Коды на стенах. Женщина без маски: история, в которой узнаешь себя

- -
- 100%
- +

Коды на стенах.
Женщина без маски: история, в которой узнаешь себя
Рассказ гида
Я останавливаюсь здесь каждый раз, когда веду группу по Северному проспекту.
Северный проспект – широкая пешеходная ось, построенная на месте снесенного квартала старых домов, протянувшаяся от Оперы почти до площади Республики, заполненная современными домами из стекла и бетона. Но я останавливаюсь именно на этом отрезке, задираю голову и жду, пока они тоже поднимут глаза.
Здесь, по двум сторонам угла старого дома нарисованы два мурала. Оба — отсылки к картинам Леонардо да Винчи – «Джоконда» и «Дама с горностаем». Оба вписаны в городское пространство и смотрят на вас. Но смотрят совершенно по-разному.
О первом я вам уже рассказывала раньше, помните? Джоконда без лица, женщина в золотой арке с ладонью поперёк лица и двумя масками, прижатыми к груди. Ее лицо скрыто рукой, то ли чужой, то ли своей. В руках она держит маски, не надевая, потому что держать маску и носить ее — это совершенно разные вещи. Надеть — значит забыть, что она есть, а держать — помнить, что за ней ты сам.
А теперь посмотрите на эту стену.
Здесь — другая женщина той же эпохи, Италии пятнадцатого века, нарисованная тогда гением Леонардо. Но если Джоконда рядом спрашивает: кто скрыт за образом? — эта женщина отвечает: я здесь, смотрю на город. Я осталась.
А теперь я хочу рассказать вам про оригинал —картину «Дама с горностаем», потому что без него сложно понять идею армянского художника, вдохновленного этим шедевром.
Представьте: Милан, 1489 год. Леонардо да Винчи тридцатисемилетний художник, уже семь лет при дворе герцога Лодовико Сфорца. Военные машины, которые он обещал герцогу, так и не построены, существуют только в чертежах. И вот неожиданный заказ герцога: он просит написать портрет своей любовницы — Чечилии Галлерани. В ту пору ей было шестнадцать лет.
В те времена женщины быстро взрослели. В десять лет её уже обручили со Стефано Висконти, отпрыском знатного рода, разумеется, не спрашивая ее желания. Так было принято: жениха для девочки из приличной семьи находили заранее и заключали сделку. Через несколько лет по неизвестным причинам помолвку расторгли. Скорее всего причина была финансовая, потому что семья стала пристраивать её в монастырь: ещё одно решение без её участия. И вот по дороге в монастырь или уже там её заметил герцог Лодовико Сфорца и поселил в своём замке, словно купил рабыню для забав.
Но вот парадокс, который не даёт мне покоя. Эта женщина, которую всю жизнь перемещали как фигуру на чужой доске, была одной из образованнейших дам своего времени. Она писала стихи на латыни и итальянском, изысканные, сложные, не светские безделушки, а настоящую поэзию. Она вела философские салоны прямо в покоях замка, куда герцог её поселил. И это были не чаепития, а серьёзные интеллектуальные дискуссии, куда приходили лучшие умы Милана.
Леонардо рисовал её эскизы, присутствуя на этих встречах, он приходил, потому что с ней было интересно. Современники сравнивали её с Сапфо, называли «великим светом итальянского языка».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




