Наследие Гипатии

- -
- 100%
- +
– Длительный контакт с этим металлом опасен, – объяснил майор. – Он излучает неизвестный вид энергии, которая воздействует на мозг человека, вызывая нарушения восприятия и, в некоторых случаях, психические расстройства.
– И вы думаете, что металл, который мы нашли… – начала Лейла.
– Тот же самый, – кивнул доктор Картер, впервые вступая в разговор. Его голос был глубоким и резонирующим, контрастирующим с его рассеянным видом. – Судя по вашим предварительным фотографиям и описанию, это определенно Гиперион. Металл, который, согласно некоторым теориям, имеет… внеземное происхождение.
– Внеземное? – Лейла недоверчиво посмотрела на него. – Вы серьезно?
– Абсолютно, – Картер снял очки и устало потер глаза. – Его изотопный состав не соответствует ни одному земному элементу. Он, скорее всего, метеоритного происхождения, но с очень необычными свойствами.
– Вот почему мы здесь, – продолжила Эмма. – "Феникс" занимается изучением подобных аномалий и их влияния на историю человечества. Мы предлагаем вам присоединиться к нашей команде для изучения этих артефактов в безопасных условиях.
– А если я откажусь? – спросила Лейла, скрестив руки на груди.
Майор Донован и Эмма Кларк переглянулись.
– Мы не единственные, кто интересуется подобными находками, – медленно произнес майор. – Существует организация, называющая себя "Скарабей". Они охотятся за артефактами из Гипериона для… менее научных целей. Если они узнают о вашем открытии, а они почти наверняка уже знают, вы и ваша команда окажетесь в серьезной опасности.
Лейла почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она посмотрела на контейнеры с находками, стоявшие у её ног. Неужели эти артефакты настолько ценны или опасны, что люди готовы убивать за них?
– Мне нужны доказательства, – сказала она наконец. – Доказательства того, что этот металл действительно опасен, и того, что существует эта… террористическая организация.
Эмма кивнула, словно ожидала такого ответа.
– Доктор Картер может прямо сейчас провести предварительный анализ ваших находок с помощью портативного оборудования, которое мы привезли. А что касается "Скарабея"…
Она достала планшет и показала Лейле серию фотографий и документов – отчеты о нападениях на археологические экспедиции, кражи артефактов, даже убийства ученых.
– За последние пять лет они становятся все активнее, – сказала Эмма. – И все более жестокими. Их лидер, человек, известный под кодовым именем "Анубис", бывший военный археолог. Он одержим идеей использовать свойства Гипериона для создания нового типа оружия.
Лейла внимательно изучала фотографии. Все это выглядело слишком фантастично, но доказательства были убедительными.
– Хорошо, – она наконец подняла взгляд. – Доктор Картер может исследовать металлические артефакты. Но под моим наблюдением. И рукописи остаются только в моем ведении – они представляют историческую ценность.
– Разумеется, – согласилась Эмма. – Наша цель – сотрудничество, а не конфискация. "Феникс" уважает научную ценность ваших находок. Мы просто хотим убедиться, что они не попадут в неправильные руки и не представляют опасности для вас и вашей команды.
Пока доктор Картер устанавливал свое оборудование, майор Донован вышел из палатки, чтобы отдать указания своим людям. Лейла заметила, как они размещали по периметру лагеря небольшие устройства, похожие на камеры или сенсоры.
– Система безопасности, – пояснила Эмма, заметив её взгляд. – Стандартная процедура для мест, где обнаружен Гиперион. Они засекают любое приближение на расстоянии до километра.
Доктор Картер тем временем уже работал с металлическим диском, аккуратно сканируя его поверхность портативным прибором, напоминающим гибрид микроскопа и спектрометра.
– Удивительно, – пробормотал он, глядя на показания прибора. – Этот образец намного чище, чем те, что мы находили ранее. Изотопный состав почти идеален. И эти символы… они не просто декоративные. Они расположены в определенной последовательности, которая может быть… математической формулой?
Лейла подошла ближе, заинтригованная его словами.
– Вы думаете, эти символы имеют функциональное назначение?
– Вполне возможно, – Картер посмотрел на нее поверх очков. – В других артефактах из Гипериона мы обнаружили, что определенные паттерны символов коррелируют с изменениями в излучаемой металлом энергии. Как будто… как будто символы программируют металл определенным образом.
– Программируют? – Лейла недоверчиво покачала головой. – Это звучит как научная фантастика.
– Наука часто опережает наше понимание, – философски заметил Картер. – А что касается ваших металлических пластин с текстами… если это действительно работы Гипатии Александрийской, то они могут содержать ключ к пониманию природы Гипериона. Она была не просто математиком и философом, но и выдающимся астрономом своего времени.
Их разговор прервал резкий звук сирены. Майор Донован ворвался в палатку, его рука лежала на кобуре пистолета.
– Датчики засекли приближение трех автомобилей с юга, – сообщил он. – Они движутся на высокой скорости и не отвечают на запросы идентификации.
Эмма мгновенно перешла в режим действия.
– Доктор Картер, упакуйте оборудование. Доктор Хассан, соберите все артефакты. Мы немедленно эвакуируемся.
– Но мой лагерь, мои находки… – начала протестовать Лейла.
– У нас есть не более пяти минут, прежде чем они будут здесь, – резко прервал её Донован. – И, поверьте, это не египетские власти и не грабители гробниц. "Скарабей" не оставляет свидетелей.
Лейла взглянула на его лицо и поняла, что он не преувеличивает. Она быстро собрала наиболее ценные находки, включая тубус с металлическими пластинами, диск и цилиндр, упаковав их в специальные контейнеры, предоставленные командой "Феникс".
– А как же моя команда? – спросила она, глядя в сторону палаток, где отдыхали Хамид, Махмуд и остальные.
– Мои люди уже эвакуируют их, – ответил Донован. – Они будут в безопасности.
Эмма передала Лейле небольшой рюкзак.
– Только самое необходимое. Остальное придется оставить.
Лейла быстро собрала личные вещи, ноутбук и записные книжки. Покидая палатку, она в последний раз оглянулась на разложенные на столе фотографии и заметки – результаты многих дней тяжелой работы.
Снаружи царила контролируемая суета. Люди майора Донована, профессиональные и собранные, быстро загружали оборудование в внедорожники. Хамид и Махмуд уже сидели в одной из машин, растерянные и встревоженные.
– Лейла, что происходит? – крикнул Хамид, когда она проходила мимо.
– Я объясню позже, – ответила она, запрыгивая в джип, где уже сидели Донован, Эмма и Картер. – Просто доверьтесь этим людям.
Они выехали из лагеря в тот момент, когда на горизонте появились облака пыли – приближающиеся автомобили.
– Держитесь крепче, – сказал Донован, резко поворачивая руль и направляя джип не по основной дороге, а прямо через пустыню. – Будет не очень комфортно, но мы должны оторваться от них.
Машина подпрыгивала на неровностях пустынной местности, но Донован умело управлял ею, лавируя между дюнами и скалистыми участками. Лейла оглянулась назад и увидела, что остальные джипы их группы следуют за ними, а преследователи сокращают расстояние.
– Кто эти люди? – спросила она, держась за сиденье, когда машина особенно сильно подпрыгнула на песчаном гребне.
– "Скарабей", – коротко ответил Донован. – Они, должно быть, следили за вашим лагерем все это время, ожидая, когда вы найдете что-то стоящее.
– Но откуда они узнали?
– У них есть свои источники, – мрачно сказал Донован. – В университетах, музеях, даже в правительственных структурах. Любое упоминание о необычных археологических находках привлекает их внимание.
Лейла вспомнила свой вчерашний звонок профессору Фавазу. Неужели он?.. Нет, невозможно. Профессор был её наставником, человеком, которому она доверяла больше всех.
Внезапно раздался громкий хлопок, и заднее стекло джипа покрылось паутиной трещин.
– Они стреляют! – закричала Эмма, пригибаясь.
Донован выругался и прибавил скорость, одновременно вытаскивая из кобуры пистолет и передавая его Эмме.
– Свяжись с базой, запроси воздушную поддержку, – приказал он. – Доктор Хассан, Картер, пригнитесь и держитесь подальше от окон.
Лейла повиновалась, пригнувшись к коленям. Рядом с ней доктор Картер неловко сгорбился, пытаясь укрыться за спинкой сиденья.
– Если нас схватят, что они сделают с артефактами? – спросила Лейла, перекрикивая рев двигателя.
– Используют для создания оружия, – ответил Картер. – Гиперион можно настроить для открытия… назовем это порталами или окнами в другое измерение. Измерение, населенное существами, которые не очень дружелюбны к нашему миру.
Лейла хотела спросить больше, но в этот момент машина резко свернула, уходя от очередной очереди выстрелов. Она услышала, как Эмма говорит по рации, запрашивая поддержку.
– Вертолет будет через десять минут, – сообщила Эмма Доновану. – Сможем продержаться?
– Придется, – сквозь зубы ответил майор, выворачивая руль и направляя джип к скалистому участку местности. – Среди скал у нас будет преимущество. Их больше, но наши машины лучше подготовлены для бездорожья.
Они въехали в лабиринт невысоких скальных образований. Донован умело маневрировал между камнями, уводя их от прямой линии огня. Преследователи отстали, но не прекратили погоню.
– Почему они просто не подстрелят нас? – спросил Картер, вцепившись в ручку над дверью, когда машина в очередной раз резко свернула.
– Им нужны артефакты неповрежденными, – ответил Донован. – И, возможно, доктор Хассан тоже. Её знания могут быть полезны для расшифровки текстов.
Лейла почувствовала, как холодок пробежал по её спине. Мысль о том, что её могут захватить для принудительной работы над древними текстами, была ужасающей.
Вдалеке послышался шум вертолета. Эмма выглянула в окно и увидела приближающуюся точку в небе.
– Поддержка прибыла! – объявила она. – Выезжайте на открытое пространство.
Донован кивнул и вывел джип из скал на широкую песчаную равнину. Вертолет, черный и хищный, быстро приближался.
Преследователи, заметив вертолет, внезапно прекратили погоню и развернули свои машины в обратном направлении.
– Они отступают, – сказала Эмма, наблюдая за ними через бинокль. – Но это временно. Они не откажутся от своей цели так легко.
Вертолет приземлился недалеко от них, подняв облако песка. Донован остановил джип, и все быстро выбрались наружу.
– Грузите оборудование и артефакты, – скомандовал он своим людям, подбежавшим от других машин. – У нас мало времени.
Лейла стояла рядом с джипом, наблюдая за слаженной работой команды "Феникс". События последних часов казались нереальными, словно сон или фильм. Ещё утром она была обычным археологом, делающим интересное, но вполне обыденное открытие. А теперь её преследуют террористы, она эвакуируется на военном вертолете, а в её рюкзаке лежат артефакты, которые, если верить Картеру, имеют внеземное происхождение и могут открывать порталы в другие измерения.
Доктор Картер подошел к ней, держа в руках контейнер с металлическим диском.
– Знаете, – сказал он, глядя на контейнер с задумчивым выражением, – когда-то я был скептиком. Считал все эти истории о древних инопланетных технологиях бредом уфологов-любителей. А потом я встретился с первым образцом Гипериона и… всё изменилось.
– И вы действительно верите, что эти артефакты могут открыть портал в другой мир? – спросила Лейла, всё еще не готовая полностью принять такую возможность.
Картер посмотрел на нее серьезными глазами.
– Доктор Хассан, я не просто верю. Я видел это собственными глазами. И поверьте, то, что приходит оттуда, не должно попасть в наш мир.
Майор Донован подошел к ним, прерывая разговор.
– Пора. Вертолет доставит нас на базу "Феникса" в Каире. Там вы сможете безопасно изучить свои находки.
Лейла кивнула и направилась к вертолету. Она оглянулась на пустыню, где где-то вдалеке оставался её лагерь и подземная пещера с бесценными историческими артефактами. Она чувствовала, что её жизнь изменилась необратимо, и впереди ждало что-то гораздо более опасное и захватывающее, чем все её предыдущие археологические экспедиции.

Глава 3: Манускрипты Гипатии
Штаб-квартира организации "Феникс" располагалась в восточной части Каира, в здании, замаскированном под археологический исследовательский институт. Снаружи ничто не выдавало истинного назначения этого места – обычное административное здание с выцветшей вывеской "Институт ближневосточных исследований". Но внутри, под слоями обыденности, скрывался современный комплекс с передовыми лабораториями и центром управления операциями.
Когда Лейла впервые вошла в здание, она почти разочаровалась – потертые стены, старая мебель, пыльные витрины с репликами древних артефактов. Но затем Эмма Кларк привела её к неприметной двери в конце коридора, приложила ладонь к сканеру, и мир изменился.
За дверью оказался лифт, спустивший их на три этажа вниз. Двери открылись, и Лейла застыла в изумлении – перед ней был огромный операционный зал с десятками мониторов на стенах, аналитиками за компьютерами и голографическими картами мира с мерцающими точками.
– Добро пожаловать в настоящий "Феникс", – сказала Эмма с легкой улыбкой.
Сейчас, спустя два дня после прибытия, Лейла уже немного освоилась. Ей выделили небольшую лабораторию с современным оборудованием для изучения найденных артефактов и рукописей. Хамида и Махмуда разместили в гостевых комнатах, а остальных членов экспедиции отправили по домам, предварительно взяв с них подписку о неразглашении.
Лейла сидела за рабочим столом, сосредоточенно изучая металлические пластины с древними письменами. Она уже третий час пыталась расшифровать странный код – смесь древнегреческого, коптского и каких-то символов, которые она никогда раньше не видела.
– Любопытно, – пробормотала она, делая заметки в блокноте.
Дверь лаборатории открылась, и вошел доктор Джеймс Картер с кружкой дымящегося кофе.
– Как успехи? – спросил он, ставя кружку рядом с Лейлой. – Подумал, вам может понадобиться кофеин. Вы здесь с пяти утра.
Лейла благодарно улыбнулась и сделала глоток. Кофе был сильно переслащен, но сейчас это было именно то, что нужно.
– Спасибо. Я пытаюсь понять систему шифрования Гипатии. Это гениально и… очень сложно.
Она указала на экран компьютера, где были отсканированы и увеличены фрагменты текста.
– Смотрите, она использовала базовые греческие буквы как ключи к шифру. Но настоящее сообщение скрыто в математических соотношениях между буквами. Это похоже на… музыкальную нотацию, смешанную с астрономическими символами.
Картер наклонился над столом, вглядываясь в символы.
– Астрономические символы? Вы уверены?
– Почти. Видите эти знаки? – Лейла указала на ряд странных символов в верхней части пластины. – Они соответствуют древним обозначениям созвездий. Вот Орион, Плеяды, Большая Медведица… А здесь что-то похожее на траекторию движения.
– Траекторию чего? – спросил Картер, подвигая стул и садясь рядом с Лейлой.
– Возможно, метеорита. Того самого, из которого, предположительно, происходит Гиперион.
Картер задумчиво потер подбородок.
– Если это так, то Гипатия не только знала о метеорите, но и могла предсказать его падение. Что было невероятным для науки того времени.
Лейла кивнула, возвращаясь к расшифровке.
– И не только. Смотрите, что мне удалось расшифровать пока.
Она открыла документ на компьютере, где уже были записаны переведенные фрагменты.
"…небесный металл, который я назвала Гиперион в честь титана, породившего Гелиоса, прибыл к нам со звезд в огненной колеснице. Я рассчитала его путь по звездам и обнаружила место падения на острове, который местные жители называют Наксос.
Металл обладает свойствами, не подчиняющимися известным законам природы. Он существует одновременно здесь и… где-то еще. Иногда мне кажется, что я слышу голоса, исходящие из него, словно кто-то пытается говорить через завесу между мирами.
Мои эксперименты показали, что при определенном расположении частиц металла и воздействии на них через определенные точки, можно создать… окно. Портал между нашим миром и другим, откуда происходит Гиперион. Но этот другой мир не является гостеприимным для нас, а его обитатели… я не уверена, что они доброжелательны к людям. После случившегося с Терой я не смею продолжать эксперименты…"
– Тера, – задумчиво произнес Картер. – Должно быть, та служительница храма, о которой упоминалось в прологе рукописи.
– Да, – кивнула Лейла. – Далее текст становится более сложным для расшифровки, но суть понятна. Гипатия обнаружила способ использовать Гиперион для создания портала между измерениями.
– И это именно то, чего добивается "Скарабей", – мрачно добавил Картер. – Открыть портал и выпустить этих… существ в наш мир.
– Но зачем? – Лейла потерла усталые глаза. – Какой в этом смысл?
– Власть, – раздался голос от двери. Там стоял майор Донован, скрестив руки на груди. – Классическая схема – тот, кто контролирует источник неведомой силы, получает преимущество над остальным миром.
Донован подошел к столу и взглянул на расшифрованный текст.
– Как продвигается работа?
– Медленно, но верно, – ответила Лейла. – Я расшифровала основную концепцию, но детали все еще туманны. Особенно в части методики активации металла.
– Что с остальными артефактами? – Донован повернулся к Картеру.
– Металлический диск, предположительно, является ключевым компонентом устройства для открытия портала, – ответил тот. – Я провел спектральный анализ. Это определенно Гиперион, но в более чистой форме, чем те образцы, что мы находили ранее. И он… активен.
– Активен? – Лейла подняла голову. – Что это значит?
– Он излучает энергию. Очень слабую, но постоянную, – Картер снял очки и устало потер глаза. – И спектр этого излучения не соответствует ничему известному современной физике. Это не электромагнитное излучение, не радиация в привычном понимании. Это что-то… иное.
– Оно опасно? – спросила Лейла, невольно отодвигаясь от контейнера с диском, стоявшего на соседнем столе.
– В текущем состоянии – минимально, – ответил Картер. – Мы держим его в свинцовом контейнере, который блокирует большую часть излучения. Но если активировать его согласно описанной в манускриптах процедуре…
Он замолчал, подбирая слова.
– Что произойдет? – настояла Лейла.
– Теоретически, – медленно произнес Картер, – может открыться проход между нашим измерением и тем, откуда пришел Гиперион. Но без точных знаний о процедуре, это лишь предположение.
– Именно поэтому, – вмешался Донован, – расшифровка манускриптов так важна. Мы должны знать, с чем имеем дело, прежде чем "Скарабей" получит эту информацию.
Лейла вернулась к металлическим пластинам, но внезапно почувствовала легкое головокружение. Перед глазами на мгновение возникло странное видение – темная пустота, наполненная светящимися нитями, и среди них – движущиеся тени, не имеющие четкой формы.
– Вы в порядке? – обеспокоенно спросил Картер, заметив её состояние.
– Да, просто усталость, – Лейла потрясла головой, и видение исчезло. – Слишком много информации для одного дня.
– Вам нужно отдохнуть, – сказал Донован. – Продолжим завтра. И еще… Эмма хотела вас видеть. Она в зале для брифингов.
Лейла кивнула и, собрав свои заметки, направилась к выходу. Проходя мимо контейнера с металлическим диском, она почувствовала странное притяжение, будто артефакт звал её. Она остановилась, глядя на закрытый контейнер, и на мгновение ей показалось, что она слышит шепот – множество голосов, говорящих одновременно на языке, которого она не понимала.
– Лейла? – позвал Картер. – Все в порядке?
Она моргнула, и ощущение исчезло.
– Да, просто задумалась, – ответила она и быстро вышла из лаборатории.
Зал для брифингов находился в центральной части подземного комплекса. Это было просторное помещение с овальным столом посередине и большим экраном на стене. Когда Лейла вошла, Эмма Кларк беседовала с молодой женщиной ближневосточной внешности, одетой в черные джинсы и футболку с изображением египетской богини Баст.
– А, Лейла, – Эмма улыбнулась. – Познакомьтесь, это Зара Нур, наш специалист по компьютерным системам и безопасности.
– Проще говоря, хакер, – с усмешкой сказала Зара, протягивая руку. – Приятно познакомиться, доктор Хассан. Слышала, вы нашли нечто особенное.
Рукопожатие Зары было крепким, а взгляд – пронзительным и оценивающим.
– Надеюсь, это того стоило, – добавила она. – "Скарабеи" становятся все активнее. И, поверьте, Малик не тот человек, с которым стоит шутить.
– Вы знаете его лично? – спросила Лейла, заинтригованная интонацией, с которой Зара произнесла имя лидера "Скарабея".
Тень пробежала по лицу Зары.
– Можно сказать и так. Мы… пересекались. Не при самых приятных обстоятельствах.
Эмма прервала беседу, жестом приглашая всех сесть за стол.
– У нас мало времени. Зара отследила необычную активность в сетях, связанных со "Скарабеем". Они мобилизуются, и, похоже, готовят какую-то операцию.
Она активировала экран на стене, где появилась карта Каира с несколькими мигающими точками.
– За последние сутки зафиксировано несколько встреч известных нам членов "Скарабея". Они что-то планируют, и это связано с вашей находкой, Лейла.
– Откуда такая уверенность? – спросила Лейла.
– Я взломала их зашифрованный канал связи, – ответила Зара, набирая что-то на планшете. – Они не упоминают конкретно ваше имя или детали находки, но используют кодовое обозначение "Наследие". И они очень заинтересованы в его получении.
– "Наследие"… – задумчиво произнесла Лейла. – Наследие Гипатии. Они знают больше, чем мы предполагали.
– Именно, – кивнула Эмма. – И это означает, что у них есть источник информации внутри археологического сообщества. Кто-то, кто знал о вашей экспедиции и её цели.
Лейла вспомнила о профессоре Фавазе, своем наставнике. Неужели он?.. Нет, это невозможно. Он всегда был образцом научной этики.
– Что нам известно о лидере "Скарабея"? – спросила она, отгоняя тревожные мысли.
Эмма кивнула Заре, которая вывела на экран досье с фотографией мужчины средних лет с проницательными темными глазами и аккуратно подстриженной бородой.
– Малик аль-Дахаби, также известный под кодовым именем "Анубис". Бывший военный археолог, работавший на египетскую разведку. Специализировался на поиске древних артефактов, имеющих стратегическое значение. Десять лет назад во время раскопок в Синайской пустыне его команда обнаружила небольшой фрагмент Гипериона. Что произошло дальше – точно неизвестно, но в результате инцидента погибло пять человек, а Малик был уволен из армии и официально объявлен погибшим.
– Но он выжил, – продолжила Зара, и в её голосе прозвучала нескрываемая ненависть. – И основал "Скарабея" – организацию, одержимую поиском артефактов из Гипериона и древних знаний о технологиях создания порталов. Они верят, что, контролируя эти технологии, смогут установить новый мировой порядок.
– Звучит как типичный злодейский план по захвату мира, – с сомнением сказала Лейла. – Как в плохом фильме.
– К сожалению, – мрачно ответила Эмма, – реальность иногда оказывается хуже любого фильма. Малик не просто фанатик или террорист. Он – визионер с ресурсами и армией преданных последователей. И он действительно верит, что человечество движется к самоуничтожению, а единственный способ спасти цивилизацию – это радикальное изменение существующего порядка.
Она вывела на экран новые изображения – фотографии различных инцидентов, связанных с деятельностью "Скарабея": разрушенные археологические объекты, похищенные артефакты, раненые и убитые.
– За последние пять лет они совершили двадцать три крупные операции по всему миру. Результат – сорок шесть погибших, более ста раненых, и неизвестное количество похищенных древних артефактов и текстов.
Лейла изучала фотографии, чувствуя, как холодок пробегает по спине. Это уже не казалось фантастикой – реальные люди, реальные жертвы, реальная угроза.
– И они охотятся за нашими находками, – сказала она.
– Не только за находками, – ответила Зара. – Им нужны ваши знания. Способность расшифровать тексты Гипатии, понять принцип работы Гипериона. Малик не остановится ни перед чем, чтобы получить это.
Эмма выключила экран и повернулась к Лейле.
– Именно поэтому мы предлагаем вам полную защиту. Вы и ваши коллеги останетесь здесь, под охраной "Феникса", пока мы не разберемся с угрозой. И мы надеемся, что вы продолжите работу над расшифровкой текстов. Время имеет решающее значение.





