Остров доктора Кришны

- -
- 100%
- +
Стерлинг кивнул нам обоим, задержав взгляд на мне на долю секунды дольше.
– Доктор Хардинг, – сказал он. – Ваша репутация в области нейрогенетики впечатляет. Интересно, что привлекло учёного вашего калибра на этот отдалённый остров?
– Уникальная экосистема, – ответил я с непринуждённостью, которой не ощущал. – Доктор Кришна разработал инновационные методы изучения влияния микропластика на нервную систему морских организмов. Это открывает новые горизонты для понимания нейротоксичности антропогенных загрязнителей.
Стерлинг слегка улыбнулся, явно не поверив ни единому слову, но кивнул, принимая объяснение.
– Звучит увлекательно. Мы бы хотели узнать больше о вашей работе. Возможно, короткая экскурсия по вашему объекту?
– Разумеется, – согласился Кришна. – Мы будем рады показать вам наши основные исследовательские установки. Прошу за мной.
Мы повели группу Стерлинга через комплекс, показывая им лаборатории, переоборудованные, чтобы соответствовать нашей легенде об экологических исследованиях. Всё выглядело достоверно – сотрудники работали над образцами морской воды, анализировали данные о коралловых рифах, изучали местную морскую фауну. Но я заметил, как глаза Стерлинга и его людей фиксировали каждую деталь, каждый доступ к другим частям комплекса, каждую потенциальную несоответствие.
Одним из членов группы Стерлинга была женщина средних лет с профессиональной, внимательной манерой – представленная как доктор Чен, специалист по морской биологии. Но я сразу заметил, что её интерес был сосредоточен не на наших "экологических исследованиях", а на медицинском оборудовании, которое мы не могли полностью скрыть или объяснить.
– Впечатляющее оборудование для экологического центра, – заметила она, указывая на передовой медицинский сканер, частично скрытый под брезентом в одной из лабораторий. – Обычно такие устройства используются для детального картирования человеческого мозга, а не морских животных.
– Мы адаптировали его для наших специфических нужд, – быстро ответила Лейла. – Морфология мозга дельфинов имеет уникальные особенности, требующие высокоточной визуализации.
Доктор Чен кивнула с едва заметной полуулыбкой, ясно показывающей, что она не верит объяснению, но не будет настаивать… пока.
Тур продолжался, и с каждой минутой напряжение нарастало. Стерлинг задавал всё более конкретные вопросы, часто технические, проверяя наши знания и последовательность легенды. Его люди, казалось, всегда находились на стратегических позициях, контролируя все входы и выходы.
– А что в этом направлении? – спросил Стерлинг, указывая на долину, где располагалось поселение "новых людей".
– Экспериментальные сельскохозяйственные угодья, – ответил Кришна. – Мы изучаем устойчивые методы земледелия в тропическом климате. Не слишком интересно, боюсь.
– И всё же, я бы хотел взглянуть, – настаивал Стерлинг. – Сельское хозяйство всегда было моим хобби.
Кришна выдержал его взгляд без видимого напряжения.
– Конечно, если вы настаиваете. Но должен предупредить, сейчас там ведутся ирригационные работы, и большая часть территории недоступна. Боюсь, вы увидите только грязь и строительную технику.
Стерлинг на мгновение заколебался, затем кивнул:
– Возможно, в другой раз. – Он сделал паузу. – Кстати, доктор Кришна, мы заметили некоторые любопытные энергетические сигнатуры из центральной части острова. Наши приборы зафиксировали необычные электромагнитные колебания. Вам известно что-нибудь об этом?
Это был прямой вызов – он ясно давал понять, что их технологии обнаружили что-то в районе горного убежища.
– Вероятно, это наша геотермальная энергетическая установка, – спокойно ответил Кришна. – Мы используем естественную вулканическую активность острова для генерации электричества. Это создаёт определённые электромагнитные особенности.
Стерлинг удерживал взгляд Кришны несколько долгих секунд, затем едва заметно кивнул.
– Очаровательно. Всегда интересно видеть инновационные подходы к энергетической независимости.
К моему облегчению, экскурсия подошла к концу без явных происшествий. Мы вернулись к пристани, где Кришна официально попрощался со Стерлингом и его группой.
– Был рад познакомиться, полковник, – сказал он. – Если ваши исследования приведут вас снова в наши воды, будем рады принять вас снова. С предварительным уведомлением, разумеется.
– Разумеется, – улыбнулся Стерлинг той же холодной улыбкой. – Хотя в нашей работе часто случаются… непредвиденные изменения маршрута. – Он повернулся ко мне. – Доктор Хардинг, был рад встрече. Возможно, мы сможем продолжить нашу дискуссию в более… академической обстановке в будущем.
– С удовольствием, – ответил я, стараясь сохранять нейтральное выражение лица.
Когда катер отчалил от берега, никто из нас не двигался, пока он не скрылся за горизонтом. Только тогда Кришна позволил себе глубоко вздохнуть.
– Они знают, – тихо сказал он. – Не всё, но достаточно, чтобы быть уверенными, что мы скрываем что-то значительное.
– Что теперь? – спросила Лейла.
– Они вернутся, – ответил Кришна. – Возможно, не Стерлинг лично, но кто-то придёт. С большей силой и более конкретными целями. Нам нужно ускорить эвакуацию. – Он повернулся ко мне. – Томас, я должен спросить вас сейчас, пока ещё есть время. Вы хотите уехать? Мы можем организовать ваш безопасный отъезд сегодня же.
Я задумался. Ситуация становилась всё более опасной, и разумнее всего было бы вернуться на материк, в безопасность академической жизни. Но мысль об оставлении "новых людей" в такой момент вызывала глубокое чувство неправильности. Особенно мысль об Арии, её спокойной силе и уязвимости одновременно.
– Я остаюсь, – решительно сказал я. – По крайней мере, пока не буду уверен, что Ария и другие в безопасности.
Кришна благодарно кивнул, но его лицо оставалось серьёзным.
– В таком случае, нам нужно немедленно отправиться в горное убежище. Здесь больше не безопасно.
Мы быстро собрали необходимые вещи и через час уже были в пути к центральной части острова, где в скалах и подземных пещерах было оборудовано тайное убежище для "новых людей".
Поднимаясь по извилистой тропе среди пышной тропической растительности, я не мог отделаться от ощущения, что пересекаю невидимую границу – не только между двумя частями острова, но и между двумя возможными будущими человечества. И я не был уверен, какое из них ожидало нас впереди.

Глава 5. Сукхавати
Горное убежище располагалось в сердце острова, скрытое среди густых джунглей и скалистых выступов. Подходы к нему были так искусно замаскированы, что, не зная точного маршрута, найти его было практически невозможно. Наш путь занял почти три часа пешком по крутым, извилистым тропам, часто едва заметным среди буйной растительности.
Кришна шёл впереди, уверенно ведя нас через этот зелёный лабиринт. Лейла следовала за ним, а я замыкал группу. Никто не разговаривал – частично из-за физической нагрузки подъёма, частично из-за напряжённости ситуации.
Когда мы наконец достигли входа в убежище – почти невидимого проёма в скалистой стене, скрытого за водопадом, – я был поражён продуманностью этого места. Кришна явно готовился к возможности такого кризиса долгое время.
За водопадом открывался широкий туннель, освещённый встроенными в стены светодиодными лампами. Воздух внутри был удивительно свежим и прохладным – очевидно, работала какая-то система вентиляции. Мы прошли несколько сотен метров вглубь горы, прежде чем туннель расширился, открыв просторную пещеру, переоборудованную в подобие командного центра.
Здесь нас встретила Ария, которая, похоже, выполняла функции координатора эвакуации. Она выглядела собранной и спокойной, хотя в её глазах читалась тревога.
– Арджун, – сказала она, встречая нас. – Мы получили ваше сообщение. Все подготовительные протоколы активированы. – Она повернулась ко мне с лёгкой улыбкой. – Рада, что вы решили остаться с нами, Томас.
– Как обстановка здесь? – спросил Кришна, сразу переходя к делу.
– Все "новые люди" размещены в жилых секциях, – доложила Ария. – Запасы продовольствия и воды на три месяца в полной готовности. Медицинское оборудование и лаборатории функционируют. Системы связи и наблюдения активны. – Она сделала паузу. – Есть только одна проблема: Вивек.
– Что с ним? – напряжённо спросил Кришна.
– Он отказывается оставаться в убежище, – ответила Ария. – Настаивает на том, что должен быть в главном комплексе, чтобы… "встретить угрозу лицом к лицу", как он выразился. Я пыталась убедить его, но он непреклонен.
Кришна вздохнул, и в этом звуке слышалась смесь раздражения и понимания.
– Где он сейчас?
– В своей лаборатории. Восточная секция.
– Я поговорю с ним, – сказал Кришна. – Лейла, пожалуйста, проверь состояние систем безопасности и коммуникаций. Томас, Ария покажет вам убежище и поможет устроиться.
С этими словами наша группа разделилась. Ария повела меня через серию туннелей и пещер, некоторые естественные, другие явно расширенные и модифицированные. Я был поражён масштабом подземного комплекса – здесь были жилые помещения, лаборатории, медицинский центр, хранилища продовольствия и воды, даже зоны для отдыха и занятий спортом.
– Впечатляет, – сказал я, когда мы проходили через большой зал с гидропонными установками, где выращивались свежие овощи. – Кришна построил всё это в тайне?
– Это началось как естественная система пещер, – объяснила Ария. – Арджун обнаружил её в первые годы на острове и постепенно расширял и оборудовал как аварийное убежище. Большую часть работы выполняли мы сами, "новые люди", под его руководством. – Она указала на сложную систему ирригации. – Вивек разработал большую часть технических систем. Он действительно гений в этой области.
– Кришна всегда ожидал, что однажды может возникнуть ситуация, подобная нынешней?
Ария кивнула:
– Он реалист. Знал, что технология такой мощи не может оставаться скрытой вечно. И что когда мир узнает о нас, реакция может быть… непредсказуемой. – Она повернулась ко мне с серьёзным выражением. – Вы должны понимать, Томас: для Арджуна мы не просто научный эксперимент. Мы его семья. Всё, что он делает, он делает для защиты нас.
Мы продолжили обход, и я заметил, что, несмотря на явный кризис и поспешную эвакуацию, "новые люди" сохраняли поразительное спокойствие и организованность. Не было паники, споров или признаков стресса. Каждый выполнял свою роль в общей системе, помогая другим, когда требовалось. Дети, которых я впервые увидел в таком количестве, тоже вели себя необычно для своего возраста – спокойно, осознанно, хотя и с естественным детским любопытством.
– Здесь будут ваши комнаты, – сказала Ария, показывая на небольшое, но удобное помещение, вырезанное в скале. – Простите за скромные условия по сравнению с главным комплексом.
– Всё в порядке, – заверил я её. – Учитывая обстоятельства, это более чем комфортно.
Мы сели на простые стулья у небольшого стола. Ария предложила мне чашку горячего травяного чая, который она принесла с собой в термосе.
– Ария, – начал я после небольшой паузы, – как "новые люди" воспринимают эту ситуацию? Чувствуете ли вы страх перед теми, кто ищет вас?
Она задумалась, грея руки о чашку.
– Страх в традиционном смысле – нет. Мы не испытываем того парализующего ужаса или паники, которые могли бы чувствовать немодифицированные люди. Но мы осознаём опасность и её последствия. – Она сделала глоток чая. – Возможно, правильнее было бы назвать это глубокой озабоченностью. Мы беспокоимся не столько за себя, сколько о том, как наше открытие повлияет на мир. О том, как наша генетика может быть использована.
– А дети? Они понимают, что происходит?
– В некотором смысле даже лучше, чем взрослые, – ответила Ария с лёгкой улыбкой. – Их эмпатические способности ещё более обострены, их восприятие не затуманено условностями и привычными паттернами мышления. Они чувствуют напряжение, но интерпретируют его как вызов, требующий адаптации, а не как угрозу.
Я обдумывал её слова, пытаясь представить сознание, настолько отличное от моего собственного – сознание, для которого даже такая критическая ситуация воспринималась не через призму страха и самосохранения, а как сложная проблема, требующая решения.
– Могу я задать личный вопрос? – спросил я.
– Конечно.
– Как вы воспринимаете обычных людей? Тех из нас, кто не модифицирован, с нашими страхами, гневом, эгоизмом?
Ария долго смотрела на меня, и я почувствовал, что она действительно обдумывает ответ, а не предлагает заготовленную формулировку.
– Я воспринимаю вас… с глубоким сочувствием, – наконец сказала она. – Не с жалостью или высокомерием, а с искренним пониманием сложности вашего опыта. Ваши негативные эмоции – не просто недостатки, они неразрывно связаны с вашими силами и добродетелями. Ваша способность к отваге рождается из того же источника, что и страх. Ваша страсть к справедливости связана со способностью к праведному гневу. – Она сделала паузу. – Мы, "новые люди", может быть, и избавлены от многих страданий, которые приносят эти эмоции, но мы также… лишены определённой интенсивности переживания, которая делает вашу жизнь такой глубоко человеческой.
Её ответ удивил меня. Я ожидал вежливой снисходительности или дипломатичного умолчания, но не такого глубокого понимания парадоксов человеческой природы.
– Вы говорите о нас так, будто вы – не люди, – заметил я.
– Простите, я не хотела создать такое впечатление, – мягко ответила Ария. – Мы, безусловно, люди. Просто… вариация, модификация. Как и вы. Ведь современные немодифицированные люди тоже значительно отличаются от своих предков из каменного века. Культура, образование, технологии уже изменили вас. Мы просто представляем более резкий, более направленный скачок в этом непрерывном процессе эволюции.
Прежде чем я успел ответить, раздался звук шагов, и в комнату вошёл Кришна. Он выглядел усталым, но решительным.
– Как прошёл разговор с Вивеком? – спросила Ария.
– Сложно, – вздохнул Кришна, садясь рядом с нами. – Он настаивает на своём. Говорит, что его место на передовой, что он может служить посредником, если возникнет конфронтация. – Он потёр виски жестом, выдающим напряжение. – Я понимаю его мотивы. Его промежуточная природа действительно делает его потенциально ценным в такой ситуации. Но риск слишком велик.
– Он всегда был самым… независимым из нас, – заметила Ария. – Его частичные модификации дают ему иную перспективу.
– Именно об этом я и хотел поговорить с вами, Томас, – сказал Кришна, обращаясь ко мне. – Вивек настаивает на встрече с вами. Он считает, что вы, как внешний наблюдатель с научным бэкграундом, должны видеть не только "успешные" результаты проекта, но и более сложные случаи.
– Конечно, я бы хотел встретиться с ним, – ответил я. – Его опыт действительно представляет особый интерес для понимания полного спектра эффектов ваших модификаций.
– Он ждёт в лаборатории, – кивнул Кришна. – Ария, ты не могла бы проводить Томаса? А я должен проверить системы наблюдения – наши датчики зафиксировали увеличение активности в прибрежных водах.
Когда Кришна ушёл, Ария повела меня через серию туннелей к лаборатории, где работал Вивек. По пути мы проходили через разные секции убежища, и я заметил, что вся подземная структура была организована удивительно эргономично – не было ощущения клаустрофобии или изоляции, несмотря на то, что мы находились глубоко под землёй. Продуманная система освещения, циркуляция свежего воздуха, даже небольшие водные элементы и живые растения создавали почти природную атмосферу.
– Это место удивительно, – заметил я. – Не похоже на бункер или убежище в традиционном понимании.
– Арджун специально разрабатывал его так, чтобы минимизировать психологический стресс от пребывания под землёй, – объяснила Ария. – Многие элементы дизайна основаны на принципах биофилии – врождённой человеческой потребности в контакте с природой. – Она указала на встроенные в стены гнёзда с различными растениями. – Эти растения не только очищают воздух, но и создают визуальную связь с живым миром.
– Очень продумано, – кивнул я. – Хотя, полагаю, для "новых людей" с вашим особым восприятием, психологические эффекты замкнутого пространства могут ощущаться иначе, чем для обычных людей?
– Верно, – согласилась Ария. – Мы не испытываем клаустрофобии или тревоги в традиционном смысле. Но нам всё равно нужна связь с живыми системами. Возможно, даже больше, чем немодифицированным людям, учитывая нашу повышенную эмпатическую чувствительность к окружающей среде.
Мы подошли к двери с надписью "Биотехнологическая лаборатория". Ария постучала, и нас пригласил войти знакомый голос.
Лаборатория Вивека была впечатляющим пространством с современным оборудованием, расположенным в естественной пещере. В центре комнаты стояли несколько продвинутых микроскопов, секвенаторы ДНК, биореакторы и компьютерные терминалы. Сам Вивек стоял у одного из приборов, настраивая какой-то эксперимент. Когда мы вошли, он поднял голову и улыбнулся – его улыбка была более открытой и эмоциональной, чем сдержанные выражения Арии.
– Доктор Хардинг! – воскликнул он, подходя и протягивая руку для пожатия. – Я рад, что вы нашли время посетить моё скромное рабочее пространство, особенно в такой напряжённый момент.
– Я тоже рад видеть вас, Вивек, – ответил я, отмечая, что в отличие от большинства "новых людей", он предпочёл рукопожатие традиционному намасте. – Доктор Кришна сказал, что вы хотели поговорить со мной.
– Да, именно так, – кивнул он. – Ария, ты не оставишь нас ненадолго? У меня есть некоторые темы, которые я хотел бы обсудить с доктором Хардингом наедине.
Ария посмотрела на него с лёгким беспокойством, но кивнула:
– Конечно. Я буду в командном центре, если понадоблюсь.
После её ухода Вивек пригласил меня сесть у рабочего стола в углу лаборатории.
– Арджун сказал, что вы отказываетесь эвакуироваться с остальными, – начал я. – Это правда?
Вивек фыркнул с лёгким раздражением:
– Типичный Арджун – сразу переходит к тому, что считает моим неправильным выбором. – Он вздохнул. – Да, это правда. Я считаю, что мой долг – остаться в главном комплексе. Я могу быть полезен в случае контакта с… гостями.
– Потому что вы отличаетесь от других "новых людей"?
– Именно, – кивнул Вивек. – Видите ли, доктор Хардинг, я представляю собой нечто вроде мостика между двумя мирами. Я достаточно модифицирован, чтобы понимать образ мышления полностью изменённых, как Ария, но сохраняю достаточно "обычных" эмоциональных реакций, чтобы понимать людей вроде вас или тех, кто сейчас угрожает нашему острову.
– Кришна намеренно создал вас таким? Как промежуточную стадию?
– Отчасти да, – ответил Вивек. – Я был частью первой серии экспериментов, когда Арджун ещё разрабатывал оптимальные параметры модификаций. Но также, я думаю, он сознательно оставил несколько различных вариантов модификации, чтобы изучать спектр возможных изменений. – Он наклонился ближе, в его глазах появился интенсивный блеск. – Но это не главное, что я хотел вам показать. Думаю, вам будет интересно взглянуть на это.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





