- -
- 100%
- +
Он переключил изображение. Теперь они видели группу ученых, работающих с каким-то оборудованием вокруг "Древа". Во главе группы стояла женщина средних лет с решительным выражением лица.
– Доктор Елена Соколова, – представил её Каменев. – Ведущий нейробиолог, специалист по взаимодействию мозга и древних психопрактик. Официально – руководитель российской исследовательской группы. Неофициально – наш агент, внедренный для первичной оценки объекта.
– Что-то пошло не так? – спросил Волков, отмечая напряжение в голосе Каменева.
– Можно сказать и так, – мрачно кивнул тот. – Вчера вечером мы получили от неё странное сообщение. Она утверждает, что "Древо Сознания" – не просто хранилище информации, а своего рода коллективный разум, созданный древней цивилизацией. И что этот разум… вступил с ней в контакт.
– Каким образом? – спросил Купер, подавшись вперед.
– Телепатически, – ответил Каменев. – По крайней мере, так она это описывает. Соколова утверждает, что получила доступ к части знаний, хранящихся в "Древе", и что технология Шамбалы предназначена для "эволюционного скачка человечества" путем создания глобального коллективного сознания.
– Звучит как бред, – заметил специалист по коммуникациям.
– Возможно, – согласился Каменев. – Но есть проблема. Показатели мозговой активности Соколовой и еще пятерых ученых, работавших с "Древом", демонстрируют те же аномалии, что и у первых контактеров. Более того, – он сделал паузу, – их активность начинает синхронизироваться. Словно их мозги настраиваются на общую частоту.
– Как в случае с Петровым, – тихо сказала Линг Мей.
– Именно. Но в гораздо большем масштабе. И с более выраженными эффектами, – Каменев включил видеозапись.
На экране Соколова демонстрировала нечто, похожее на телекинез – небольшие предметы двигались по поверхности стола без видимого физического контакта.
– Это… впечатляет, – признал Купер. – Но может быть и подделкой.
– У нас есть данные медицинского мониторинга, – возразил Каменев. – Во время этих… демонстраций активность определенных участков мозга Соколовой возрастает до аномальных значений. Это не фокус.
– И вы считаете, что это влияние "Древа Сознания"? – спросил Волков.
– Мы не знаем, – честно ответил Каменев. – Но что-то изменило Соколову и других ученых, имевших длительный контакт с объектом. И скорость этих изменений нарастает.
Он выключил экран.
– Наша задача теперь не просто изучение объекта, но и оценка потенциальной угрозы. Если технология действительно способна изменять человеческий мозг и создавать коллективное сознание… последствия могут быть непредсказуемыми.
– Что мы должны делать? – спросил специалист по взрывотехнике. – Установить контроль над объектом?
– Прежде всего, провести собственную оценку, – ответил Каменев. – Не полагаясь на данные Соколовой и её группы. Для этого мы везем независимое оборудование для анализа. Купер будет отвечать за техническую сторону.
Он повернулся к Линг Мей:
– Доктор Мей, ваша задача – расшифровка символов и текстов. Нам нужно понять, что именно создали строители Шамбалы и для какой цели.
Линг Мей кивнула.
– А вы, Волков, – продолжил Каменев, встречаясь с ним взглядом, – обеспечиваете безопасность команды. В случае необходимости – эвакуацию.
Волков кивнул, сохраняя нейтральное выражение лица, хотя внутренне был настороже. Ситуация выглядела сложнее, чем он предполагал изначально.
– Вопросы? – спросил Каменев.
– Один, – сказал Волков. – Что генерал Громов планирует делать с технологией, если она действительно обладает такими возможностями?
Каменев смотрел на него долгим, оценивающим взглядом.
– Это будет решено после полной оценки ситуации. Нашей оценки.
Другими словами, подумал Волков, всё зависит от того, насколько полезной окажется технология для военных целей. Если "Древо Сознания" действительно может создавать супер-солдат с телепатическими способностями… Громов не упустит такую возможность.
– Еще вопросы? – повторил Каменев.
Никто не ответил, и брифинг был завершен. Команда разошлась по своим местам, готовясь к долгому перелету.
Волков вернулся к своему сиденью у иллюминатора. Самолет уже набрал высоту, внизу расстилались бескрайние просторы России. Впереди ждали Гималаи, древняя тайна Шамбалы и, возможно, нечто, способное изменить само понятие человеческого сознания. А еще – встреча с прошлым, от которого он так долго бежал.
Волков закрыл глаза, пытаясь вздремнуть, но в голове упрямо звучал шепчущий голос, повторявший одно слово: "Шамбала".

Глава 3: Первый контакт
Гималаи, базовый лагерь экспедиции
Вертолет снизился над расширенным базовым лагерем экспедиции, расположенным на высоте 4200 метров. За последние дни скромная научная станция превратилась в настоящий временный городок из десятков палаток и модульных конструкций. Волков, стоявший у открытой двери вертолета, отметил военную технику и охрану по периметру – явно не стандартное оснащение научной экспедиции.
– Впечатляет, – произнес Райан Купер, перекрикивая шум двигателей. – Похоже, новость о Шамбале собрала тут половину научного сообщества!
Волков не ответил, продолжая изучать лагерь профессиональным взглядом. Он отметил три отдельные зоны безопасности, разделявшие комплекс на секторы с разными уровнями доступа. В центре располагался изолированный участок, защищенный дополнительными мерами охраны. Очевидно, там хранились найденные артефакты.
Вертолет приземлился на специально оборудованную площадку. Их встречал человек в утепленной военной форме без знаков различия.
– Майор Каменев, – приветствовал он, когда группа выбралась из вертолета. – Я капитан Левин, ответственный за безопасность периметра. Генерал Громов ожидает вас в командном центре.
Они проследовали за Левиным через лагерь. Волков замечал детали, ускользавшие от внимания остальных: нервозность персонала, необычно высокую концентрацию медицинских работников и странные электронные устройства, прикрепленные к ограждениям периметра.
– Что это за приборы? – спросил он, указывая на один из них.
Левин напрягся.
– Биометрические сканеры и… некоторые экспериментальные системы защиты. Установлены три дня назад по приказу генерала.
– Защиты от чего? – поинтересовалась Линг Мей.
Капитан бросил на нее быстрый взгляд.
– От несанкционированного выхода из лагеря, – ответил он после паузы.
Волков и Каменев переглянулись. Эти меры были необычными даже для секретных объектов.
Командный центр располагался в большой модульной конструкции в центральной части лагеря. Внутри царила атмосфера контролируемого хаоса – десятки мониторов отображали различные данные, научный и военный персонал сновал между рабочими станциями.
Генерал Громов стоял у центрального стола с голографическим дисплеем, на котором отображалась трехмерная модель подземного комплекса. Рядом с ним находилась женщина средних лет с собранными в тугой пучок каштановыми волосами и проницательными карими глазами – та самая доктор Соколова, которую они видели на видеозаписях.
– А, вот и наше подкрепление, – произнес Громов, заметив их приближение. – Как раз вовремя. Ситуация… развивается.
– Что произошло? – спросил Каменев.
Громов кивнул в сторону голографической модели.
– За последние сутки активность «Древа Сознания» возросла еще на тридцать процентов. Кроме того, – он бросил взгляд на Соколову, – у нас появились новые данные о функциональности объекта.
– Доктор Соколова, – представил он женщину. – Руководитель исследовательской группы и первый человек, установивший осознанный контакт с технологией Шамбалы.
Соколова окинула прибывших оценивающим взглядом.
– Майор Каменев, – она кивнула. – Доктор Мей, я знакома с вашими работами по тибетской мифологии. Мистер Купер, – еще один кивок, затем ее взгляд остановился на Волкове. – И знаменитый Алексей Волков. Наша… страховка от непредвиденных ситуаций.
В ее голосе Волков уловил легкую насмешку.
– Я предпочитаю термин «специалист по выживанию», – сухо ответил он.
– Конечно, – улыбнулась Соколова. – В любом случае, я рада, что военные наконец прислали компетентных людей. Ситуация требует… особого подхода.
Громов жестом пригласил всех к столу.
– Доктор Соколова, пожалуйста, представьте отчет о текущем статусе исследования.
Она активировала голографический дисплей, и модель подземного комплекса увеличилась, показывая детальное изображение центрального зала с «Древом Сознания».
– То, что мы обнаружили, выходит за рамки всех известных технологий, – начала Соколова. – «Древо» представляет собой биоквантовый компьютер невероятной сложности, использующий принципы, которые мы только начинаем понимать. Но главное – он обладает некой формой… сознания.
– Сознания? – скептически переспросил Каменев. – Вы говорите о машине или о живом существе?
– О чем-то посередине, – ответила Соколова. – Технология Шамбалы стирает грань между электроникой и биологией, между хранением информации и… опытом. «Древо» не просто содержит данные – оно помнит.
Она активировала другую голограмму, показывающую странные символы, похожие на те, что Волков видел на записях.
– Наша группа лингвистов частично расшифровала надписи в главном зале. Создатели Шамбалы называли себя «Предтечами» и утверждали, что достигли следующего этапа человеческой эволюции через слияние индивидуальных сознаний в коллективный разум.
– Звучит как научная фантастика, – заметил Купер.
– Пять дней назад я бы согласилась с вами, – ответила Соколова. – Но то, что мы наблюдаем, невозможно объяснить иначе. Контакт с «Древом» активирует определенные участки мозга, создавая новые нейронные связи. Чем дольше контакт, тем сильнее эффект. Начинается с повышенной восприимчивости к символам, затем появляется способность понимать язык Предтеч, потом – улучшенные когнитивные функции, и наконец…
– Что «наконец»? – спросил Волков, когда она замолчала.
Соколова посмотрела на него долгим взглядом.
– Телепатия, – просто ответила она. – Сначала примитивная – ощущение эмоций других, потом фрагменты мыслей, и в конечном итоге – полный доступ к сознанию другого человека.
– Вы на себе это испытали? – спросил Каменев.
– Да, – кивнула она. – Я и еще семь членов исследовательской группы. Мы добровольно подверглись контакту, постепенно увеличивая продолжительность. Результаты… поразительны.
Она посмотрела на Линг Мей.
– Доктор Мей, я знаю, что вы скептически относитесь к такой возможности. Позвольте продемонстрировать.
Соколова закрыла глаза и сосредоточилась. Через несколько секунд Линг Мей вздрогнула, ее глаза расширились от удивления.
– Вы… – она запнулась. – Вы только что рассказали мне о моем первом дне в Лхасе. О монахе, который подарил мне нефритовый амулет. Этого нет в моем досье.
– Не только это, – тихо сказала Соколова. – Я видела, как вы прятали амулет от отца, который не одобрял ваше увлечение тибетской культурой. Как он разбил вашу первую статуэтку Будды, когда вам было двенадцать.
Линг Мей побледнела и отступила на шаг.
– Достаточно, – вмешался Громов. – Демонстрация впечатляющая, доктор Соколова. Но давайте вернемся к делу.
Волков внимательно наблюдал за происходящим. То, что он увидел, было неопровержимым доказательством способностей Соколовой. Но его беспокоило не это, а почти незаметное удовлетворение, мелькнувшее в ее глазах, когда она продемонстрировала свою власть над Линг Мей.
– Что именно вы предлагаете делать с этой технологией? – спросил он прямо.
– Изучать, – ответила Соколова. – Контролировать. И в конечном счете – интегрировать. Представьте мир, где люди могут мгновенно обмениваться мыслями, где знания одного становятся доступны всем, где нет недопонимания, обмана, конфликтов.
– Звучит как утопия, – заметил Каменев. – Но история учит, что утопии имеют свойство превращаться в антиутопии.
– Только если технология попадет в неправильные руки, – возразила Соколова. – Поэтому так важно, чтобы контроль над ней сохраняли ответственные люди. Люди, понимающие ее истинный потенциал.
Громов прервал дискуссию.
– Вопрос об использовании технологии Шамбалы будет решен позже, на высшем уровне. Наша текущая задача – обеспечить безопасность объекта и персонала, а также продолжить исследования. – Он повернулся к Каменеву. – Майор, ваша группа должна подготовиться к посещению комплекса завтра утром. Нам нужна независимая оценка ситуации.
– Есть, – кивнул Каменев. – Волков будет отвечать за безопасность группы, Купер проведет техническую оценку, доктор Мей займется расшифровкой символов.
– Я пойду с вами, – заявила Соколова. – Без меня вы не получите полного доступа к центральному залу.
Волков заметил, как напряглись плечи Каменева при этих словах.
– Доктор, это может быть опасно. Мы не знаем, как объект отреагирует на новых людей.
– Именно поэтому вам нужен кто-то, уже установивший контакт с «Древом», – настаивала Соколова. – К тому же, многие двери реагируют только на тех, кто прошел начальную синхронизацию.
Громов кивнул.
– Доктор Соколова права. Она пойдет с вами, но общее руководство операцией остается за майором Каменевым.
– Конечно, – улыбнулась Соколова, но в ее глазах Волков заметил что-то, напоминающее снисхождение.
– Есть еще кое-что, – добавил Громов. – В базовом лагере находится местный проводник, шерпа по имени Таши. Он знает эти горы лучше кого-либо и может предоставить ценную информацию о локальных легендах, связанных с Шамбалой. Рекомендую встретиться с ним до погружения.
– Я организую встречу, – сказал капитан Левин.
Когда брифинг завершился, Волков задержался у выхода, дожидаясь, пока остальные покинут помещение. Громов, заметив это, подошел к нему.
– Что-то на уме, Волков?
– Вы ей доверяете? – тихо спросил Алексей.
Громов посмотрел в сторону удаляющейся фигуры Соколовой.
– Доверяю – нет. Использую – да.
– Она уже не та, кем была до контакта с «Древом», – заметил Волков. – И я не уверен, что изменения только положительные.
– Согласен, – кивнул генерал. – Поэтому я и настоял на твоем участии. Если ситуация выйдет из-под контроля, я рассчитываю, что ты сделаешь всё необходимое для защиты команды. Даже если потребуется… радикальное решение.
Волков понял невысказанный приказ и молча кивнул.
– И Волков, – добавил Громов, понизив голос. – Мы не знаем полного потенциала технологии. Если почувствуешь что-то необычное – головные боли, странные мысли, внезапные озарения – немедленно докладывай. «Древо» может влиять на людей даже на расстоянии.
Алексей еще раз кивнул и вышел, чувствуя, что впервые за долгое время сталкивается с чем-то, что может быть опаснее, чем бескрайние ледяные пустыни и отвесные горные склоны.
Таши оказался молодым, жилистым шерпой с узким лицом и проницательными темными глазами. Он встретил группу «Феникс» возле своей палатки, расположенной на периферии лагеря.
– Вы хотите знать о Шамбале, – сказал он без предисловий, когда Каменев представил команду. – Но настоящий вопрос – готова ли Шамбала узнать вас?
Он говорил на хорошем английском с легким акцентом, что удивило Волкова.
– Ты местный? – спросил Алексей, разглядывая шерпу.
– Я из деревни Кхумбу, в трех днях пути отсюда, – ответил Таши. – Мой род живет здесь многие столетия. Мы всегда знали о тайнах, скрытых в горах.
– Значит, легенды о Шамбале тебе знакомы? – спросила Линг Мей.
Таши окинул ее внимательным взглядом.
– Для вас это легенды. Для нас – история. Мой дед был ламой в монастыре, где хранятся древние тексты о Шамбале. Он учил меня распознавать знаки.
– Какие знаки? – поинтересовался Купер.
– Пробуждения, – просто ответил Таши. – Когда Шамбала начнет просыпаться, горы задрожат, льды отступят, и светящиеся символы появятся на камнях. Именно это и произошло.
Он жестом пригласил их войти в палатку. Внутри было тепло и уютно. На низком столике лежала потрепанная книга с выцветшими страницами.
– Это дневник моего деда, – сказал Таши, бережно открывая книгу. – Он записал всё, что знал о Шамбале.
На страницах виднелись рисунки, поразительно напоминающие символы, которые они видели на записях из комплекса.
– Согласно древним текстам, – продолжил Таши, – Шамбала не место, а состояние. Создатели построили великий храм мудрости, соединяющий сознания всех, кто войдет в него с открытым сердцем. Но они боялись, что их дар может быть использован для порабощения, а не освобождения.
– И поэтому они скрыли его в горах? – спросил Каменев.
– Они создали испытания, – поправил его Таши. – Только те, кто пройдет их, смогут получить доступ к истинной мудрости Шамбалы.
Он перевернул страницу, показывая рисунок древовидной структуры.
– Вот «Древо Жизни» – сердце Шамбалы. Тот, кто соединится с ним, получит доступ к коллективному знанию всех, кто делал это до него. Но есть цена. С каждым соединением часть индивидуальности растворяется в коллективном.
– Это совпадает с нашими наблюдениями, – заметила Линг Мей. – Люди, имевшие продолжительный контакт с «Древом», демонстрируют изменения личности.
Таши кивнул, его лицо стало серьезным.
– В этом опасность. Если человек не готов, не очистил свой разум от темных мыслей, они тоже становятся частью коллектива. А теперь представьте, что случится, если соединятся тысячи неподготовленных умов, полных страха, ненависти, жадности…
– Коллективное безумие, – тихо произнес Волков.
– Именно, – подтвердил Таши. – Поэтому в древних текстах говорится о страже Шамбалы – отшельнике, который живет высоко в горах и обучает достойных искусству ментальной защиты.
– Ты знаешь этого отшельника? – спросил Каменев с нескрываемым скептицизмом.
Таши загадочно улыбнулся.
– Ишвара не тот, кого можно просто «знать». Он появляется перед теми, кому нужна его мудрость. И если ваши намерения чисты, возможно, он найдет вас.
Волков заметил, как напряглась Линг Мей при упоминании имени отшельника.
– Ишвара? – переспросила она. – Ты уверен в этом имени?
Таши кивнул.
– Так его называют в наших краях уже много поколений. Говорят, он не стареет, как обычные люди.
Линг Мей обменялась быстрым взглядом с Волковым.
– В древних тибетских текстах Ишварой называли одного из хранителей Шамбалы, – пояснила она. – Но эти тексты датируются XII веком.
– Может, просто совпадение имен? – предположил Купер.
– Возможно, – согласилась она, но Волков видел, что она не убеждена.
– Что еще ты можешь рассказать нам о комплексе? – спросил Каменев, возвращая разговор в практическое русло. – Есть ли там ловушки или другие опасности?
– Комплекс защищает себя, – ответил Таши. – Не физическими ловушками, а испытаниями разума. Чем глубже вы продвигаетесь, тем сильнее влияние «Древа». Неподготовленный ум может потеряться в видениях или стать жертвой собственных страхов.
Он достал из складок своей одежды небольшой мешочек.
– Вот, возьмите. Это травяной сбор, который помогает сохранять ясность мышления. Заварите и выпейте перед входом в комплекс. Он не защитит полностью, но даст время осознать, что с вами происходит.
Каменев взял мешочек, с сомнением понюхал его содержимое, затем передал Линг Мей.
– Проверьте состав, – тихо сказал он.
Таши улыбнулся.
– Не бойтесь, майор. Если бы я хотел вам навредить, то не стал бы использовать травы. «Древо» – куда более эффективное оружие.
Волков впервые заметил проблеск чего-то темного в глазах шерпы.
– Ты имел контакт с «Древом»? – спросил он напрямую.
Таши медленно кивнул.
– Однажды, много лет назад. Ишвара привел меня к скрытому входу – не к тому, что обнаружили ученые. Я увидел лишь малую часть комплекса, но этого было достаточно, чтобы понять его силу.
– И что ты почувствовал? – спросила Линг Мей.
– Единство, – просто ответил Таши. – На короткий миг я стал чем-то большим, чем просто человек. Я был связан со всеми, кто касался «Древа» до меня. Их воспоминания, их знания, их эмоции – всё стало моим.
– Звучит… интенсивно, – заметил Купер.
– Это меняет вас навсегда, – серьезно сказал Таши. – Даже короткий контакт оставляет след в сознании. А длительное воздействие… – он покачал головой. – Ваши ученые играют с силой, которую не понимают.
– Поэтому мы здесь, – ответил Каменев. – Чтобы убедиться, что исследование проводится безопасно.
Таши окинул его изучающим взглядом.
– Безопасность – не то же самое, что мудрость, майор. Вы можете защитить тела, но кто защитит души?
На этой странной ноте их разговор с шерпой завершился. Выйдя из палатки, Волков заметил, что солнце уже клонилось к закату, окрашивая снежные вершины в золотисто-розовый цвет.
– Что думаете? – спросил Каменев, когда они отошли на достаточное расстояние.
– Он знает больше, чем говорит, – ответил Волков. – И он не просто проводник.
– Согласна, – кивнула Линг Мей. – История об Ишваре особенно интересна. В древних текстах он описывается как бессмертный хранитель знаний Шамбалы.
– Бессмертный? – скептически переспросил Купер. – Серьезно?
– В метафорическом смысле, – пояснила она. – Или, возможно, это титул, передаваемый от учителя к ученику.
– В любом случае, – вмешался Каменев, – мы должны быть готовы к завтрашнему погружению. Купер, проверь всё оборудование. Линг Мей, проанализируй травы от шерпы – если они безопасны, возможно, стоит воспользоваться его советом. Волков…
– Я изучу периметр и подходы к комплексу, – кивнул Алексей. – И проверю снаряжение.
Они разошлись, каждый занявшись своими обязанностями. Волков направился к границе лагеря, чтобы осмотреть местность в оставшемся до темноты свете.
Стоя на возвышении, он окинул взглядом суровый горный пейзаж. Где-то там, под толщей льда и камня, скрывалась тайна, которую человечество не было готово принять. Волков не был склонен к мистицизму, но слова шерпы о «цене» контакта с «Древом» не давали ему покоя.
Что, если они все играют роль в чьем-то древнем плане? Что, если пробуждение Шамбалы – не случайность, а следующий шаг в эволюции, запрограммированный тысячелетия назад?
Волков отбросил эти мысли. Его задача проста – обеспечить безопасность команды. Всё остальное вторично.
Рассвет над Гималаями был величественным зрелищем. Первые лучи солнца касались заснеженных вершин, окрашивая их в нежно-розовый цвет. Команда «Феникс» в полном снаряжении собралась у транспортных снегоходов, готовясь к поездке к входу в комплекс Шамбалы.
– Все системы проверены и готовы, – доложил Купер, похлопывая по рюкзаку с оборудованием. – Автономные сканеры, аналитическая система, дроны для картографирования. Всё работает идеально.
– Защитные костюмы? – спросил Каменев.
– Последняя модель биозащиты, – подтвердил техник из группы поддержки. – Изолирует от большинства известных патогенов и химических агентов.
Волков молча проверял свое личное снаряжение. Помимо стандартного оборудования, он взял несколько дополнительных устройств: аварийные маяки, альпинистское снаряжение и компактный набор для выживания. Опыт научил его готовиться к худшему.
К группе подошла доктор Соколова в сопровождении двух ученых. На ней был облегченный защитный костюм, отличающийся от военных моделей команды «Феникс».
– Готовы к встрече с чудом? – улыбнулась она.
– К встрече с неизвестным, – поправил Каменев. – Доктор, я должен напомнить, что это разведывательная миссия. Мы входим, оцениваем ситуацию и выходим. Никаких экспериментов без предварительного согласования.
– Конечно, майор, – кивнула она, но в ее голосе слышалось легкое раздражение. – Хотя мне кажется, вы недооцениваете значимость того, что мы обнаружили. Это не просто археологическая находка. Это ключ к следующему этапу человеческой эволюции.
– Это решат специалисты после полного исследования, – твердо сказал Каменев. – Наша задача – безопасность.
Соколова хотела возразить, но в этот момент к ним подошел Таши.
– Я пойду с вами, – заявил он без предисловий.
– Это невозможно, – ответил Каменев. – Миссия только для авторизованного персонала.
– Без меня вы не найдете истинный путь, – настаивал шерпа. – То, что вы видели до сих пор – лишь преддверие Шамбалы.
Линг Мей посмотрела на Каменева.
– Он может быть полезен, – тихо сказала она. – Особенно если там действительно есть скрытые проходы.
Каменев колебался, затем кивнул.
– Хорошо, но ты будешь следовать всем инструкциям без возражений. И в случае опасности немедленно эвакуируешься вместе с остальными.






