Код миллиардера

- -
- 100%
- +
Они остановили лодку на безопасном расстоянии, наблюдая за ситуацией через бинокль. Люди у яхты – не менее пяти человек – явно её обыскивали. Один держал в руке рацию, видимо, координируя действия с другими группами.
– Люди Стоуна, – сказал Алекс. – Наёмники.
– Да, – согласилась Сара. – Нам нужно убираться отсюда. И быстро.
Они развернули лодку и направились вдоль берега, держась в тени прибрежных строений. Сара вела судно уверенно, избегая открытых пространств и мест с хорошим обзором.
– Куда теперь? – спросил Алекс. – Если яхта скомпрометирована, нам нужно новое убежище.
– У Майи есть запасной план, – сказала Сара. – Если яхта обнаружена, они должны были направиться в безопасный дом в Окленде. Адрес известен только ей и мне. – Она нахмурилась. – Но как связаться с ними? Наши телефоны могут отслеживаться.
Алекс задумался, затем вспомнил.
– Граф упоминал о городских камерах с системами распознавания лиц. Если люди Стоуна имеют к ним доступ, они могут отслеживать нас по всему городу.
– Не совсем, – сказала Сара. – Системы распознавания не идеальны. Их можно обмануть, изменив внешность. – Она указала на небольшой залив впереди. – Причалим там. У меня есть идея.
Они пришвартовались в малозаметном месте, за несколькими рыбацкими лодками. Сара достала из рюкзака набор для изменения внешности: краска для волос, очки, другая одежда. Всё продумано заранее, на случай экстренной ситуации.
– Мы изменим внешность и направимся в безопасный дом в Окленде, – сказала она. – Но не напрямую. Будем петлять, менять транспорт, проверять, нет ли слежки.
Они быстро преобразились: Алекс превратился из тёмноволосого программиста в светловолосого парня с очками в толстой оправе, одетого в спортивный костюм. Сара покрасила волосы в рыжий цвет, надела шапку и просторную толстовку, полностью изменившую силуэт её фигуры.
– Готов? – спросила она, оценивая результат.
– Насколько можно быть готовым к побегу от наёмников миллиардера, – ответил Алекс с нервной улыбкой. – Веди, я за тобой.
Они покинули пристань и направились в город, вливаясь в поток ранних утренних рабочих. Следуя плану Сары, они постоянно меняли маршрут и транспорт: сначала автобус, затем такси, потом немного пешком, снова автобус. На каждой пересадке проверяли, нет ли слежки, вглядывались в лица пассажиров, изучали проезжающие мимо автомобили.
К полудню, измотанные, но не обнаруженные, они добрались до Окленда. Безопасный дом оказался заброшенным складом в промышленном районе – невзрачное здание с облупившейся краской и выцветшей вывеской несуществующей компании.
Сара ввела код на скрытой панели у бокового входа, и тяжёлая стальная дверь открылась.
– Входи, – сказала она. – Быстрее.
Внутри склад оказался переоборудован под жилое пространство: в центральном помещении стояли столы с компьютерами, карты на стенах, несколько кроватей в углу. И самое главное – Майя и Лео, уже работающие над чем-то за компьютерами.
– Слава богу, – выдохнул Лео, увидев их. – Мы уже начали беспокоиться.
– Нас немного задержали, – сказал Алекс, снимая парик. – Как вы выбрались с яхты?
– Едва успели, – ответила Майя. – Я заметила их первой – чёрные внедорожники, подъезжающие к марине. Мы схватили самое необходимое и ушли через запасной выход, буквально за минуты до их появления.
– Хорошо, что успели, – сказала Сара. – Что с публикацией? Есть новости от редакторов?
– Да, и неплохие, – кивнула Майя. – Они в восторге от предварительных материалов. С новыми данными от вашего… источника, – она многозначительно посмотрела на них, – публикацию можно ускорить. Они готовы выпустить материал завтра утром, одновременно в ProPublica, New York Times и Washington Post.
– Отлично, – Сара с облегчением опустилась на стул. – Как раз вовремя. Люди Стоуна закрывают доступ к свидетелям, зачищают следы. Если мы промедлим, могут исчезнуть ключевые доказательства.
– А что с вашим источником? – спросил Лео, глядя на Алекса. – Он действительно сын одного из убитых программистов?
– Да, – подтвердил Алекс. – Маркус Вайс, сын Михаэля. Но он предпочитает, чтобы его называли Граф. И он… специфический человек.
– В каком смысле? – насторожилась Майя.
Алекс переглянулся с Сарой, не зная, сколько можно рассказать. Она кивнула, давая понять, что Майе и Лео можно доверять полностью.
– Он планирует масштабную кибератаку на NexusNet, – сказал Алекс. – Хочет не просто разоблачить Стоуна, но и уничтожить его цифровую империю. Вирусы, утечка данных, всё такое.
– Чёрт, – пробормотал Лео. – Это же кибертерроризм в чистом виде.
– Именно, – кивнула Сара. – Мы пытались его отговорить, но он одержим идеей мести. Двадцать лет планировал этот удар.
– Это может серьёзно скомпрометировать наше расследование, – сказала Майя. – Если публикация совпадёт с кибератакой, нас могут обвинить в соучастии.
– Мы должны чётко дистанцироваться от его методов, – согласилась Сара. – В публикации нужно ясно указать, что мы против любых незаконных действий и поддерживаем только законные пути привлечения Стоуна к ответственности.
– Я добавлю это в материал, – кивнула Майя. – А пока давайте посмотрим, что у вас есть. Какие новые доказательства вы получили от этого Графа?
Алекс достал защищённую флешку и подключил её к компьютеру. Они все собрались вокруг, изучая материалы: финансовые документы, внутренние меморандумы, технические спецификации проекта "Нексус Нова".
– Это потрясающе, – прошептал Лео, просматривая технические детали. – Он действительно разрабатывает нейроинтерфейс? Это же… это изменит всё.
– И именно поэтому мы должны его остановить, – сказала Сара. – Представь эту технологию в руках человека, который уже убивал ради власти.
Они провели несколько часов, интегрируя новые данные в своё расследование, структурируя материал для публикации, проверяя и перепроверяя факты. Майя поддерживала связь с редакторами, координируя детали одновременного выхода в разных изданиях. Лео работал над техническим анализом, подтверждая подлинность кода и документов. Алекс и Сара собирали всё воедино, создавая целостную историю преступления двадцатилетней давности и его современных последствий.
К вечеру основная работа была завершена. Они были истощены, но удовлетворены результатом.
– Завтра в 9 утра по восточному времени, – сказала Майя, закончив очередной звонок. – Одновременно во всех трёх изданиях. CNN подхватит историю к полудню, у них будет специальный выпуск.
– Это будет бомба, – сказал Лео. – Такого скандала технологическая индустрия ещё не видела.
Алекс посмотрел на часы – почти 7 вечера. Менее суток до публикации, которая изменит всё. Он чувствовал странную смесь напряжения, страха и предвкушения.
– Нам нужно отдохнуть, – сказал он. – Завтра будет тяжёлый день.
Майя показала им жилую зону склада, где были обустроены примитивные, но функциональные спальные места: раскладушки, спальные мешки, даже небольшая ванная комната с душем. Они по очереди приняли душ и поужинали консервами и энергетическими батончиками из запасов.
Ночь опустилась на город, погружая склад в тишину, нарушаемую только тихим гудением компьютеров и далёким шумом улиц. Майя установила дежурство – кто-то всегда должен был бодрствовать, наблюдая за подходами к зданию через систему скрытых камер.
Алекс взял первую смену. Он сидел перед мониторами, попивая крепкий кофе и наблюдая за пустынными улицами вокруг склада. Остальные пытались уснуть, но сон не шёл легко – слишком много адреналина, слишком много мыслей.
Через час к нему присоединилась Сара, не способная уснуть.
– Тоже не спится? – тихо спросил Алекс.
– Слишком близко к финалу, – ответила она, садясь рядом. – Пятнадцать лет я шла к этому моменту. Трудно поверить, что завтра всё закончится.
– Не всё, – сказал Алекс. – Публикация – только начало. Потом будут расследования, судебные процессы, показания…
– Знаю, – кивнула она. – Но самое важное – правда станет известна. Мир узнает, кто такой Джейкоб Стоун и как на самом деле была создана NexusNet. – Она посмотрела на Алекса. – Мой отец и другие будут оправданы. Их вклад признан.
– Да, – согласился Алекс. – И ради этого стоило рискнуть.
Они сидели в уютной тишине, наблюдая за мониторами. Странная интимность момента – два человека на краю бури, готовые изменить мир.
– Спасибо, – тихо сказала Сара после долгой паузы.
– За что?
– За то, что не сдался. Не убежал. Остался и сражался. – Она слегка улыбнулась. – Мало кто сделал бы это для незнакомых людей.
Алекс покачал головой.
– Я сделал это не только для них. Это касается нас всех. Мира, в котором мы живём. Будущего, где такие, как Стоун, не могут безнаказанно красть и убивать ради власти. – Он помолчал. – И я рад, что встретил тебя в этом безумном путешествии. Ты… вдохновляешь.
Сара мягко коснулась его руки – мимолётный жест, но полный значения.
– Взаимно, – просто сказала она.
Внезапно тишину прорезал резкий звук тревоги – один из детекторов движения сработал. Они оба подскочили, всматриваясь в мониторы. На одном из них, показывающем северный подход к складу, виднелись фигуры – не менее трёх человек, приближающихся к зданию с оружием.
– Они нашли нас, – прошептал Алекс. – Как?
Майя и Лео уже проснулись, быстро присоединяясь к ним у мониторов.
– Сколько их? – спросила Майя, вглядываясь в экраны.
– Минимум трое с севера, – сказала Сара, переключаясь между камерами. – И ещё двое с востока. Возможно, есть и с других направлений.
– Нам нужно уходить, – решил Алекс. – Прямо сейчас.
– Запасной выход через подвал, – сказала Майя. – Там туннель, ведущий к соседнему зданию. Они, возможно, ещё не знают о нём.
– Берём только самое важное, – скомандовала Сара. – Флешки с данными, телефоны, минимум вещей. Десять секунд.
Они быстро собрали необходимое и направились к люку в полу, скрытому под ковром. Майя открыла его, обнажая узкую лестницу, ведущую вниз.
– Я пойду первой, – сказала она. – Лео за мной, потом Сара, Алекс последний.
Они начали спуск. Туннель был тесным и тёмным, освещённым только слабыми аварийными светильниками. Они двигались быстро, пригибаясь под низкими балками и перешагивая через трубы и кабели.
Сверху донеслись звуки взлома – атакующие вошли в склад. Времени оставалось мало.
– Быстрее, – прошептала Майя, ускоряя шаг.
Туннель вел их извилистым путём, поворачивая то вправо, то влево. Это была старая служебная система, вероятно, построенная ещё во времена сухого закона для контрабанды.
Наконец впереди показался свет – выход. Они вылезли через люк в подвале соседнего здания – такого же заброшенного склада, но не оборудованного как убежище.
– Теперь куда? – спросил Лео, оглядываясь.
– Наружу, затем разделимся, – сказала Майя. – Так сложнее будет отследить.
– Нет, – возразила Сара. – Разделение слишком опасно. Нам нужно держаться вместе до публикации.
– Согласен, – кивнул Алекс. – У нас есть безопасное место?
Майя задумалась.
– Есть одно. Бункер экологического активиста, с которым я работала. На острове в заливе.
Алекс и Сара переглянулись.
– Не на Ангел-Айленде случайно? – спросил Алекс.
– Нет, – покачала головой Майя. – На частном островке, дальше к северу. Туда можно добраться только на лодке, и о нём знают единицы.
– Звучит как вариант, – сказала Сара. – Как доберёмся?
– Сначала нужно выбраться из города, – сказала Майя. – У нас есть машина в трёх кварталах отсюда. Если она ещё не обнаружена.
Они осторожно вышли из здания через боковую дверь, оказавшись в тёмном переулке. Район был промышленным, почти безлюдным в ночное время. Идеальное место для засады, но также и для незаметного передвижения.
Майя вела их дворами и переулками, избегая основных улиц и мест с камерами наблюдения. Через пятнадцать минут они достигли маленькой стоянки, где стоял потрёпанный фургон.
– Наш транспорт, – сказала Майя, открывая дверь ключом. – Не роскошно, но функционально.
Они быстро сели в машину: Майя за руль, Сара рядом, Алекс и Лео сзади. Фургон завёлся с третьей попытки, и они выехали со стоянки, держась в тени зданий.
Майя вела осторожно, избегая главных дорог и постоянно проверяя, нет ли слежки. Они выехали из промышленного района и направились к северной окраине города.
– Кажется, оторвались, – сказал Лео, наблюдая через заднее окно. – Никаких признаков погони.
– Пока, – мрачно сказала Сара. – Но они не отступят. Стоун понимает, что на кону.
Они ехали ещё около часа, прежде чем Майя свернула на узкую грунтовую дорогу, ведущую к воде. В маленькой бухте был пришвартован катер – небольшой, но выглядящий надёжно.
– Наш последний транспорт, – сказала Майя. – На нём доберёмся до острова.
Они оставили фургон спрятанным среди деревьев и перенесли свои вещи на катер. Майя завела двигатель, и они отчалили, направляясь в тёмные воды залива.
Ночь была ясной, звёзды отражались в спокойной воде. Вдалеке мерцали огни Сан-Франциско, но они уходили всё дальше на север, к малонаселённой части залива.
Через полчаса впереди показался маленький остров – скалистый, поросший редкими деревьями, с крошечным пляжем на южной стороне. Майя направила катер к простому деревянному пирсу.
– Это здесь, – сказала она. – Хижина на вершине холма. Солнечные батареи, ветряк для энергии, запасы еды и воды. Место для тех, кто хочет скрыться от мира.
Они пришвартовались и поднялись по каменистой тропе к небольшому деревянному строению, больше похожему на охотничий домик, чем на бункер. Внутри, однако, было всё необходимое: генератор, система связи, даже интернет через спутниковый канал.
– Связь защищена? – спросил Алекс, оглядываясь.
– Максимально, – кивнула Майя. – Военный уровень шифрования. Владелец параноик, когда дело касается приватности.
– Отлично, – сказала Сара. – Нам нужно связаться с редакторами, убедиться, что публикация идёт по плану.
Майя настроила оборудование, и они установили защищённое соединение с редакцией ProPublica. Новости были хорошими: все материалы готовы, публикация запланирована на 9 утра по восточному времени. Другие издания также подтвердили свою готовность.
– Осталось меньше 12 часов, – сказал Алекс, когда связь была завершена. – Затем мир узнает правду.
– И начнётся настоящий хаос, – добавил Лео. – Особенно если ваш друг Граф запустит свою кибератаку.
Алекс нахмурился, вспоминая решительность Графа. Сомнений не было – хакер осуществит свой план, независимо от их мнения.
– Мы должны быть готовы дистанцироваться от его действий, – сказал он. – Чётко заявить, что поддерживаем только законные методы борьбы.
– Уже сделано, – кивнула Сара. – Я добавила соответствующий параграф в основную статью. И подготовила отдельное заявление на случай кибератаки.
Они распределили спальные места и организовали дежурство. На этот раз первую смену взял Лео, уверяя, что достаточно отдохнул в предыдущую ночь. Остальные попытались уснуть, понимая, что завтрашний день потребует всех их сил.
Алекс лёг на узкую койку, но сон не шёл. Слишком много мыслей кружилось в голове. Что произойдёт завтра? Как отреагирует Стоун? Что сделает Граф? Сможет ли мир технологий оправиться от такого скандала? И главное – выживут ли они сами, чтобы увидеть последствия?
Он думал о Саре, спящей на соседней койке. О её пятнадцатилетней борьбе за правду об отце. О её стойкости и решимости. О моменте близости, который они разделили накануне публикации, изменяющей мир. Что будет с ними после? Вернутся ли они к своим прежним жизням, или останутся связанными этим опытом навсегда?
С этими мыслями он наконец погрузился в беспокойный сон.
Рассвет застал их уже бодрствующими. Никто не мог спать – слишком велико было напряжение. Они собрались вокруг стола, где был установлен компьютер с защищённым соединением. Оставалось менее часа до публикации.
– Всё готово, – сказала Майя, заканчивая очередной звонок. – Редакторы на связи, материалы загружены. Ровно в 9 по восточному времени – 6 по нашему – статьи появятся одновременно во всех трёх изданиях.
– А что с CNN? – спросил Лео.
– У них специальный выпуск в 10 восточного, – ответила Майя. – Они свяжутся с нами для прямого включения, если мы будем готовы.
– Будем, – твёрдо сказала Сара. – Мир должен увидеть наши лица, услышать нашу историю из первых уст.
Алекс кивнул, хотя внутри всё сжималось от мысли о публичном выступлении. Но Сара была права – их свидетельство придаст обвинениям дополнительный вес.
Минуты тянулись невыносимо медленно. Они проверили все системы, перечитали материалы, подготовились к возможным последствиям. Нервное напряжение достигло пика.
Наконец часы показали 6:00. Майя обновила страницы всех трёх изданий. И вот они – заголовки, занимающие первые полосы:
«ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ГИГАНТ, ПОСТРОЕННЫЙ НА КРОВИ: ДЖЕЙКОБ СТОУН И УБИЙСТВА NEXUS FIVE» (ProPublica)
«ИМПЕРИЯ ЛЖИ: NEXUSNET И УКРАДЕННЫЙ КОД, СТОИВШИЙ ЧЕТЫРЁХ ЖИЗНЕЙ» (New York Times)
«МИЛЛИАРДЕР И УБИЙЦА: ДЖЕЙКОБ СТОУН И ТЁМНАЯ ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ NEXUSNET» (Washington Post)
Алекс почувствовал странную лёгкость – словно тяжёлый груз, который он нёс последние дни, внезапно исчез. Правда вышла наружу. Независимо от того, что произойдёт дальше, мир узнал, кто такой Джейкоб Стоун и как на самом деле была создана его империя.
– Получилось, – тихо сказала Сара, её глаза блестели от слёз. – Папа, мы сделали это.
Они обновляли страницы, наблюдая, как новость распространяется. Другие издания подхватывали историю, в социальных сетях начинали появляться обсуждения, акции NexusNet на предторговых торгах рухнули на 20%.
– CNN звонит, – сказала Майя, принимая вызов. – Они хотят прямое включение через пятнадцать минут.
Следующие часы прошли как в лихорадке. Они давали интервью, отвечали на вопросы, предоставляли дополнительные детали. Мир жадно поглощал историю о величайшем технологическом обмане века.
К полудню скандал достиг глобальных масштабов. Все мировые СМИ освещали историю, политики требовали расследования, акции NexusNet упали на 40%, торги были временно приостановлены.
Первая реакция NexusNet появилась около часа дня – короткое заявление, отрицающее все обвинения и обещающее юридические действия против клеветников. Но доказательства были слишком убедительными – исходный код с ясной атрибуцией авторства, финансовые транзакции, совпадающие со смертями, свидетельства выживших сотрудников и родственников.
– А что с Графом? – спросил Лео, когда они наконец сделали перерыв между интервью. – Никаких признаков кибератаки?
Алекс проверил технические новости.
– Пока ничего, – сказал он. – Но день ещё не закончился.
Они продолжили следить за развитием событий. Скандал разрастался с каждым часом. Бывшие сотрудники NexusNet начали выступать с новыми обвинениями, инвесторы требовали отставки Стоуна, регуляторы объявили о начале расследования.
Около трёх часов дня произошло то, чего они боялись – системы NexusNet начали выходить из строя. Сначала незаметно: сбои в работе платформы, странные глюки. Затем более очевидно: массовые разлогинивания пользователей, недоступность сервисов. И наконец катастрофично: на главной странице компании появился символ – стилизованная буква G, логотип Графа.
– Началось, – тихо сказал Алекс. – Он действительно это сделал.
Новости о кибератаке быстро распространились. Миллионы пользователей NexusNet по всему миру не могли получить доступ к своим аккаунтам. Компания в панике пыталась восстановить контроль над системами, но безуспешно. Граф тщательно готовился два десятилетия – его вирусы были неуловимы и неостановимы.
– Нам нужно выступить с заявлением, – решительно сказала Сара. – Прямо сейчас. Дистанцироваться от этой атаки.
Они быстро организовали экстренное включение на CNN, где Сара и Алекс чётко заявили, что не имеют отношения к кибератаке, осуждают незаконные методы и поддерживают только правовое решение проблемы.
– Мы разоблачили преступления Джейкоба Стоуна, чтобы добиться справедливости законным путём, – сказала Сара в прямом эфире. – Мы не одобряем и не поддерживаем кибератаки или любые другие нелегальные действия, независимо от того, кто их совершает.
Эти заявления помогли отделить их расследование от действий Графа, но ситуация продолжала накаляться. К вечеру кибератака достигла апогея: личные данные миллионов пользователей NexusNet оказались в открытом доступе, внутренняя переписка руководства компании была опубликована, системы управления полностью парализованы.
Мир технологий погрузился в хаос. Но главная цель была достигнута: Джейкоб Стоун, ещё утром бывший одним из самых влиятельных людей планеты, к вечеру стал международным изгоем. Его империя рушилась на глазах у всего мира.
– Мы сделали это, – тихо сказал Алекс, глядя на новости. – Невероятно, но мы действительно сделали это.
– Ещё не всё, – возразила Сара. – Стоун будет бороться. Юридически, финансово, любыми способами. Это только начало долгой битвы.
– Но мы уже победили в главном, – сказал Алекс. – Правда стала известна. Nexus Five восстановлены в истории. Их вклад признан. Их имена очищены. – Он посмотрел на Сару. – Твой отец оправдан.
Сара улыбнулась – редкая, искренняя улыбка, полная эмоций.
– Да, – тихо сказала она. – Наконец-то.
Их момент тишины прервал звонок на защищённой линии. Майя ответила и сразу напряглась.
– Для вас, – сказала она, передавая трубку Алексу. – Это… Граф.
Алекс взял телефон, включив громкую связь, чтобы все слышали.
– Алекс, – голос Графа звучал напряжённо. – Вы должны уходить. Прямо сейчас.
– Что происходит? – спросил Алекс.
– Они обнаружили мой бункер, – быстро сказал Граф. – Атакуют. И они знают о вас. Знают, где вы. Наёмники Стоуна уже в пути.
– Откуда ты?..
– Нет времени объяснять, – оборвал его Граф. – Уходите. Немедленно. У вас не больше получаса.
Связь прервалась. Они переглянулись, осознавая серьёзность ситуации.
– Он прав, – сказала Майя, уже собирая оборудование. – Нужно уходить. Быстро.
Они схватили самое необходимое и выбежали из хижины. Снаружи был яркий солнечный день, залив сиял в лучах послеполуденного солнца. Такой мирный вид, и такая опасная реальность.
Они спустились к пирсу, где был пришвартован их катер. Майя запустила двигатель, пока остальные грузили вещи.
– Куда теперь? – спросил Лео.
– На материк, потом разделимся, – сказала Майя. – Так безопаснее.
– Нет, – возразил Алекс. – Мы должны держаться вместе. По крайней мере, пока не убедимся, что опасность миновала.
Сара согласно кивнула.
– У меня есть ещё одно убежище, – сказала она. – Дом в горах, в нескольких часах от города. Изолированный, хорошо защищённый. Мы сможем переждать там, пока ситуация не прояснится.
– Тогда едем туда, – решил Алекс. – Вместе.
Они отчалили от пирса и направились на юг, к материку. Позади оставался маленький островок, ставший их убежищем на короткое, но решающее время.
Когда они были примерно в километре от острова, позади раздался гул вертолёта. Обернувшись, они увидели чёрную точку, стремительно приближающуюся к островку.
– Ровно вовремя, – мрачно сказала Сара, глядя на вертолёт. – Ещё бы несколько минут…
Они продолжили путь, глядя, как вертолёт снижается над островом. Люди Стоуна прибыли слишком поздно – их жертвы уже ушли.
Но битва была далека от завершения. Впереди их ждали новые испытания, новые опасности. Стоун потерял многое, но не всё. У него оставались деньги, влияние, ресурсы. И мотивация отомстить тем, кто его разоблачил.
Алекс посмотрел на своих спутников: Сара, Майя, Лео. Они все изменились за эти дни. Стали сильнее, решительнее, сплочённее. Из случайных союзников превратились в настоящую команду, готовую противостоять любым угрозам.
А где-то там, в своём тайном убежище, был Граф – призрак в машине, человек, посвятивший жизнь мести за отца. Союзник? Враг? Антигерой? Алекс не знал ответа. Но был уверен, что их пути ещё пересекутся.
Катер мчался по сверкающим водам залива, унося их к новым горизонтам. Позади оставался день, изменивший всё – день, когда правда наконец вышла из тени и мир узнал тёмную историю империи, построенной на украденном коде и отнятых жизнях.
День, когда призрак в машине нанёс свой удар, и мир технологий содрогнулся до основания.

Часть II: Бегство
Глава 7: Цена правды
Горная дорога петляла между величественными соснами, то взбираясь на крутые склоны, то ныряя в тенистые низины. Старый пикап с трудом преодолевал подъёмы, двигатель надсадно гудел, но машина упрямо продвигалась вперёд. За рулём была Сара, напряжённо вглядывающаяся в дорогу. Рядом с ней сидел Алекс, не отрывавший взгляда от зеркала заднего вида. На заднем сиденье расположились Лео и Майя, погружённые в тягостное молчание.





