Следствие ведёт некромант. Том 3. Сны куклы

- -
- 100%
- +
Рика отметила у себя, что двое слуг указывают на угнетённое состояние Касла перед смертью. Это значило, что в его жизни случилась некая перемена, заставившая видеть во сне старую любовь и потерять аппетит.
Дворнику с взъерошенными и явно забывшими о существовании расчёски волосами вообще рассказать особо было нечего.
– Дак, я кто? – задался он не совсем уместным риторическим вопросом, – я ж – конюх! Понимаете, конюх. Я лошадей страсть как люблю! Когда господин Касл в доме жил, у него ж такой выезд имелся, все соседи завидовали. А как в квантиру энту перебрался, лошадок продал, меня пожалел и дворником сделал. Хотя какой из меня дворник, когда и двора-то у нас никакого нет. Так, тротуар под окнами подмести, ледок изредка поколоть, да угольями из печи посыпать – вот и все мои дела. Ещё за продуктами с занудной бабой сходить.
– В смысле, с кухаркой? – уточнила Рика.
– С ней, а то, с кем же. Вредная, болтливая, ещё и нос задират! А с хозяином я только раскланиваюсь. Где живу? В кладовой у меня топчан.
– Какие отношения у остальных слуг были с господином Каслом? – спросил Вил, которого неопрятный бывший конюх начинал раздражать.
– Да кто ж их знат! – пожал плечами мужчина, на лице которого красовалась довольно длинная щетина: то ли он пренебрегал бритьём, то ли начал отращивать бороду, – я ни в чьи дела не влезаю. Могу сказать только, что домоправитель Широ Сименс на руку не чист.
– Почему вы так решили?
– Потому, как он любит в картишки играть. А где играют, там и проигрывают.
– Страсть к игре сама по себе не доказывает, что домоправитель обкрадывает господина, – заметила чародейка, записав на страничке Сименса слово «игрок», – во-первых, возможно он хорошо играет, а во-вторых, ничто не мешает ему вовремя остановиться.
– На словах, конечно. Но на самом деле может быть и так, как я говорю, – дворник потёр шею, – и знакомцы у него из этих.
– Из каких, этих? – не понял коррехидор.
– Их тех, кто в тюрьме сидел, – объяснил дворник, – с ними он и играет. Меня один раз позвал. Я как дурак повёлся, пошёл с ним. Выпили, закусили, перезнакомился со всеми в его компашке, а там все с кликухами: один – Мурзик, другой – Шнырь, третий, вообще, слово неприличное, я при даме даже говорить не хочу.
– И чем закончилось знакомство?
– Ясное дело, чем – ободрали меня, как липку, в «са́бу», ещё и кукарекать заставили, когда деньги кончились. Позорище одно, а не мужики! Сказали, либо мы тебе ухо за долги отрезаем, либо штаны сымашь, на стол запрыгивашь и кукарекаешь. Сразу видать, уголовники.
Проигравшегося дворника отпустили.
– Может, действительно, домоправитель? – засомневалась чародейка, – если он связан с уголовным элементом, то и хозяина мог убить. И никто с улицы не залезал. Он вошёл, запер дверь, убил, потом вылез через окно, возвратился в дом и всё. Утром делает вид, что не может добудиться Касла, публично высаживает дверь и автоматически выводит себя из рядов подозреваемых.
– В теории, да, – согласился коррехидор.
– Почему только в теории?
– О криминальных знакомствах и наклонностях Сименса нам известно с сомнительных слов дворника, затаившего на него обиду из-за проигрыша в карты и издевательств новых знакомых. Но потрясти хорошенько домоправителя стоит.
Широ Сименс появился мгновенно.
– Я уже начал думать, – проговорил он с оттенком укоризны, – что господа следователи не собираются беседовать со мной.
– А у вас имеется, что добавить ко вчерашнему? – спросила чародейка.
– Нет, – смутился домоправитель, – просто как-то нехорошо выходит, младших слуг вы опрашиваете, а меня игнорируете. Авторитет страдает.
– Значит, от подпольных карточных игр ваш авторитет не страдает, а тут, видите ли, страдает! – ядовито произнесла Рика.
– Это вам Дару нажаловался! – воскликнул Сименс и хлопнул в сердцах себя по колену, – вот ведь прохвост! Сам неделю набивался, проигрался в пух и прах по собственной дурости, в долги влез, а теперь Королевской службе на меня жаловаться вздумал. И что он вам наплёл?
– Обычно, – осадил его Вилохэд, – в процессе дознания вопросы задают представители Кленовой короны, а подозреваемые отвечают на них со всей возможной честностью.
– Подозреваемый? – облизнул губы домоправитель, – с каких это пор вы меня в подозреваемые записали?
– Подозреваемым может быть всякий, у кого были возможность совершить преступление и мотив, – спокойно продолжал Вил, – вы счастливый обладатель и первого, и второго. К тому же ваше увлечение азартными играми играет против вас, как, собственно, и сомнительные знакомства. Вы были судимы?
– Нет, что вы! – замахал руками домоправитель, – никогда!
– Учтите, – коррехидора насторожила избыточная горячность, с какой Сименс принялся отрицать, – у нас есть возможность проверить ваши слова и обычным и магическим образом. Госпожа Таками – чародейка. Я просто велю ей проделать ритуал и влезть к вам в голову, что весьма и весьма неприятно.
Сименс беспомощно поглядел сначала на четвёртого сына Дубового клана, потом на Рику, сделавшую серьёзную мину, сглотнул, облизнул губы и сказал:
– Ну был грех по молодости лет. Каюсь, соврал. Год отсидел за кражу. Но сейчас я чист перед Короной, богами и людьми. Касла не трогал. Да и зачем мне? Какой резон лишаться жалования и господина, которого…,
– Вы слегка обворовываете? – услужливо подсказала чародейка, – и не вздумайте врать мне!
– Бывает, – опустил голову домоправитель, – но у нас с ним было неписанное правило: пока я не перехожу границу, он не возражал. Господин Акито дураком не был, это с ручательством. Он понимал, что любой домоправитель станет запускать руку в его карман. Я – не самый наглый и не самый худший.
– Допустим, – снисходительно кивнул коррехидор, – а ваши дружки, всякие там Мурзики, Шныри и прочие? Вы рассказывали им о своём хозяине? Они интересовались расположением комнат в доме, привычками господина Касла?
– Опять Дару! – не выдержал домоправитель, – ну, выпили, ну взяли на понт дурачка: заставили без штанов кукареку кричать. Так ведь и ему незачем было в долг играть!
– Вы ему ухо собирались отрезать, – напомнила Рика, – а это уже попадает под статью о членовредительстве.
– Никто ему ничего отрезать не собирался. Пошутили. Чего там себе дворник навоображал, я не в ответе.
– Предположим, что мы вам поверили, – примирительно проговорил Вилохэд, – оставим ваши дела с дворником на вашей совести. Вам известна причина плохого настроения господина Касла в последнее время?
– А когда у него было хорошее настроение? – вопросил Сименс с интонациями уличного проповедника, – он вечно был унылым и мрачным. По какой причине я вам сказать не могу, думаю, что таким уж он на свет уродился. Он был из тех людей, что просто не способны радоваться жизни.
Когда допросы в доме господина Касла были закончены, Рика и Вил отправились дальше.
– Если Касл собирался положить кольцо в банк, – рассуждал коррехидор, – значит, у него имеется собственная ячейка. Давайте посмотрим, что он там хранил. Содержимое банковской ячейки может очень многое рассказать о её владельце.
– Зачем вы сказали Сименсу, будто я могу залезть к нему в голову? – спросила Рика.
– А вы не можете?
– Конечно, нет! Не делайте так больше, не ставьте меня в дурацкое положение! – воскликнула она, – что я, по-вашему, должна была сделать, если бы домоправитель упёрся и сказал, мол, давайте, проверяйте!
– Не знаю, – пожал плечами коррехидор, – придумали бы что-нибудь. На худой конец вы могли бы снять амулет, блокирующий ауру бога смерти.
– Магия – это вам не балаганные фокусы, – обиженно проговорила чародейка, – на ходу ничего не делается. Любой ритуал требует тщательной подготовки и затрат маны. Вы, сударь, впредь хотя бы сначала поинтересуйтесь, что я могу сделать, а чего – нет. Тогда и стращайте подозреваемых.
– Выходит, проникнуть в сознание человека нет никакой возможности? – с сожалением заметил Вилохэд, а Рика только отрицательно покачала головой, – жаль. Как подобное заклятие облегчило бы нашу работу. Проверил память подозреваемого, и сразу узнаешь, о чём он умолчал, где солгал, и что в реальности делал в то время, когда было совершено преступление.
– Я соглашусь с вами, – сказала чародейка, – подобное было бы весьма полезно, – но, увы, делать этого никто не умеет. Пытались по типу гипноза, но и результат оказался столь же ничтожным. А от более глубокого проникновения в сознание подопытные теряли рассудок. После этого маги оставили попытки влиять на личность и сознание человека.
– Пожалуй, оно и к лучшему, – согласился коррехидор, – мне как-то стало не по себе от мысли, что в Артании или где-либо ещё могли начать перекраивать личности людей, чтобы получить бесстрашных солдат, покорных жён, добросовестных работников, которым не нужно ничего, кроме еды и ночлега.
– Спите спокойно, это невозможно и запрещено законом, – ответила Рика, – мы не умеем даже помочь человеку преодолеть боязнь темноты, где уж нам солдат создавать!
Здание «Королевского банка кленового листа» оказалось вычурным и помпезным. Вперёд выдавался козырёк в виде названного листа, под те же кленовые листья были стилизованы дверные ручки и решётки на окнах первого этажа. Четвёртого сына Дубового клана здесь знали. Не успел Вил распахнуть входную дверь и пропустить вперёд чародейку, а к ним навстречу уже спешил мужчина в безукоризненно отглаженном костюме и волосами, расчёсанными на прямой пробор. Рика подумала, что он их мажет специальными средствами, потому как волосы выглядели буквально приклеенными к голове.
– Наш банк бесконечно счастлив видеть в своих стенах младшего господина Окку, – он низко поклонился, – поверьте, вам никогда не придётся жалеть, что вы решили прибегнуть к нашим услугам, – ещё один поклон, – вы можете открыть у нас счёт, осуществлять переводы, получить кредит, а наши банковские ячейки защищены особыми заклятиями, и никто, кроме вашего сиятельства, никогда не сможет увидеть то, что вы изволите туда положить!
– Я высоко оценил работу с клиентами в банке «Кленового листа», – ответил Вил и приобрёл вид пресыщенного жизнью отпрыска богатого и знатного дома, – господин?
– Ах, простите меня великодушно, – снова поклонился прилизанный, – для нас, сотрудников банка, дела банка всегда на первом месте. Я забыл представиться. Ясуда, Эрне́с Ясу́да – младший помощник управляющего.
– Ясуда, – удостоил личного обращения коррехидор, – я посетил ваш банк не с целью воспользоваться услугами, о которых вы уже успели мне рассказать. Мы с госпожой королевским коронером расследуем убийство одного из ваших клиентов и хотели бы ознакомиться с состоянием его счёта и содержанием банковской ячейки. Мои полномочия подтверждены королевским амулетом, – он вытащил золотой кленовый лист, который носил на цепочке на шее. Лист не только был показателем высокого статуса, но и защищал его обладателя от враждебной магии.
– Конечно, конечно, господин коррехидор, это лишнее, – проговорил Ясуда, но всё же внимательно поглядел на амулет, – что вы предпочтёте сделать в первую очередь?
Вил подумал немного, потом сказал, что сначала желает ознакомиться с состоянием финансов Акито Касла. Рике показалось, что это имя почему-то произвело неприятное впечатление на прилизанного Ясуду.
Младший помощник управляющего привёл посетителей в специальный кабинет, где обслуживались особо почётные клиенты, с поклоном усадил на мягкие диваны и предложил скрасить огорчительное ожидание чашкой отличного чая. Пока Рика и Вил пили чай (Вил заметил, что банк явно льстил себе, завышая качество подаваемого чая), снова появился Ясуда с целой кипой документов. Он доходчиво и толково разъяснил, в каком состоянии находились дела владельца театра-варьете «Весёлый вечер». Получалось, что Касл стоял на пороге банкротства. Доходы от его заведения стремительно уменьшались от месяца к месяцу, на плаву его кое-как держали выплаты от дамского благотворительного сообщества. Благородные дамы высшего света Кленфилда устраивали спектакли, показывали живые картины и читали просветительские лекции.
– Не мудрено, что он хотел продать убыточное предприятие, – вполголоса заметил коррехидор, читая бумаги, – ещё не много, и он пошёл бы по миру.
– Получается, пытать его ради получения денег смысла не было никакого? – сказала Рика. Она, вытянув шею, заглядывала в разложенные на столе бумаги.
– Ни малейшего, – подтвердил Вил, – его можно было трижды замучить до смерти. Всё одно платить ему было нечем.
– Возможно, у него были ценности иного рода, – рассуждала вслух Рика, – драгоценности, какие-нибудь акции или королевские облигации. Вы ведь правильно рассудили: зачем-то Каслу понадобилась банковская ячейка.
– Давайте взглянем на её содержимое.
– Видите ли, – проговорил Ясуда, – с ячейкой не всё так просто. По правилам нашего банка посторонние лица могут ознакомиться с её содержим только в присутствии владельца либо его душеприказчика вместе с нотариусом, который заверял завещание. И это всё возможно лишь по истечении полугода со дня смерти владельца вклада. Причём речь идёт о календарных сутках, то есть время отсчитывается с полуночи дня физической смерти владельца ячейки. Так что, господа, приходите через шесть месяцев без двух дней.
– Вы, Ясуда, по всей видимости не поняли, – сказал Вил негромко и отчётливо, что, как уже было известно чародейке, говорило о том, что он готов выйти из себя, – я – верховный коррехидор Кленфилда и полномочный представитель Кленовой короны. Я имею право посмотреть всё, что полагаю необходимым для расследования и когда полагаю сие необходимым для расследования. Если мне придёт в голову затея взглянуть на банковскую ячейку господина Акито Касла в половине второго ночи, вы и ваше начальство покажете мне желаемое в указанный час. Иначе, я вам просто не завидую.
Вы сами покажете мне ячейку или мне послать за управляющим банка?
Хоть младший помощник Ясуда и не знал Вилохэда столь же хорошо, как Рика, до него дошло, что тихий голос древесно-рождённого лорда обещает ему большие неприятности, несмотря на красивое и безмятежно спокойное лицо говорившего. Ясуда запоздало поклонился и пригласил следовать за ним.
Ячейки находились в подвале и были защищены двумя дверями, при прохождении сквозь которые амулет коррехидора основательно нагрелся, а Рика ощутила секундную дурноту – её обычную реакцию на сильные защитные заклинания. Ключи-амулеты отомкнули двери, и младший помощник управляющего молча показал ячейку с двузначным номером. После чего он открыл стенной шкафчик и протянул зачарованный ключ.
– Согласно регламенту, – произнёс он без былого апломба, – я обязан, как представитель банка, присутствовать при вскрытии ячейки нашего покойного клиента.
– Присутствуйте, – разрешил коррехидор, – только встаньте подальше и не вздумайте путаться под ногами и вставлять замечания.
Он воспользовался ключом и вытащил ящичек из драгоценного железного дерева, о прочности и долговечности которого в Артании ходили легенды. Ясуда демонстративно отвернулся, всем своим видом показывая, что ему ни чуточки не интересно, что лежит внутри.
Внутри оказались старые афиши, пожелтевшие и кое-где истрёпанные по краям, кипа документов, перевязанных бечёвкой, старая магография на плотном картоне и всё. Алой бархатной коробочки с обручальным кольцом в виде цветка сакуры не было и в помине.
– Среди вещей в спальне не было кольца? – спросил негромко коррехидор.
– Я осматривала труп, – ответила чародейка, уже сожалея, что доверила остальное Меллоуну, – так что и спрашивать нужно у него.
– Понятно, давайте поглядим, что за фотография и какие документы хранил убитый.
На магографическом портрете были запечатлены трое: красивая улыбающаяся девушка в старомодном платье сидела в кресле, сжимая веер в руке, а по обе стороны от неё и чуть сзади стояли двое молодых людей. в том, что положил руку на спинку кресла, без труда угадывался господин Касл, а второй был незнаком ни чародейке, ни коррехидору. Это был гармонично сложённый юноша с густыми, чуть вьющимися волосами и залихватскими усиками по континентальной моде. Он улыбался, скрестив на груди руки, а на щеках его играли премиленькие ямочки.
– Пока вы разбираетесь с документами, я схожу и позвоню в коррехидорию, велю Тураде уточнить насчёт кольца, – распорядился Вилохэд.
Эрика кивнула. Её внимание переключилось на старые афиши. На первой под сверкающей нарисованными звёздами надписью «Весёлый вечер» красовалась знакомая по магорафии девица с минимумом одежды в немыслимой позе, в неё со всех сторон было направлено разномастное холодное оружие. Зрителям афиша обещала необычайное переживание за жизнь храброй артистки, ежевечерне рискующей жизнью под куполом цирка. Остальные две афиши относились к тому же заведению, и на каждой из них была та же самая девушка, Эбигайл Айви. Рика подумала, что эта самая Эбигайл Айви и была с большой вероятностью погибшей невестой господина Касла. На счёт того, кем мог быть второй мужчина на магографии, у чародейки пока что не было никаких идей. Возможно, брат невесты, а мог он быть и другом жениха.
Дошла очередь до перевязанных бечёвкой документов. Документы эти были двенадцатилетней давности и содержали договор о совместной деятельности господ Акито Касла, являющегося инвестором денежных средств и Рэя Хитару – организатора труппы цирковых артистов. В договоре указывалось равноправное распределение доходов и ответственности. Чародейка снова посмотрела на магографический портрет и подумала, что молодой мужчина с широким разворотом плеч может быть тем самым Рэем Хитару. И, вполне возможно, именно о нём говорил убитый господин Касл, когда собирался «похоронить мертвецов в своей душе».
Появился Вилохэд. Он сказал, что Меллоун со стопроцентной уверенностью утверждал, что он не находил среди вещей убитого коробочки с обручальным кольцом.
– Сержант, конечно, не блещет умом, – заметил коррехидор, – но чего ему не занимать, так это упорства и тщательности. Если он говорит, что кольца не было, значит, не было.
Он переключил внимание на продолжающего стоять в стороне сотрудника банка, который откровенно прислушивался к их разговору.
– Ясуда, – сказал Вил, – кто имеет доступ к банковским ячейкам клиентов?
– Сами клиенты, – с готовностью ответил Ясуда, – больше никто.
– Когда господин Касл брал ключ от своей ячейки в последний раз? Вы – ведь один отвечаете за ключи?
– Господин Касл? – переспросил Ясуда, приглаживая свои и без того гладко причёсанные волосы, – я уж и не упомню, когда это было. По-моему, за всё время моей работы, а я работаю уже семь лет, он ни разу не открывал свою ячейку.
– Тогда куда делось обручальное кольцо? – нахмурилась чародейка, – ваш клиент на прошлой неделе собирался положить драгоценность сюда, а её здесь нет. Как вы это объясните?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.