Незримые нити

- -
- 100%
- +

Часть 1: Появление
Глава 1: Небесные гости
Ахмед Аль-Фахим поправил галстук и бросил мимолетный взгляд на свое отражение в стеклянной перегородке. Строгий черный костюм, аккуратно подстриженная бородка с проседью, внимательные темные глаза за тонкой оправой очков. Ничто в его внешности не выдавало внутреннего напряжения, накопившегося за бессонную ночь. Он всегда умел сохранять профессиональное спокойствие, даже когда ситуация требовала повышенной тревоги.
Конференц-зал ВОЗ постепенно заполнялся людьми. Представители департаментов здравоохранения из разных стран, ведущие вирусологи, эпидемиологи, журналисты специализированных изданий – все они собрались, чтобы услышать о новом штамме гриппа, первые случаи которого были зафиксированы в Юго-Восточной Азии.
Ахмед проверил планшет с презентацией, в последний раз просматривая графики распространения заболевания. Новый штамм, получивший обозначение H7N10, демонстрировал необычно высокую скорость мутации и был зарегистрирован уже в четырех странах. Пока число жертв не превышало двух десятков, но характеристики вируса вызывали серьезную обеспокоенность у специалистов.
– Доктор Аль-Фахим, мы готовы начинать через три минуты, – сообщила ему Мария Кович, руководитель пресс-службы ВОЗ.
Ахмед кивнул, делая последние пометки в своих заметках. Статистика, прогнозы, рекомендации по сдерживанию – всё было готово для двухчасового брифинга.
– Дамы и господа, прошу вашего внимания, – Мария постучала по микрофону. – Сегодня у нас экстренный брифинг по новому штамму гриппа H7N10. Доклад представит доктор Ахмед Аль-Фахим, ведущий специалист отдела вирусных мутаций и генетических модификаций.
Ахмед вышел к трибуне, автоматически отметив, что аудитория была заполнена примерно на восемьдесят процентов – высокий показатель для утреннего брифинга. Эпидемии всегда привлекали внимание.
– Благодарю за оперативный сбор, – начал он, включая первый слайд презентации. – Как вы знаете, две недели назад в провинции Юньнань были зарегистрированы первые случаи заболевания новым штаммом гриппа, который…
Его прервал внезапный шум. Сначала несколько телефонов одновременно подали сигналы оповещения, затем еще больше, пока весь зал не наполнился электронной какофонией. Люди недоуменно доставали устройства, их лица менялись, отражая смесь недоверия и тревоги.
– Прошу прощения, – Ахмед попытался вернуть внимание аудитории, – мы можем продолжить?
Но люди уже переговаривались между собой, некоторые вставали с мест, кто-то торопливо набирал сообщения. Мария Кович подбежала к трибуне с планшетом в руках, ее обычно спокойное лицо было искажено смесью шока и волнения.
– Доктор Аль-Фахим, – прошептала она, протягивая ему планшет, – брифинг придется отложить. Посмотрите новости.
На экране транслировалось экстренное включение CNN. Репортер с трясущимся голосом говорил на фоне панорамы Нью-Йорка:
«…подтверждают появление неопознанных объектов в небе над крупнейшими городами мира. По предварительным данным, похожие объекты одновременно зафиксированы над Нью-Йорком, Москвой, Пекином, Токио, Лондоном, Парижем…»
Камера показала крупным планом небо, где зависли гигантские кристаллоподобные образования, переливающиеся в солнечном свете подобно драгоценным камням. Они были идеально геометрически правильными, с множеством граней, отражающих солнечный свет и создающих радужное сияние вокруг.
Ахмед почувствовал, как внутри всё похолодело. За двадцать лет работы в ВОЗ ему приходилось сталкиваться с эпидемиями, природными катастрофами, биотерроризмом. Но ничто не подготовило его к тому, что он видел сейчас.
– Кристаллические корабли? – пробормотал он, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Их уже как минимум двенадцать, – ответила Мария, пролистывая новостные сводки на планшете. – Появились одновременно около десяти минут назад. Нет никаких сообщений о враждебных действиях, но все военные силы приведены в полную боевую готовность.
Зал погрузился в хаос. Журналисты требовали комментариев, делегаты звонили в свои страны, пытаясь получить инструкции. Изображения странных кораблей транслировались на всех экранах, включая большой проекционный, который должен был показывать презентацию Ахмеда.
– Мне нужно связаться с Каиром, – Ахмед вспомнил о своей сестре и племянниках. – Есть ли корабль над Египтом?
– По последним данным, да, – Мария кивнула, не отрывая взгляда от планшета. – И над Женевой тоже. Выйдите на улицу, и вы его увидите.
Как по команде, несколько человек бросились к окнам. Ахмед последовал за ними, хотя часть его мозга отметила абсурдность ситуации: только что он готовился предупреждать мир об угрозе нового гриппа, а теперь все смотрели в небо, где зависли инопланетные корабли.
Выйдя на балкон конференц-зала, Ахмед запрокинул голову. Над Женевой, в безоблачном весеннем небе, висел гигантский кристаллический объект, по форме напоминающий многогранник со множеством зеркальных поверхностей. Объект был колоссален – не менее километра в поперечнике – и висел абсолютно неподвижно, словно подвешенный на невидимой нити.
– Господи милосердный, – прошептал кто-то рядом с Ахмедом.
– Это не может быть реальным, – отозвался другой голос.
Но это было реальностью. Впервые в истории человечества произошел неоспоримый контакт с внеземной цивилизацией, и этот контакт происходил прямо у них над головами.
Мария Кович дотронулась до плеча Ахмеда.
– Доктор Аль-Фахим, вас срочно вызывают в кабинет генерального директора. Формируется чрезвычайный комитет.
– Чрезвычайный комитет? – Ахмед на секунду отвел взгляд от корабля. – По какому вопросу?
Мария посмотрела на него с выражением, которое в другой ситуации можно было бы счесть комичным.
– По вопросу инопланетного контакта, разумеется. Генеральный директор собирает всех ключевых специалистов. Вы ведущий эксперт по мутациям и генетическим изменениям, ваше присутствие необходимо.
Ахмед кивнул, чувствуя странную отрешенность, словно всё происходящее было нереальным. Он бросил последний взгляд на кристаллический корабль, блестящий в лучах солнца, и последовал за Марией по коридору в восточное крыло здания.
Снаружи нарастал шум – тысячи людей высыпали на улицы, чтобы увидеть невероятное зрелище. Слышались крики, сирены, вдалеке начали звонить церковные колокола. Мир менялся прямо на глазах.
В кабинете генерального директора ВОЗ царила атмосфера контролируемой паники. Десяток высокопоставленных сотрудников организации собрались вокруг большого овального стола. На нескольких мониторах транслировались новостные каналы со всего мира, показывающие одну и ту же картину: гигантские кристаллические корабли над крупнейшими городами планеты.
Доктор Элизабет Чен, генеральный директор ВОЗ, встретила Ахмеда кивком.
– Доктор Аль-Фахим, спасибо, что так быстро пришли. Ситуация беспрецедентная, нам необходимо сформировать план действий.
– Я не уверен, что ВОЗ является профильной организацией для первого контакта с внеземными цивилизациями, – Ахмед присел на свободное место у стола.
– При нормальных обстоятельствах – да, – ответила Чен. – Но обратите внимание на последние данные с метеорологических станций.
Она кивнула одному из сотрудников, который вывел на центральный экран графики и диаграммы.
– Спектральный анализ показывает аномальные частицы в атмосфере вокруг кораблей, – пояснил сотрудник. – Что-то вроде мельчайшей пыльцы или спор, размером менее пяти микрон. Концентрация растет с каждой минутой.
Ахмед подался вперед, мгновенно переключаясь в профессиональный режим.
– Распределение частиц?
– Равномерное, в радиусе примерно двадцати километров от каждого корабля. Ветровые потоки начинают разносить их дальше.
– Состав?
– Неизвестен. Предварительные данные указывают на органическую природу, возможно биологическую. Точнее сказать сложно без лабораторных исследований.
Ахмед почувствовал, как мурашки побежали по спине. Его специализацией были именно биологические угрозы, связанные с генетическими модификациями. И если инопланетные корабли распространяли какие-то биологические агенты…
– Нам нужны пробы воздуха, как можно скорее, – сказал он. – И полная изоляция образцов до выяснения их природы.
– Уже организуем, – кивнула Чен. – Вооруженные силы нескольких стран отправили самолеты с оборудованием для забора проб. Но есть проблема: мы не знаем, как отреагируют корабли на приближение военных самолетов.
– А как они отреагировали на гражданскую авиацию? – спросил Ахмед.
– Никак, – ответил один из присутствующих. – Несколько рейсов прошли в непосредственной близости от объектов. Корабли не проявляют никакой реакции, просто висят в воздухе.
– И нет никаких сигналов? Попыток коммуникации?
– Абсолютно никаких. Радиомолчание на всех частотах.
Ахмед нахмурился. Ситуация становилась всё более тревожной. Неизвестные объекты, распространяющие неопознанные биологические частицы, не предпринимающие никаких попыток коммуникации…
– Доктор Аль-Фахим, – обратилась к нему Чен, – учитывая ваш опыт в области биобезопасности, я хотела бы, чтобы вы возглавили научную группу по изучению этих частиц. Мы уже запрашиваем специалистов из Центра контроля заболеваний, Института Пастера, ведущих вирусологических лабораторий.
Ахмед почувствовал тяжесть ответственности, ложащейся на его плечи. Случай был абсолютно беспрецедентным, и любая ошибка могла иметь катастрофические последствия.
– Я согласен, – кивнул он. – Но нам потребуется лаборатория максимального уровня биологической защиты и доступ ко всем данным, поступающим от метеостанций и космических агентств.
– Всё будет предоставлено, – заверила его Чен. – Генеральная Ассамблея ООН собирается на экстренное заседание через час. Все ресурсы будут мобилизованы.
Встреча продолжилась обсуждением логистики и формированием первичных протоколов действий. Ахмед слушал, делал заметки, задавал уточняющие вопросы, но часть его сознания всё еще не могла полностью принять реальность происходящего.
Человечество всегда задавалось вопросом: одни ли мы во Вселенной? Теперь ответ висел над их головами, сияющий и загадочный, и Ахмед не мог отделаться от тревожного предчувствия, что этот ответ изменит всё.
Хаос на улицах Женевы превзошел все ожидания. Ахмед, покинувший здание ВОЗ после трехчасового совещания, с трудом протискивался сквозь толпы людей. Кто-то плакал, кто-то молился, некоторые праздновали, словно наступил карнавал. Множество людей просто стояли, запрокинув головы, и смотрели на висящий в небе кристаллический объект.
Телефонная связь работала с перебоями из-за перегруженности сетей. Ахмед уже дважды безуспешно пытался дозвониться до сестры в Каире. Новостные выпуски, транслируемые на больших экранах на площадях, показывали схожие сцены из десятков городов по всему миру: тысячи людей на улицах, взгляды, устремленные в небо, и гигантские переливающиеся объекты, неподвижно зависшие над городами.
– Они пришли спасти нас! – кричал какой-то бородатый мужчина, стоя на фонтане. – Это ангелы, посланные освободить нас от грехов!
– Это конец! Апокалипсис! – вторил ему другой с противоположной стороны площади, размахивая самодельным плакатом с цитатами из Откровения.
Ахмед морщился, слушая эти крики. Человечество всегда обращалось к мистицизму перед лицом неизвестного, но сейчас нужна была холодная научная аналитика.
Наконец ему удалось поймать такси. Водитель, пожилой сикх в традиционной чалме, неотрывно смотрел на небо, даже когда вел машину.
– Невероятно, правда? – сказал он, заметив, что Ахмед сел в машину. – Наконец-то мы узнаем, что не одни во Вселенной.
– Боюсь, ответы не придут так быстро, – ответил Ахмед. – В лабораторию биобезопасности на Рю де ла Физик, пожалуйста.
– Вы ученый? – водитель посмотрел на него в зеркало заднего вида.
– Эпидемиолог.
– А, так вы проверяете, не принесли ли они космические болезни? – водитель кивнул с пониманием. – Умно. Никогда не знаешь, какие микробы могут быть у инопланетян.
Ахмед не стал комментировать. Слишком рано было делать какие-либо выводы, но да, именно возможность биологической угрозы беспокоила его больше всего.
Такси медленно продвигалось по забитым улицам. На одном из перекрестков движение полностью остановилось из-за столкновения нескольких автомобилей. Водители стояли возле помятых машин, но, казалось, совершенно не беспокоились о случившемся – все они смотрели вверх.
Мобильный телефон Ахмеда наконец зазвонил. На экране высветилось имя сестры.
– Фатима! Ты в порядке?
– Альхамдулиллах, все целы, – голос сестры звучал напряженно, но спокойно. – Дети напуганы, но я объяснила, что это не опасно. Пока не опасно, правда, Ахмед?
– Пока никаких признаков враждебности, – ответил он, стараясь звучать уверенно. – Но не выходите на улицу без необходимости. И если заметишь что-нибудь странное – необычную пыль, изменения в поведении людей или животных – немедленно сообщи мне.
– Ты думаешь, они могут быть опасны?
Ахмед помедлил с ответом. Он не хотел пугать сестру, но и лгать не мог.
– Я не знаю, Фатима. Никто не знает. Просто будь осторожна и держись подальше от толп. Я свяжусь с тобой, как только у меня будет больше информации.
Закончив разговор, Ахмед почувствовал укол вины. Как ученый, он должен был сохранять объективность, но как брат он не мог не беспокоиться о безопасности семьи.
Лаборатория биологической безопасности четвертого уровня, куда направлялся Ахмед, была одной из самых современных в Европе. Обычно здесь изучались самые опасные патогены: Эбола, Марбург, различные виды геморрагических лихорадок. Сегодня этой лаборатории предстояло столкнуться с чем-то совершенно неизвестным науке.
Охрана у входа была усилена. Ахмеда встретили вооруженные сотрудники службы безопасности, тщательно проверили его удостоверение, прежде чем пропустить внутрь.
В центральном зале лаборатории уже кипела работа. Десятки ученых в защитных костюмах готовили оборудование, настраивали приборы, проводили калибровку систем. В центре зала стоял доктор Рихард Мюллер, директор лаборатории, и отдавал распоряжения.
– А, доктор Аль-Фахим! – воскликнул он, увидев Ахмеда. – Мы как раз ждали вас. Первые образцы атмосферы уже доставлены.
– Как быстро, – удивился Ахмед. – Я думал, сбор проб еще только организуется.
– Военные проявили удивительную оперативность, – Мюллер повел его к изолированному боксу. – Швейцарские ВВС запустили дрон для забора проб через десять минут после появления объекта. Смотрите сами.
В герметичном контейнере находилась небольшая капсула с воздушными фильтрами. Рядом с ней уже работали два техника в защитных костюмах.
– Мы обнаружили частицы, – продолжил Мюллер. – Они действительно присутствуют в атмосфере и по своей структуре не похожи ни на что, известное науке.
Он подвел Ахмеда к электронному микроскопу, где на мониторе отображалось увеличенное в тысячи раз изображение странной частицы. Она имела форму, напоминающую многогранник с множеством тончайших выростов по поверхности.
– Это не похоже ни на один известный микроорганизм, – прокомментировал Ахмед, внимательно изучая изображение. – Размер?
– Около трех микрон в диаметре. Слишком велики для вирусов, но меньше большинства бактерий.
– Состав?
– Предварительный анализ показывает наличие углерода, водорода, кислорода, азота – основных элементов, характерных для органических соединений. Но структурная организация… – Мюллер покачал головой, – она совершенно необычна. Мы обнаружили что-то похожее на ДНК, но с невероятно сложной и компактной организацией. Плотность информации в этих молекулах в сотни раз превышает нашу ДНК.
Ахмед почувствовал, как по спине пробежал холодок. Если эти частицы содержат генетический материал, то они потенциально могут взаимодействовать с земными организмами.
– Есть данные о взаимодействии с клетками млекопитающих?
– Пока нет, – ответил Мюллер. – Мы только начинаем тесты. Но эти частицы проявляют странное свойство – они, кажется, реагируют на электромагнитные поля определенной частоты. Как будто настраиваются на какой-то сигнал.
Ахмед нахмурился, глядя на странные многогранные структуры на экране.
– Сколько всего кораблей зафиксировано?
– По последним данным, двадцать шесть, – ответил Мюллер. – Они равномерно распределены над крупнейшими городами всех континентов.
– И каждый распространяет эти частицы?
– Судя по предварительным данным, да. Концентрация возрастает с каждым часом.
Ахмед сосредоточился на изображении частицы. Что-то в ее структуре казалось странно знакомым, но в то же время абсолютно чуждым. Эта парадоксальная комбинация порождала иррациональную тревогу.
– Нам нужно установить протокол полной биоизоляции, – сказал он наконец. – И начать серию тестов на взаимодействие с различными типами клеток. В первую очередь с нейронами и клетками иммунной системы.
– Вы думаете, это может быть нейротропным агентом? – Мюллер выглядел встревоженным.
– Я ничего не думаю, – ответил Ахмед. – Я просто хочу исключить все возможные риски.
В этот момент к ним подошла молодая женщина в лабораторном халате.
– Доктор Мюллер, доктор Аль-Фахим, – обратилась она, – ООН только что объявила о формировании Международной научной комиссии по изучению феномена. Доктор Аль-Фахим, вас назначили одним из руководителей.
Ахмед кивнул, принимая информацию. Часть его сознания отметила иронию ситуации: всего несколько часов назад он готовился бороться с новым штаммом гриппа, а теперь возглавлял исследование инопланетных микроорганизмов.
– Когда первое заседание комиссии? – спросил он.
– Через два часа, видеоконференция, – ответила женщина. – Будут участвовать ведущие ученые со всего мира.
– Хорошо, – кивнул Ахмед. – К тому времени мы должны иметь предварительные результаты анализов. Доктор Мюллер, давайте приступим немедленно.
Следующие часы Ахмед провел в лаборатории, наблюдая за работой техников и анализируя поступающие данные. Частицы оказались на удивление стабильными и не разрушались при воздействии различных химических агентов. Они не проявляли признаков метаболической активности, характерной для живых организмов, но и не были инертными, как кристаллы или минеральные частицы.
Предварительные тесты на токсичность не выявили немедленного вредного воздействия на клетки млекопитающих. Это была хорошая новость, но Ахмед знал, что отсутствие острой токсичности не исключает других, более сложных и долговременных эффектов.
К моменту начала видеоконференции у него было больше вопросов, чем ответов. Ахмед сел перед экраном в отдельной комнате, готовясь к разговору с коллегами со всего мира, которые, как и он, столкнулись с чем-то, выходящим за пределы человеческого опыта.
На экране появились лица десятков ученых: измученные, встревоженные, но в глазах многих читалось и возбуждение – азарт исследователей, столкнувшихся с величайшей загадкой в истории.
Генеральный секретарь ООН, Хуан Перес, открыл конференцию коротким вступительным словом:
– Дамы и господа, человечество столкнулось с беспрецедентным событием. Двадцать шесть неизвестных объектов зависли над крупнейшими городами Земли. Мы пока не знаем их происхождения и намерений. Наша задача – собрать и проанализировать все доступные данные, разработать стратегию реагирования и обеспечить безопасность населения планеты. Я благодарю вас за готовность сотрудничать в этот критический момент.
Затем слово взял координатор комиссии, доктор Адриан Сенгупта, астрофизик из Индии.
– Коллеги, давайте начнем с обмена информацией. Что мы знаем на данный момент об объектах и тех веществах, которые они, по-видимому, распространяют?
Начались доклады ученых из разных стран. Многие сообщали о тех же наблюдениях, что и группа Ахмеда: странные микроскопические частицы в атмосфере, не проявляющие немедленной токсичности, но с необычной молекулярной структурой.
Когда подошла очередь Ахмеда, он представил данные своей лаборатории, добавив:
– Мы обнаружили интересную закономерность в распространении частиц. Они не просто случайно разносятся ветром, как обычные атмосферные примеси. Их распределение следует определенному математическому алгоритму, словно они целенаправленно движутся по заданным траекториям.
– Вы предполагаете наличие управления? – спросил один из ученых.
– Я лишь констатирую факт, – ответил Ахмед. – Распределение неслучайно. Мы можем даже приблизительно предсказать, где концентрация частиц будет выше через определенные промежутки времени.
Астрофизик из NASA, Дженнифер Чанг, добавила:
– Наши наблюдения подтверждают странное поведение кораблей. Они поддерживают абсолютно стабильную позицию относительно поверхности Земли, компенсируя вращение планеты. Это требует невероятно точного управления и энергии. И при этом они не излучают никаких известных нам форм энергии – ни теплового, ни электромагнитного, ни гравитационного излучения, которое мы могли бы зафиксировать.
– Попытки коммуникации? – спросил кто-то.
– Все безрезультатны, – ответил представитель SETI. – Мы отправляли сигналы на всех возможных частотах, использовали математические последовательности, визуальные сигналы. Никакой реакции.
Конференция продолжалась более трех часов. В ее конце были сформированы рабочие группы по различным аспектам исследования: астрофизика, биология, коммуникация, общественная безопасность. Ахмед был назначен руководителем группы, изучающей биологические эффекты частиц.
После конференции он еще некоторое время оставался в лаборатории, анализируя новые данные. Усталость начинала сказываться, но Ахмед знал, что не сможет уснуть. Не сейчас, когда над миром нависла неизвестность.
Около полуночи, когда большинство сотрудников разошлись, оставив лишь дежурную смену, он вышел на крышу здания. Ночной воздух был прохладным и свежим. Над Женевой, в черном бархате неба, висел кристаллический корабль, теперь светящийся мягким голубоватым светом, отражающим огни города.
Ахмед смотрел на это зрелище, ощущая странную смесь тревоги и благоговения. Человечество всегда мечтало о контакте с внеземными цивилизациями, но никто не был готов к тому, что этот контакт произойдет так – молчаливо, загадочно, без объяснений и приветствий.
«Что вы такое?» – мысленно обратился он к светящемуся объекту. «Зачем вы пришли?»
Корабль, конечно, не ответил. Он просто висел там, далекий и непостижимый, как и все тайны Вселенной, с которыми человечество всегда стремилось столкнуться, не задумываясь о последствиях.

Глава 2: Первый контакт
Лаборатория биобезопасности за ночь превратилась в центр международной научной активности. Когда Ахмед вернулся туда рано утром, после короткого, беспокойного сна в ближайшем отеле, он обнаружил, что количество персонала утроилось. Ученые из различных стран, прибывшие экстренными рейсами, теперь работали бок о бок со швейцарскими коллегами.
– Доброе утро, доктор Аль-Фахим, – поприветствовала его молодая женщина с бейджем, представляющим Институт Пастера. – Я доктор Лейла Хан, генетик. Меня направили в вашу группу для исследования молекулярной структуры частиц.
Ахмед пожал ей руку, отметив собранность и профессионализм, читавшиеся во взгляде. Лейла Хан выглядела моложе своего возраста – он оценил его примерно в тридцать пять лет – с аккуратно уложенными под лабораторную шапочку темными волосами и внимательными карими глазами за стильными очками.
– Рад знакомству, доктор Хан. Какие-нибудь новые открытия за ночь?
– Несколько интересных наблюдений, – кивнула она, ведя его к рабочей станции. – Мы провели более детальный анализ генетического материала частиц. Их ДНК, если можно так назвать эти структуры, использует те же нуклеотиды, что и земная, но организация совершенно иная. И самое удивительное – мы обнаружили, что частицы способны адаптироваться к среде.
– Адаптироваться? Каким образом? – Ахмед сразу насторожился.
– Когда мы помещаем их в различные среды – с разным pH, температурой, химическим составом – они меняют некоторые аспекты своей структуры, чтобы оптимизировать функционирование. Это происходит невероятно быстро, за минуты, а не дни или месяцы, как у известных нам микроорганизмов.
Ахмед нахмурился, изучая данные на мониторе. Способность к быстрой адаптации могла означать, что частицы представляют большую угрозу, чем казалось изначально.
– Есть данные о проникновении через клеточные мембраны?





