставили в живых, тяжело раненного, может быть, думали, что он умрет сам. Я скрывалась в туннелях до вашего прихода.
– Знаешь, куда они направились? – спросил Джек.
– К храму в долине Кьянгу, как и сказал Тензин. Там находится резонансная камера – особое место, где акустические свойства усиливают эффект эхолота. Это единственное место, где они могут полностью активировать устройство.
– Как далеко это отсюда? – включился в разговор Родригес.
– Два дня пути в обычных условиях, – ответила Нима. – Но с вашим оборудованием и если погода не ухудшится, можно добраться за день.
Харрис кивнул и повернулся к Джеку и Лине.
– Что вы нашли в тайной комнате?
Лина достала кристалл и показала его Харрису.
– Это компонент эхолота, который может помочь нейтрализовать его действие. И мы нашли несколько манускриптов, которые могут содержать информацию о том, как устройство работает и как его можно остановить.
– Вы можете расшифровать их? – спросил Харрис.
– Я уже начала процесс, – кивнула Лина. – Но это займет время.
– Которого у нас мало, – мрачно заметил Джек. – Если Карвальо уже двое суток в пути, он может достичь храма в течение нескольких часов.
Харрис принял решение.
– Мы разделимся. Миллер и двое из второй группы будут сопровождать Тензина на базу для медицинской помощи. Остальные выдвигаются к храму немедленно. Чанг, определи наилучший маршрут.
Он повернулся к Ниме.
– Ты можешь идти?
Молодая женщина решительно кивнула и попыталась встать. Её ноги дрогнули, но она выпрямилась, опираясь на Джека, который инстинктивно протянул руку, чтобы поддержать её.
– Я должна идти, – твердо сказала она. – Я единственная, кто может чувствовать эхолот на расстоянии. Я помогу вам найти его.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Джек.
Нима обменялась взглядами с Линой, словно спрашивая разрешения. Лина едва заметно кивнула.
– Я резонатор, – пояснила Нима. – Человек, чья нервная система может улавливать и интерпретировать временные колебания, создаваемые эхолотом. Я могу чувствовать его присутствие и активность.
– Как собака-ищейка? – скептически спросил Родригес.
– Скорее, как живой компас, – мягко возразила Лина. – Но вместо магнитного поля она ориентируется на временные искажения.
Харрис не выглядел полностью убежденным, но кивнул.
– Если это поможет нам найти Карвальо и эхолот, я не против. Но ты будешь оставаться в тылу и следовать указаниям. Это слишком опасно для гражданских.
– Я не обычный гражданский, – тихо сказала Нима. – Я родилась и выросла в этих горах. И я тренировалась всю жизнь для этого момента.
Джек заметил, что Лина снова напряглась при этих словах. Очевидно, между молодой тибеткой и загадочным прошлым доктора Чен существовала какая-то связь, которая становилась все интереснее.
– Собирайтесь, – приказал Харрис. – Выдвигаемся через тридцать минут. Берите только самое необходимое – идем налегке для максимальной скорости.
Команда разошлась, чтобы подготовиться к маршу. Джек помог Ниме сесть обратно на импровизированную постель и внимательно изучил её лицо. Было что-то необычное в этой молодой женщине – не только её явная стойкость перед лицом трагедии, но и странная аура уверенности, которая, казалось, окружала её.
– Ты правда можешь чувствовать эхолот? – тихо спросил он. – Или это какая-то местная легенда, в которую ты веришь?
Нима слабо улыбнулась.
– Вы сомневаетесь, мистер Райдер. Это естественно. Вы человек науки и фактов, даже если ваша работа иногда требует веры в невидимое.
– Дело не в вере, – ответил Джек. – А в доказательствах.
– Тогда позвольте мне предоставить вам доказательство.
Она протянула руку и легко коснулась его лба кончиками пальцев. Внезапно Джека захлестнула волна образов и ощущений – он увидел Карачи, солнечный день, Лизу, выходящую из здания консульства. Но на этот раз он увидел то, чего не заметил тогда – человека на крыше с биноклем, наблюдающего за площадью. Человека, чье лицо, хотя и частично скрытое, было неуловимо знакомым.
Нима убрала руку, и видение исчезло так же внезапно, как появилось.
– Что… что это было? – выдохнул Джек, чувствуя, как его сердце колотится в груди.
– Эхо вашего прошлого, – тихо ответила Нима. – Воспоминание, но с деталями, которые вы не осознавали в момент события. Эхолот может усиливать такие фрагменты времени, делая их доступными для тех, кто знает, как слушать.
Джек попятился от нее, внезапно ощутив головокружение и тошноту. То, что он только что пережил, было невозможно с точки зрения рациональной науки. И все же образ был слишком ярким, слишком детальным, чтобы быть просто воображением или трюком.
– Этот человек на крыше, – хрипло произнес он. – Ты знаешь, кто это?
– Нет, – покачала головой Нима. – Я только направила ваше восприятие к эху этого момента. Интерпретация принадлежит вам.
Джек хотел задать еще вопросы, но их прервал Харрис, который вернулся с картой в руках.
– Чанг определил маршрут, – сказал майор. – Мы можем достичь храма к завтрашнему полудню, если выйдем сейчас и будем двигаться всю ночь.
Джек кивнул, стараясь скрыть свое смятение. То, что он только что пережил, требовало осмысления, но сейчас не было времени для философских размышлений. Враг был впереди, и они должны были его остановить.
– Я готов, – сказал он, поднимаясь на ноги.
Лина подошла к ним, держа в руках странный амулет, который она, очевидно, нашла среди вещей монахов.
– Нима, я думаю, тебе это понадобится, – сказала она, протягивая амулет молодой тибетке. – Это защитный талисман резонаторов. Он поможет тебе сохранять ясность восприятия, когда мы приблизимся к эхолоту.
Нима с благоговением приняла амулет – небольшой диск из того же странного металла, из которого был сделан контейнер в тайной комнате, с вырезанным на нем спиральным символом.
– Спасибо, сестра по крови, – тихо сказала она. – Это честь – встретить другого резонатора, особенно из западной линии.
– Западной линии? – переспросил Джек, переводя взгляд с одной женщины на другую.
Лина бросила предупреждающий взгляд на Ниму, но та, казалось, не заметила его.
– Да, линии резонаторов разделились много веков назад. Восточная линия осталась здесь, в горах, продолжая служить монастырю. Западная линия распространилась по миру, сохраняя секреты эхолота среди обычных людей. Мы считали, что западная линия угасла после Великой войны.
– Это не лучшее время для исторических лекций, – резко прервала её Лина. – Нам нужно готовиться к выходу.
Она развернулась и быстро отошла, оставив Джека с еще большим количеством вопросов. Но одно становилось ясно – Лина Чен была гораздо более тесно связана с эхолотом и его историей, чем она позволяла думать. И её знания могли оказаться решающими в предстоящей конфронтации.
Нима поднялась на ноги, опираясь на посох, который ей дал один из солдат. Несмотря на ранения и истощение, она держалась с удивительной грацией и достоинством.
– Не судите её строго, мистер Райдер, – тихо сказала она. – Нести знание о эхолоте – тяжелая ноша, особенно в мире, который не готов его принять.
– Я не сужу, – ответил Джек. – Я просто хочу понять, во что я ввязался.
– Вы ввязались в историю, которая началась задолго до вашего рождения и продолжится после вашей смерти, – серьезно сказала Нима. – И ваша роль в этой истории может быть больше, чем вы думаете.
С этими загадочными словами она медленно направилась к выходу, где команда уже собиралась для выхода. Джек последовал за ней, чувствуя, что каждый шаг приближает его не только к Карвальо и возможной мести за Лизу, но и к чему-то гораздо большему и непостижимому.
Снаружи монастыря начинался снегопад, мягкие хлопья кружились в воздухе, словно посланники из другого мира. Джек на мгновение остановился, глядя на величественные горы вокруг, хранившие свои тайны тысячелетиями. Где-то там, в этой бескрайней пустоши, скрывалась сила, способная изменить само время. И он был полон решимости найти и остановить тех, кто хотел использовать эту силу во зло.

Глава 6: "Первое эхо"
Горный переход оказался испытанием даже для тренированных бойцов команды «Феникс». Они двигались по заснеженным склонам под покровом ночи, используя приборы ночного видения и полагаясь на опыт Чанга и Нимы, которые, казалось, инстинктивно находили наиболее безопасные пути среди предательских расщелин и неустойчивых снежных полей.
Джек шел в середине группы, держа Ниму в поле зрения. Молодая тибетка двигалась с удивительной легкостью для человека, пережившего такие испытания, словно горы давали ей силу с каждым шагом. Время от времени она останавливалась, закрывала глаза и прислушивалась к чему-то, недоступному обычным чувствам, затем указывала направление с абсолютной уверенностью.
Лина держалась рядом с Нимой, иногда тихо переговариваясь с ней на тибетском диалекте, который Джек понимал лишь частично. Ему удалось уловить отдельные фразы о «резонансе», «временных колебаниях» и «защитных техниках», но большая часть их разговора оставалась для него загадкой.
Около полуночи, когда они достигли высокогорного плато, Харрис дал команду на короткий привал. Команда рассредоточилась среди скальных выступов, обеспечивая круговую оборону, пока Родригес раздавал энергетические батончики и термос с горячим чаем.
Джек присел рядом с Линой, которая изучала свои записи при свете небольшого красного фонарика, не влиявшего на ночное зрение.
– Сделала успехи с манускриптами? – тихо спросил он.
– Некоторые, – кивнула она, не отрываясь от записей. – Древние тексты описывают эхолот как устройство, способное манипулировать «акустическими сигнатурами времени». По сути, согласно их верованиям, каждое событие в истории создает уникальную вибрацию в ткани реальности, своего рода эхо, которое продолжает резонировать сквозь время.
– Звучит мистически, но не очень научно, – заметил Джек.
– На первый взгляд, – согласилась Лина. – Но если перевести это на язык современной физики, это не так уж далеко от некоторых квантовых теорий. Идея о том, что информация никогда полностью не исчезает, а просто трансформируется и сохраняется в структуре пространства-времени.
Она перевернула страницу своего блокнота.
– Что действительно интересно, так это описание структуры эхолота. Он состоит из трех основных компонентов: центрального кристалла, который они называют «сердцем времени», системы резонаторов, усиливающих временные колебания, и фокусирующего механизма, который позволяет направлять «луч внимания» на конкретные моменты во времени.
– И эта штука действительно работает? – с сомнением спросил Джек. – Люди могут на самом деле видеть прошлое или будущее с её помощью?
– Монахи верили в это, – сказала Лина. – И судя по точности их исторических записей, в этом что-то есть. Но есть одна деталь, которая меня беспокоит.
Она указала на один из символов в своих записях.
– Здесь говорится, что эхолот был «запечатан» его создателями, чтобы ограничить его полную силу. Монахи использовали только малую часть его возможностей, сознательно избегая полной активации. Они считали, что полное раскрытие его потенциала может привести к «разрыву времен» – состоянию, когда прошлое, настоящее и будущее начинают перекрываться и взаимодействовать хаотическим образом.
– И ты думаешь, что Карвальо пытается снять эту печать? – спросил Джек, чувствуя холодок, пробежавший по спине.
– Это объяснило бы, зачем ему нужны монахи, – кивнула Лина. – Сам артефакт бесполезен без знания правильных ритуалов и последовательностей активации. А эти знания были разделены между различными хранителями именно для того, чтобы никто не мог использовать эхолот в полную силу.
Их разговор прервал Харрис, подошедший к ним с картой в руках.
– Как продвигается расшифровка? – спросил он Лину.
– Медленно, но верно, – ответила она. – Я уже понимаю основные принципы работы эхолота, но детали активации все еще неясны.
– Что ж, у тебя есть еще несколько часов, – сказал майор. – Судя по нашему темпу и информации от Нимы, мы достигнем храма к рассвету. Карвальо должен быть уже там, готовясь к ритуалу.
– Каков план, когда мы доберемся туда? – спросил Джек.
– Стандартная процедура захвата, – ответил Харрис. – Киовски обеспечит снайперское прикрытие, Чанг и Родригес проведут разведку периметра, затем мы оценим ситуацию и решим, как действовать. Приоритет – освобождение заложников и захват эхолота.





