Хранители бездны

- -
- 100%
- +
– Стойте! – закричал Алекс. – Это не атака! Это попытка коммуникации!
– Коммуникации? – Шварц повернулся к нему. – С кем?
– С подводной цивилизацией, которую вы так жаждете уничтожить, – ответил Алекс, решив сыграть ва-банк. – Они разумны, высокоразвиты и мирны. Но если вы атакуете их – они ответят. И поверьте, их технологии превосходят наши.
На мостике воцарилась тишина. Все смотрели на противостояние генерала и бывшего спецназовца.
– Вы знали об этом с самого начала, – процедил Шварц. – Скрывали информацию, саботировали операцию…
– Мы пытались предотвратить конфликт, – вмешалась Елена. – То, что вы называете саботажем, было попыткой защитить обе стороны от катастрофы!
Внезапно корабль снова сотрясся, на этот раз сильнее. Главный экран на мостике самопроизвольно активировался, хотя не был подключен ни к одной системе. На нем появилось изображение – лицо матриарха нереидов, смотрящей прямо на них своими большими, немигающими глазами.
– Господи боже, – выдохнул кто-то из офицеров.
Изображение было кристально четким, словно прямая трансляция. Нереида начала передавать сообщение – не словами, но серией образов и эмоций, которые странным образом понимали все присутствующие.
Она говорила о мире, скрытом на дне океана. О цивилизации, существовавшей тысячелетиями. О технологиях, основанных на гармонии с природой, а не её покорении. И о выборе, стоящем перед людьми – путь сотрудничества или путь конфронтации.
Когда сообщение закончилось, экран погас. На мостике стояла мертвая тишина.
– Что это было? – наконец спросил капитан корабля.
– Послание, – ответил Алекс. – И, я думаю, ультиматум. Они показали, что могут проникнуть в наши системы, парализовать корабль. Это демонстрация силы, но не агрессии. Они могли бы уничтожить нас, если бы хотели.
Генерал Шварц, казалось, был потрясен, но быстро взял себя в руки:
– Этот… контакт меняет ситуацию. Но не меняет нашей миссии. Теперь, когда мы знаем о существовании развитой подводной цивилизации, еще важнее получить доступ к их технологиям. Ради безопасности человечества.
– Ради военного превосходства, вы хотите сказать, – парировала Елена.
– Назовите это как хотите, доктор Сато, – ухмыльнулся Шварц. – Факт в том, что мы не можем позволить потенциально враждебной силе контролировать две трети планеты. Погружение состоится по плану. Но теперь… – он посмотрел на Алекса, – теперь вы возглавите операцию, капитан Корин. Кто лучше вас сможет установить контакт с этими существами?
Алекс понимал, что это ловушка. Шварц не доверял ему, но хотел использовать его знания и опыт. А затем, вероятно, избавиться от него при первой возможности.
– Я не буду участвовать в военной операции против мирной цивилизации, – твердо заявил он.
– Не против, а для контакта, – уточнил Шварц с фальшивой улыбкой. – Мы же не варвары, в конце концов. Просто хотим… дипломатических переговоров.
– С подкреплением из морской пехоты? – скептически спросил Алекс, кивая на вооруженных солдат.
– Меры предосторожности, – пожал плечами генерал. – В любом случае, у вас нет выбора, капитан. Либо вы ведете переговоры от нашего имени, либо мы начинаем полномасштабную военную операцию. Что предпочитаете?
Алекс почувствовал, как Елена сжала его руку. Он понимал – у них действительно нет выбора. По крайней мере, возглавляя миссию, он сможет контролировать ситуацию и, возможно, предотвратить худшее.
– Хорошо, – наконец сказал он. – Я возглавлю контактную группу. Но на моих условиях. Никакого оружия. Только я, доктор Сато и профессор Лианг.
– Исключено, – отрезал Шварц. – Мои люди пойдут с вами.
– Тогда нереиды никогда не выйдут на контакт, – возразил Алекс. – Они доверяют нам, но будут опасаться вооруженного отряда.
Генерал задумался, потом нехотя кивнул:
– Ладно. Вы трое и двое моих людей. Без оружия, но с камерами и средствами связи. Это мое последнее слово.
– Принято, – согласился Алекс, понимая, что большего не добьется.
– Отлично, – Шварц посмотрел на часы. – Погружение начнется через три часа. А теперь, если вы не возражаете, я бы хотел обсудить детали операции со своими офицерами. Наедине.
Алекс и Елена покинули мостик. В коридоре их ждал профессор Лианг, каким-то образом освободившийся из-под домашнего ареста.
– Я все слышал, – сказал он. – Нереиды связались с нами. Это… историческое событие.
– Которое может закончиться катастрофой, если Шварц получит то, что хочет, – мрачно заметил Алекс.
– Что будем делать? – спросила Елена. – Шварц явно планирует использовать нас, а потом избавиться.
– У меня есть план, – тихо ответил Алекс, оглядываясь, чтобы убедиться, что их не подслушивают. – Но для этого нам нужно найти Майка и восстановить настоящие дыхательные аппараты.
– Я видел Майка, – сообщил Лианг. – Его держат в техническом отсеке под присмотром двух охранников. Но охрана не слишком бдительна – они больше напуганы происходящим, чем сосредоточены на своих обязанностях.
– А дыхательные аппараты? – спросил Алекс.
– Военные подняли капсулу час назад, – ответила Елена. – Но они не знают, что это такое. Сейчас артефакты изучают в лаборатории Грира.
Алекс кивнул, в его голове уже формировался план:
– Нам нужно действовать быстро и скоординированно. Елена, ты отвлекаешь Грира и его команду – скажи, что нашла что-то важное в своих данных, что поможет им понять технологию. Лианг, вы освобождаете Майка. Я займусь дыхательными аппаратами.
– А потом? – спросил Лианг.
– Потом мы создаем нашу собственную команду, – решительно ответил Алекс. – Команду, которая будет действовать в интересах мира между цивилизациями, а не ради военного превосходства.
Они разошлись, каждый зная свою роль в плане. Времени было мало – всего три часа до назначенного погружения.
Елена направилась в лабораторию Грира, готовая сыграть роль взволнованного ученого с важным открытием. Лианг, несмотря на свой возраст, двигался с удивительной ловкостью по техническим коридорам корабля, ища подходы к месту заключения Майка. А Алекс, используя все свои навыки бывшего спецназовца, начал продвижение к лаборатории, где хранились их бесценные артефакты.
План был рискованным, шансы на успех – минимальными. Но альтернатива была неприемлема: позволить Шварцу и его людям вторгнуться в мир нереидов с целью захвата их технологий. Это неизбежно привело бы к конфликту, который мог закончиться катастрофой для обеих цивилизаций.
Время шло, отсчитывая минуты до начала операции, которая могла изменить ход истории – к лучшему или к худшему.
Алекс прижался к стене, слыша, как два охранника проходят мимо по коридору. Сигнал тревоги уже смолк, но весь корабль оставался в состоянии повышенной готовности. Добраться до лаборатории незамеченным было непростой задачей даже для него.
Когда охранники скрылись за поворотом, Алекс быстро преодолел оставшееся расстояние до лаборатории. Дверь была заперта электронным замком с карточкой-ключом. К счастью, его военный опыт включал и навыки взлома подобных систем. Используя модифицированный смартфон и небольшое устройство собственной разработки, он обошел защиту за 30 секунд.
Внутри лаборатории царил полумрак – горело лишь аварийное освещение. На центральном столе лежали знакомые контейнеры с дыхательными аппаратами. Рядом виднелись инструменты для анализа и наполовину разобранный прототип, который пытался создать Грир. Алекс быстро осмотрелся – в лаборатории никого не было. Елене удалось выманить всех сотрудников.
Он собрал дыхательные аппараты в небольшую сумку, которую принес с собой, и уже собирался уходить, когда заметил на боковом столе кристаллическое устройство нереидов – хранилище данных, переданное им матриархом. Учёные даже не поняли, что это такое, решив, что это просто странный минерал. Алекс забрал и его.
Выйдя из лаборатории, он запер дверь и направился к заранее согласованному месту встречи – небольшому техническому помещению рядом с ангаром «Нептуна». Там его уже ждали Елена и Лианг, а с ними – Майк «Акула» Дженсен, выглядевший потрепанным, но решительным.
– Как все прошло? – спросил Алекс, закрывая за собой дверь.
– Согласно плану, – ответила Елена. – Грир и его команда будут заняты как минимум час, изучая поддельные данные, которые я им подбросила.
– Охранники были более заинтересованы в кофе, чем в своем пленнике, – усмехнулся Лианг. – Немного снотворного в их напитки, и они мирно отдыхают в техническом шкафу.
– У нас мало времени, – Майк сразу перешел к делу. – Шварц планирует погружение через час. «Нептун» уже готовят к спуску.
– Значит, опередим их, – решительно сказал Алекс, раскрывая сумку и показывая дыхательные аппараты. – Эти устройства – наш ключ к прямому контакту с нереидами без использования громоздкого оборудования.
– Но как мы покинем корабль? – спросил Майк. – Все выходы контролируются военными.
Алекс улыбнулся:
– Не все. Есть аварийная шахта для эвакуации в случае критических повреждений корабля. Она находится рядом с машинным отделением и ведет прямо в океан. Во время службы в спецназе я изучил схемы всех кораблей этого класса.
– И как мы её активируем? – поинтересовалась Елена. – Для этого нужен командный код капитана.
– Не обязательно, – Алекс достал небольшое устройство размером с кредитную карту. – Универсальный декодер. Не совсем легальное устройство, но крайне полезное в нашей ситуации.
– Как только они обнаружат наше исчезновение, поднимут тревогу, – предупредил Лианг.
– К тому времени мы уже будем на пути к городу нереидов, – ответил Алекс. – Шварц не сможет нас преследовать – у него нет работающих дыхательных аппаратов.
– А что потом? – спросила Елена. – Мы не можем вечно скрываться на дне океана.
– Нам нужно убедить нереидов поделиться частью своих технологий официально, через легитимные научные каналы, – пояснил Алекс. – Не военные разработки, а мирные технологии – экологические, медицинские. Это создаст основу для открытого диалога между цивилизациями, контролируемого международным сообществом, а не военными одной страны.
– Амбициозный план, – покачал головой Майк. – Но, возможно, единственный, который может сработать.
– Время истекает, – напомнил Лианг. – Нам пора двигаться.
Они осторожно покинули техническое помещение и направились к машинному отделению, избегая патрулей и камер наблюдения. Используя свой военный опыт, Алекс успешно провел группу через лабиринт коридоров и технических шахт. Наконец они оказались перед тяжелой стальной дверью с маркировкой «Аварийный выход. Только для чрезвычайных ситуаций».
– Следите за коридором, – сказал Алекс, доставая декодер и подключая его к электронной панели двери. – Это займет несколько минут.
Пока Алекс работал с замком, Майк и Лианг контролировали оба конца коридора. Елена помогала с дыхательными аппаратами, проверяя их состояние и готовя к использованию.
– Есть кое-что, что вы должны знать, – вдруг сказала она тихо. – Я провела дополнительный анализ наших ДНК после использования аппаратов. Изменения, которые они вызывают, не совсем временны. Некоторые модификации остаются на клеточном уровне.
– Что это значит? – напрягся Алекс.
– Ничего опасного, – поспешила успокоить его Елена. – Скорее наоборот. Улучшенная регенерация тканей, повышенная устойчивость к давлению и температурным изменениям. Но факт остается фактом – технология необратимо меняет нас. Делает нас… ближе к нереидам.
– Своего рода эволюционный мост между видами, – задумчиво произнес Алекс. – Возможно, в этом и состоит их план. Не вторжение, не завоевание, а… конвергенция.
– Готово! – объявил он через минуту, когда замок щелкнул и дверь начала открываться. – Теперь быстро.
За дверью обнаружилась небольшая камера с люком в полу, ведущим прямо в океан. Рядом висели спасательные жилеты и кислородные маски – стандартное оборудование для аварийной эвакуации.
– Нам это не понадобится, – сказал Алекс, указывая на дыхательные аппараты. – Надевайте их и приготовьтесь к погружению. Вода будет холодной, но аппараты помогут адаптироваться.
Один за другим они надели странные устройства. Как и в прошлый раз, аппараты словно ожили, обволакивая лица и шеи тонкой, но прочной мембраной.
– Невероятное ощущение, – прокомментировал Майк, впервые испытавший действие технологии. – Как будто я всегда мог дышать под водой, просто забыл об этом.
– Все готовы? – спросил Алекс, глядя на свою команду.
Елена, Лианг и Майк решительно кивнули. Они знали, на что идут – фактически становясь перебежчиками, предателями в глазах собственного правительства. Но каждый верил, что поступает правильно, что судьба двух цивилизаций важнее личных соображений.
– Тогда вперед, – Алекс активировал механизм открытия люка.
Тяжелая стальная пластина отъехала в сторону, открывая путь в темные воды Тихого океана. Холодная вода хлынула в камеру, быстро заполняя её.
Один за другим они нырнули в океан, чувствуя, как дыхательные аппараты адаптируют их тела к новой среде. Зрение улучшилось в темной воде, мышцы автоматически перестроились для эффективного плавания.
Когда они отплыли на достаточное расстояние от корабля, Алекс активировал небольшой коммуникатор – еще один артефакт нереидов, который он сумел спрятать. Устройство начало излучать особый сигнал – призыв о помощи, понятный только подводным жителям.
Они не знали, сколько придется ждать ответа, но готовы были держаться до последнего. На карту было поставлено слишком многое – будущее не только двух цивилизаций, но, возможно, всей планеты.
На борту «Посейдона» тем временем генерал Шварц проводил последний инструктаж перед погружением. Его команда – элитные бойцы спецназа, маскирующиеся под научных сотрудников – внимательно слушала указания. План был прост: спуститься, обнаружить подводный город, зафиксировать его координаты и собрать образцы технологий. А затем…
– Генерал! – в рубку ворвался запыхавшийся офицер. – У нас проблема. Корин и его команда исчезли. И дыхательные аппараты тоже.
Лицо Шварца исказилось от ярости:
– Найти их! Немедленно! Поднять всех по тревоге!
Но было уже поздно. Алекс Корин и его соратники уже погружались в глубины океана, унося с собой ключ к подводной цивилизации и надежду на мирное разрешение конфликта, который мог изменить судьбу человечества.

Глава 5: Погоня
Тихий океан принял беглецов в свои холодные объятия. Четыре фигуры стремительно уходили в глубину, двигаясь с невероятной для людей скоростью и ловкостью благодаря модификациям, которые дыхательные аппараты вносили в их организмы.
Алекс плыл впереди, используя встроенный в гидрокостюм компас для ориентирования. Дыхательный аппарат не только позволял извлекать кислород из воды, но и адаптировал тело к холоду и растущему с каждым метром давлению. За ним следовали Елена, профессор Лианг и Майк, удерживая плотное построение.
– Они наверняка уже обнаружили наше исчезновение, – голос Елены звучал непривычно в водной среде, но был четко слышен всем благодаря странной акустической технологии дыхательных аппаратов. – Как думаешь, они будут преследовать?
– Шварц не из тех, кто легко отступает, – мрачно ответил Алекс. – У него нет работающих дыхательных аппаратов, но есть «Нептун» и, возможно, другие глубоководные аппараты. Нам нужно двигаться быстрее.
Они продолжали погружение. С каждой сотней метров вода становилась темнее, а давление – сильнее. Но их тела, модифицированные технологией нереидов, адаптировались без видимых усилий. Зрение улучшилось, позволяя различать объекты в кромешной тьме, а мышцы работали с удивительной эффективностью.
На глубине около 1000 метров они заметили первые признаки преследования – звук винтов и гидролокаторов, прощупывающих глубину.
– Глубоководные дроны, – определил Майк по характерному звучанию. – Военные модели, судя по частоте сканирования. Они прочесывают сектор за сектором.
– Насколько точно они могут нас засечь? – спросил Лианг.
– Зависит от настроек, – ответил Майк. – Но эти штуки могут отличить человека от крупной рыбы по тепловой сигнатуре и характеру движения.
Алекс задумался. Дроны представляли серьезную угрозу – они могли не только обнаружить беглецов, но и пометить их специальными маячками или даже атаковать, если были оснащены оружием.
– Нужно избегать открытой воды, – решил он. – Следуем вдоль подводного хребта. Там много пещер и расщелин, где можно укрыться.
Они изменили курс, направляясь к неровной линии подводных гор, тянущихся по дну океана. Звук дронов становился громче – машины явно сужали зону поиска.
– Они знают, куда мы направляемся, – заметила Елена. – Возможно, Грир смог расшифровать данные о местоположении города нереидов.
– Или у них есть технологии слежения, о которых мы не знаем, – добавил Лианг.
Внезапно вода вокруг них осветилась ярким светом – один из дронов, оснащенный мощными прожекторами, завис в пятидесяти метрах справа. Его механический глаз повернулся в их сторону.
– Нас заметили! – крикнул Майк. – Уходим!
Они резко сменили направление, устремляясь к ближайшей расщелине в скальном массиве. Дрон последовал за ними, излучая пульсирующий сигнал – вероятно, передавая координаты на поверхность.
Алекс нырнул в узкий проход между скалами, остальные последовали за ним. Дрон попытался преследовать, но был слишком крупным для лабиринта расщелин. Его свет мерцал за спиной, постепенно отдаляясь, но было ясно – преследование только началось.
Они продолжали движение сквозь подводный каньон, лавируя между скальными выступами и коралловыми образованиями. На глубине двух тысяч метров обычный человек испытывал бы невыносимую боль от давления и холода, но их модифицированные тела справлялись удивительно хорошо.
– Сколько еще до города нереидов? – спросил Лианг, когда они ненадолго остановились в небольшой подводной пещере, чтобы сориентироваться.
– Около 30 километров горизонтального перемещения и еще 9 километров вертикального, – ответил Алекс, проверяя показания навигационного устройства. – При нашей скорости – примерно три часа, если не будет задержек.
– Слишком долго, – покачал головой Майк. – Военные наверняка уже спускают «Нептун». С его скоростью они могут оказаться там раньше нас.
Алекс знал, что Майк прав. «Нептун-7» был способен развивать скорость до 25 узлов при погружении – гораздо быстрее, чем они могли плыть, даже с модифицированными телами.
– Нам нужна помощь, – сказал он, доставая коммуникатор нереидов. – Надеюсь, они услышат наш сигнал.
Устройство активировалось, испуская серию пульсирующих волн, невидимых глазу, но ощущаемых на каком-то глубинном уровне. Это был не просто акустический сигнал, а нечто более сложное – информационная передача, содержащая образы и эмоции.
Несколько минут ничего не происходило. Затем, словно в ответ на их призыв, из темноты глубин появилось странное существо – нечто среднее между гигантским скатом и китом, с гладкой серебристой кожей и множеством светящихся органов по периметру тела. Существо было огромным, не менее 15 метров в длину, но двигалось с удивительной грацией.
– Что это за чертовщина? – выдохнул Майк, инстинктивно отступая.
– Глубоководный транспорт нереидов, – догадалась Елена. – Смотрите, на его спине что-то вроде седел!
Действительно, вдоль хребта существа располагались органические образования, напоминающие сиденья, явно предназначенные для перевозки пассажиров.
Существо приблизилось и зависло перед ними, мягко пульсируя светом, словно приглашая на борт. Его глаза – большие, темные и невероятно умные – изучали людей с явным любопытством.
– Это… левиафан, – прошептал Лианг. – Одно из древних существ, о которых рассказывали нереиды. Генетически модифицированное животное, используемое для быстрого перемещения в океане.
– Это наш билет в город, – решительно сказал Алекс, подплывая к существу. – Все на борт!
Один за другим они забрались на спину левиафана, устроившись в органических седлах, которые немедленно адаптировались под форму их тел, обеспечивая надежную фиксацию. Как только последний из них устроился, существо издало низкий, вибрирующий звук и рванулось вперед с невероятной скоростью.
Ощущение было потрясающим – они летели сквозь воду со скоростью, недоступной человеческим технологиям. Левиафан двигался не только за счет обычных мышечных сокращений, но и используя какой-то биологический метод репульсии, создающий перед ним зону пониженного сопротивления воды.
– Невероятно! – воскликнула Елена, едва удерживаясь в седле от мощного ускорения. – Эта скорость… должно быть, не менее 100 узлов!
– Если бы мы могли изучить биологию этого существа, – мечтательно произнес Лианг, – представьте прорыв в транспортных технологиях!
Майк, привыкший к высоким скоростям как пилот, выглядел впечатленным:
– Эта штука оставит позади любой современный торпедный катер!
Алекс не участвовал в восторгах – его внимание привлекло нечто в темной воде за ними. Сквозь толщу океана он различил огни преследования – яркие лучи прожекторов, прочесывающие глубину.
– У нас компания, – мрачно сообщил он. – Похоже, Шварц спустил не только дроны.
Остальные обернулись. В нескольких километрах позади виднелись силуэты подводных аппаратов – три обтекаемые машины, быстро приближающиеся.
– Это не «Нептун», – напряженно сказал Майк. – Это DSV-5 – глубоководные ударные аппараты. Военная разработка, официально не существующая. Скорость до 80 узлов, вооружение – высокоточные акустические торпеды и электромагнитные пушки.
– Откуда они здесь? – воскликнула Елена. – Шварц не мог иметь такую технику на нашем научном судне!
– Значит, не только у нас были скрытые планы, – горько усмехнулся Алекс. – Шварц, похоже, с самого начала готовился к военной операции, не только к научной экспедиции.
Расстояние между ними и преследователями сокращалось – левиафан был быстрее, но военные аппараты упорно держались на дистанции.
Внезапно вода позади осветилась яркой вспышкой – один из аппаратов произвел выстрел. Акустическая торпеда с воем пронеслась мимо них, едва не задев левиафана.
– Они стреляют на поражение! – крикнул Майк. – Эти торпеды способны разорвать крейсер пополам!
Левиафан издал тревожный звук и резко сменил направление, уходя от линии огня. Его скорость увеличилась, тело напряглось, превратившись в живую стрелу, рассекающую воду.
– Держитесь крепче! – Алекс вцепился в органические поручни своего седла, чувствуя, как левиафан уходит в крутое пике.
Они нырнули в глубокий каньон, где извилистые подводные туннели и узкие проходы давали им преимущество. Громоздкие военные аппараты не могли маневрировать с такой ловкостью. Несколько раз левиафан проскальзывал в щели между скалами, где преследователи были вынуждены искать обходной путь.
– Мы оторвемся от них, – с надеждой сказала Елена, когда огни преследования стали заметно отдаляться.
– Ненадолго, – покачал головой Алекс. – Они знают, куда мы направляемся. Нужно предупредить нереидов о приближающейся угрозе.
Левиафан, словно понимая срочность ситуации, увеличил скорость до предела. Вода вокруг них превратилась в размытую темно-синюю полосу. Глубина увеличивалась с каждой минутой – 5000 метров… 7000… 9000… Давление достигло уровня, который раздавил бы обычного человека в мгновение ока, но их модифицированные тела выдерживали без видимых усилий.
Наконец, впереди показалось слабое свечение – первый признак приближения к городу нереидов. Левиафан начал снижать скорость, приближаясь к огромному скальному массиву, изрезанному туннелями и пещерами.
– Мы почти у цели, – с облегчением произнес Алекс. – Осталось…
Его слова прервал оглушительный взрыв за спиной. Ударная волна отбросила левиафана вперед, заставив его закувыркаться в воде. Пассажиры едва удержались в седлах.
– Что это было? – крикнул Лианг, с трудом выправляя положение.
Алекс оглянулся и увидел ужасающую картину: один из военных аппаратов настиг их и выпустил торпеду, которая взорвалась в непосредственной близости. Взрыв разрушил часть скального массива, создав подводный оползень из камней и песка.
– Они пытаются завалить вход в город! – понял Алекс. – Если они не могут захватить технологии, то решили уничтожить их вместе с нереидами!
Левиафан, оправившись от удара, устремился к входу в подводный город, маневрируя между падающими обломками скал. Но путь уже был частично завален – огромные валуны блокировали основной туннель.
– Мы не пройдем! – крикнул Майк, видя, как сужается проход с каждой секундой.
В этот момент из темноты туннеля появились несколько фигур – нереиды, вооруженные странными устройствами, напоминающими трезубцы с энергетическими наконечниками. Они быстро оценили ситуацию и приступили к расчистке завала, используя свое оружие как режущие инструменты.





