- -
- 100%
- +
Да, еще ее можно есть с предложенным нам традиционным томатным соусом. Он не плохой, приготовлен из спелой мякоти помидоров на оливковом масле с травами и чесноком. И, конечно, есть лучше руками, – намного вкуснее!
Она взяла с доски первую сложенную пополам лепешку, щедро наполненную Страккино и руколой, откусив, почувствовала, что это действительно очень приятная еда. Алессандро тоже начал их обед с аналогичной лепёшки, запивая ее водой.
– Мария, посмотри вперед, – он улыбнулся, – видишь в центре площади на высоком постаменте бронзовый памятник Папе Римскому Павлу V, изображенному с поднятой в благословляющем жесте правой рукой? Италия – страна католическая, и здесь много памятников Папам в разных городах, очень часто их устанавливали на центральных площадях. Этот памятник был поставлен в начале XVII столетия, в 1614 году, я точно помню год.
– О, я уже обратила внимание на эту скульптуру и поняла, что это памятник одному из Пап. А что это за интересное здание, с двумя этажами, оформленными арками, на фоне которого установлен монумент? – съев первую пьядину, Мария наслаждалась прохладной водой и окружающей архитектурой.
– Это театр Галли. Оперный театр, конечно здесь представляют и балет, и драму, он назывался когда-то «Новым муниципальным театром», позднее «Театром Виктора Эммануила II». Вскоре после окончания Второй мировой войны его переименовали и дали имя музыкального журналиста и композитора Аминторе Галли. Театр был построен и открыт в середине XIX века, кажется, в 1857 году, надеюсь, что и этот год я помню верно. Это было торжественное открытие, на котором представили оперу «Трубадур» в присутствии ее знаменитого автора – итальянского композитора Джузеппе Верди, приехавшего по такому случаю в Римини. И конечно, это был огромный, оглушительный успех! В последние годы театр не работает, сейчас там проводится основательная реставрация. Но я читал, что примерно через год театр откроют, – он посмотрел внимательно на Марию и добавил: – Так что, если ты вернешься в Римини снова, мы с тобой сможем послушать в этом театре оперу. Может быть, как и в момент открытия, снова поставят «Трубадура»? Я бы так поступил на месте дирекции театра. Я, кстати, очень давно в нем не был, помню, что театр был достаточно большой, рассчитанный на 800 зрителей, с тремя ярусами лож и очень красивыми люстрами над партером.
– Я очень люблю оперу, Алессандро, – ответила она, словно не расслышав его слов о возможности ее возвращения в Римини через год. – В Петербурге часто хожу в Мариинский театр, всегда именно на оперу. Обожаю «Трубадура», которого последний раз слушала этим летом, примерно месяц назад. Ария Леоноры была исполнена восхитительно! Столько страсти и печали… Джузеппе Верди – мой любимый композитор, меня захватывает его музыка! Все его оперы, поставленные на сцене Мариинского театра я слушала неоднократно. И каждый раз испытывала подлинный восторг! Вероятно, это и твой тоже любимый композитор?
– Верди… appassionato… потрясающий композитор! Верди – это и есть истинная опера! Верди – это эпоха! Неповторимая эпоха.
– Да, абсолютно согласна. Что ты больше всего любишь в творчестве Верди?
– О, «I Lombardi…» – восхищенно сказал Алессандро, забыв в очередной раз, что Мария плохо понимает итальянский язык. Она непонимающе посмотрела на него. – «I Lombardi alla prima crociata», вероятно это можно перевести как «Ломбардцы в Первом крестовом походе» – Алессандро, заметив ее непонимающий взгляд, уточнил перевод названия оперы, – ты поняла? Не уверен, что я правильно перевёл название на английский язык, ты заставляешь меня говорить с тобой о сложных вещах! Я не столь хорошо знаю нелюбимый мною английский.
– Я никогда не слышала этой оперы. «Ломбардцы в Первом крестовом походе» – даже не слышала этого названия. Поищу в интернете ее исполнение. Мне интересны твои предпочтения, оценки и вкусы.
– Обязательно сделай это! Эту оперу тебе необходимо слушать! Опера прекрасна, как и все у Джузеппе Верди!
– Непременно! Абсолютно согласна. Я ее прослушаю, не сомневайся. Но каких еще композиторов ты любишь? Кроме Верди.
– Сергея Рахманинова! Это Fantastico! – темпераментно воскликнул Алессандро, снова на миг забыв об английском языке… – Это какое-то потрясение!
– Очень интересно… Не ожидала, что ты знаешь так хорошо и чувствуешь музыку Сергея Рахманинова. – Мария была искренне изумлена. – Скажи, если ты знаешь русскую музыку, то, вероятно любишь Чайковского?
– О, да, конечно, Чайковский велик, даже грандиозен, по-своему не превзойдён, но… он меня, наверное, подавляет, мне трудно сформулировать, но все же подавляет.
Почему-то замолчав, они продолжили неторопливо трапезу и через некоторое время доели приготовленные здесь замечательно вкусные лепёшки, называемые на итальянском языке «Piadina romagnola»
– Теперь, как я тебя понял, мы закажем и выпьем кофе?
– Да, Алессандро, пожалуйста. Мне сейчас кофе необходим.
Он обратился к обслуживающему их официанту и попросил принести два «Caffè lungo», пояснив тут же Марии, что заказал им эспрессо с большим количеством воды.
– Для бодрости и более длительного удовольствия – весело сказал он Марии. – Ну, пока мы ожидаем приготовления кофе, я тебе еще что-нибудь расскажу о площади Кавур. – Посмотри, пожалуйста, на здание, построенное рядом с заинтересовавшим тебя, как я понял, Палаццо дель Аренго. Это еще один дворец, Палаццо дель Подеста, построенный здесь в 1330-х годах. Он предназначался для подеста, или старосты, который был выборным правителем и судьёй Римини, кстати, избирался лишь на один год. На первом этаже этого дворца в определенные моменты истории устанавливали виселицу и публично казнили преступников. Да, вот такие непростые были времена и нравы в курортном Римини.
Мария внимательно взглянула на палаццо, о котором говорил сейчас Алессандро. Выстроенное рядом с Палаццо дель Аренго столетие спустя, оно было решено в том же романо-готическом стиле, который, по всей видимости, в тот период утвердился в Римини и был законодателем архитектурных представлений. Фасад дворца с тремя крупными и высокими стрельчатыми арками на нижнем этаже и пятью маленькими арочными окнами наверху украшен по верху теми же раздвоенными зубцами, что и в соседнем здании. Стоящие рядом архитектурные сооружения, выдержанные в одном ключе, усиливали средневековый архитектурный образ старой площади.
В этот момент им принесли в двух толстостенных чашках ожидаемый «Caffè lungo» с двумя бокалами воды.
– Надеюсь тебе понравится… – неожиданно тихо и не уверенно проговорил Алессандро и спустя минуту продолжил: – Мария, я хотел спросить тебя сразу, но подумал, что тебе может не понравиться мой вопрос, достаточно личный и возможно, несколько бестактный в начале знакомства, – он сделал большой глоток воды перед тем как взять кружку с «Caffè lungo» и вопросительно посмотрел на нее. – Я могу задать тебе один очень личный и важный для меня вопрос?
– Да, пожалуйста, Алессандро, конечно. О чем ты хотел меня спросить? Я внимательно тебя слушаю, не стесняйся, я отвечу на любой твой вопрос.
– Скажи мне, пожалуйста, ты замужем?
– Нет, сейчас нет. Мы давно развелись с мужем, еще в молодости. У меня уже взрослый сын, который был рожден в этом не очень удачном юношеском браке. – Она улыбнулась искренне и открыто, – он сделал глоток «Caffè lungo», казалось, облегченно кивнул.
– А ты, ты женат Алессандро? Расскажи мне.
– Я вдовец, моя жена умерла очень давно. Я в сорок лет остался один, с детьми, старшему из которых было четырнадцать, а младшему всего пять, которых воспитывал в дальнейшем сам. Сейчас они уже взрослые, живут много лет отдельно от меня.
Они молча пили кофе, вскоре Алессандро подозвал официанта и рассчитался. Когда они встали из-за столика, он предложил ей пройтись по площади Кавур и внимательно все посмотреть. Они еще раз осмотрели, теперь уже вблизи, памятник Папе Павлу V, затем Алессандро подвел ее к еще одному интересному сооружению, расположенному поблизости. Это был старый фонтан, состоящий из трёх мраморных разновеликих чаш, расположенных уступами, в центральной части которого на круглом пьедестале возвышалась скульптурная мраморная шишка.
– Это «Fontana della Pigna» или фонтан «Шишка» – услышала она голос Алессандро. – Шишка наверху фонтана – символ Римской империи. Точно неизвестно, когда его здесь поставили, но считается, что это очень древнее сооружение, и по этой причине площадь Кавур тоже некогда называлась площадь Фонтана. Абсолютно достоверен другой интересный факт, рассказывающий, что в 1502 году никто иной, как великий Леонардо да Винчи, находящийся тогда в Римини, видел этот фонтан и пришел в восхищение от звуков, которые издавали 15 его трубок. Я тебе процитирую то, что он написал тогда в своих рукописях: «Был в Римини, какая поразительная гармония звуков от журчания воды общественного фонтана!». Вдохновлённый этими звуками фонтана на городской площади, он захотел создать гидравлический орган, но эта идея по неизвестным причинам не была претворена в жизнь. Кстати, еще одна любопытная техническая и бытовая подробность – известно, что до 1912 года фонтан был единственным источником питьевой воды в городе, пока не был построен местный городской водопровод. И сегодня из фонтана можно пить воду, по крайней мере так делают многие туристы, приезжающие в Римини. Я много раз это видел. Но мы с тобой будем пить минеральную воду из Ломбардии «San Benedetto Naturale».
– Алессандро, как всё интересно, сколько ты мне сегодня всего показал! Я в восторге! История повсюду и во всем! И я все это увидела сегодня благодаря тебе! Без тебя бы я бы тут заблудилась! Ты замечательный экскурсовод! И ты так много всего знаешь!
– О, нет, я не хочу, чтобы ты думала, что я экскурсовод! Поэтому на сегодня закончим твоё знакомство со старым Римини. И поедем снова на пляж, сейчас перед заходом солнца будет самый волшебный час, час с мягким и нежным солнцем, который очень любят фотографы и называют его Золотым часом! Также этот час обожают влюбленные! Этот час надо непременно проводить на берегу моря. – Он взглянул на циферблат наручных часов и добавил, что им в самом деле пора вернуться на побережье.
Встав из-за столика, не спеша, они направились в сторону Дороги Августа, на которой было по-прежнему множество гуляющих туристов, прилетевших из разных стран и говорящих на различных языках. Они пошли по той же улице – Проспекту или Дороге Августа – к древнеримскому мосту Тиберия, которым несколько часов назад восхищались и по которому пришли в эту часть старого города. Когда они подошли к мосту, Алессандро попросил Марию дать ему её руку, сказав, что хочет перейти мост, держа её за руку. Она засмеялась, и смеялась все то недолгое время, пока они, как дети, держащиеся друг за друга, переходили мост по узкой пешеходной части, и никак не могла понять, зачем он ее держит за руку, что совершенно неудобно при переходе моста. Пройдя мост, он отпустил руку Марии и направился к стоянке. Они сели в его серебристый «Citroen C3» и направились в сторону отеля. Алессандро включил кондиционер, магнитолу, и она снова услышала голос Андреа Бочелли. В этот раз он исполнял незнакомую ей мелодию в дуэте с певицей, которую она не узнавала. Мария спросила Алессандро, что это за песня и с кем Бочелли её исполняет.
– «Quizás, quizás, quizás» – пропел Алессандро достаточно красивым голосом, пытаясь вторить певцу. В переводе – «Может быть, может быть, может быть». Он поёт с американской певицей Дженнифер Лопес.
– Волшебная музыка! Мелодия неприхотливая, но исполнена с необыкновенным изяществом и глубиной. Голос Бочелли меня завораживает, его неподражаемый глубокий бархатный тембр с мягкими обволакивающими интонациями всегда узнаваем. Элегантная манера исполнения, полная внутреннего глубочайшего содержания меня так впечатляет, что кажется, что я погружаюсь в его пение и музыку без остатка. Аранжировка тоже очень удачная.
– «Quizás, quizás, quizás» – пропел снова Алессандро и остановил машину перед отелем. – Подожди меня здесь, я сейчас заеду на стоянку отеля и поставлю машину, через пять минут вернусь к тебе.
Глава III. Римини – день второй. Золотой час и вечер
Через непродолжительное время они пришли на берег Адриатического моря напротив отелы и пошли вдоль кромки воды, по сырому в этот час отлива песку. Спокойная морская поверхность притягивала взгляд своей яркой голубизной, местами переходящей в неповторимые насыщенные бирюзовые оттенки, своей удивительной чистотой и прозрачностью. Они встречали туристов, также гуляющих в этот час у моря, в одиночестве, парами или небольшими компаниями, иногда купающихся и всё ещё продолжающих загорать, не желая отпускать солнце. Иногда им навстречу попадались люди с собаками, вероятно, местные жители.
– Алессандро, какое чудо кругом! Потрясающий морской вид! Потрясающий своей бесконечностью пляж! Какой сказочный морской воздух! И это мягкое солнце! Его золотые оттенки на голубизне моря! Мне кажется, что ничего больше не нужно в жизни, если у тебя есть возможность находиться на этом берегу, ступать на этот золотистый песок, бродить здесь и дышать этим теплым воздухом, который словно впитал в себя запах моря! Это совершенно особый воздух, Алессандро!
– L aria di mare… – он вдохнул полной грудью морской воздух и счастливо засмеялся. Здесь прекрасно, ты права! Поэтому я не могу жить без моря, поэтому сюда возвращаюсь каждый год, всю свою жизнь. Они мне необходимы, необходимо море и этот воздух! Ты была раньше на Адриатическом побережье?
– Нет, никогда, это моя первая поездка на Адриатику.
– Тогда немного рассажу тебе о нём. Адриатическое море – это часть Средиземного моря, расположенная между Апеннинским и Балканским полуостровами. Оно омывает берега Италии и ряда других близлежащих стран, в частности Словении, Хорватии, Боснии и Черногории. Адриатическое побережье Италии достаточно большое и протянулось более чем на 1000 километров, оно включает в себя «Адриатическую Ривьеру», «Венецианскую Ривьеру», регионы Абруццо и Апулия. Сама же «Адриатическая Ривьера», где мы с тобой сейчас прогуливаемся, – это два итальянских региона: Эмилия-Романья и Марке. Здесь, на побережье, очень много красивых курортов, все они тянутся друг за другом, не оставляя практически пустых участков. – Они с наслаждением продолжали прогулку вдоль морской воды. – На всем этом побережье люди отдыхают, гуляют, влюбляются… – Они шли какое-то время молча, наслаждаясь морем, легким бризом и необыкновенными лучами солнца в этот Золотой час.
– Ты говорила мне, что случайно прилетела в Римини, что не собиралась сюда. Как это получилось? Расскажи, Мария…
– Это странная история, ты мне не поверишь!
– И всё же… Продолжай, пожалуйста!
– Понимаешь, живя далеко отсюда, я никогда не слышала о Римини, отдыхала обычно в Сочи. В Италии была всего один раз, десять лет назад летала в Рим, мечтала о Флоренции и Венеции, но не получилось. Да… Но как-то минувшей весной, в начале марта я заехала в один универсам в Петербурге, чтобы купить продукты к ужину. Был холодный, по-петербургски ветреный день, когда зима не хотела отступать и с неба шел дождь вперемешку с последним снегом. Когда я уже выходила из универсама во всю это слякоть, то около дверей девушка, вероятно, сотрудник туристической компании, раздававшая рекламные материалы, протянула мне туристическую брошюру, не взглянув на нее, я сунула её в пакет с покупками. Вернувшись домой, я достала эту брошюру и увидела на первой странице очень красивое фото незнакомой страны. Фото, наполненное солнцем…
– Что же это было? На фото? Расскажи, не интригуй меня…
– Отгадай, – весело и чуть игриво, склонив голову к плечу, ответила Мария, взглянув на него, как на наивного и недогадливого ребёнка. – Отгадай, как говорят в России, с трех раз…
– Это была Италия на фото на первой странице брошюры? Да? – она согласно кивнула. – Римини? – она рассмеялась.
– Как говорится в одной детской русской игре – «ТЕПЛО»… Да, Алессандро, это был Римини и это было рекламное фото с видом на мост Тиберия, сделанное каким-то фотографом примерно с той точки, с которой я сегодня впервые увидела это великолепное древнее сооружение. Знаешь, фотография не просто мне тогда понравилась, она меня захватила, мне страшно захотелось увидеть это место, увидеть этот невообразимый удивительный мост. А спустя несколько месяцев я случайно наткнулась на сайте компании «Аэрофлот» на сообщение о наличии недорогих билетов на прямой самолет, летящий в этот итальянский город Римини. И всё вместе: увиденная и запомнившаяся фотография в журнале, желание уехать в тот момент из Петербурга, наличие дешевых билетов на самолет в Римини, – привело меня в итоге сюда.
– Вот ты его и увидела… – Алессандро повернулся к ней лицом, взял ее за плечи, остановил и произнёс:
– Мария, дыши этим воздухом. Дыши этим солнцем и морем…
Они остановились у самого края моря и стали наблюдать, как солнечный диск начинает постепенно приближаться к линии горизонта. Казалось, еще немного – и солнце утонет…
– Сейчас наступает самое прекрасное шоу на этом побережье, когда на твоих глазах природа будет преображаться. Закат изменит свет, изменит цвет и изменит мир вокруг нас. Сейчас мы с тобой увидим другое море, другой пляж, другой Римини! И, поверь мне, это очень красиво и немного таинственно! Смотри внимательно на исчезающее заходящее солнце! Это волшебство!
И действительно, по мере того, как солнце стало опускаться за горизонт, отражаясь в спокойной глади воды, небо, море и берег, стали приобретать совсем иные цвета, которые фантасмагорично изменялись, то обретали нежные и теплые оттенки бледно – розового или жёлтого, то неожиданно становились яркими, контрастными, насыщенными, горящими. Казалось, эти многочисленные и постоянно меняющиеся оттенки не только проникали друг в друга, но и освещали пляж. Но постепенно это волшебство начинало исчезать в наступающем вечере.
– Закаты на Адриатической Ривьере многие находят одними из самых красивых в мире. Они несомненно великолепны! – Тихо говорил Алессандро. – Пойдем в отель, Мария, надо переодеться, скоро станет прохладно. Все самое волшебное мы увидели. А мы ещё должны сегодня вечером сходить и поужинать в каком-нибудь приятном кафе на побережье.
Переодевшись в номере в джинсы и белоснежный лонгслив с длинным рукавом, захватив по его совету теплый свитер, Мария спустилась в холл отеля. Алессандро сидел в кресле, одетый в тонкий шерстяной джемпер кремового цвета и просматривал газету. Мария присела в соседнее кресло, он отвлёкся от газеты и взглянул на неё.
– Что ты читаешь? Как называется это газета?
– Жду тебя и просматриваю «La Repubblica». «Республика» – это итальянская ежедневная газета. Мне она нравится, я её постоянно читаю. Здесь достаточно полно и, на мой взгляд, объективно публикуют материалы о политике и политических скандалах, о различных социальных проблемах, новости по международным и геополитическим вопросам. Много печатают интересных материалов касательно истории Италии. Ты, вероятно, уже поняла, что история – мое хобби?
– О, это я поняла. И меня восхищает твое хобби и твой кругозор! Но я так давно не видела газет, что думала, что их уже никто не читает, и их больше не существует.
– О, что ты такое говоришь, в Италии издают множество газет, самых разных. Он отложил «La Repubblica» на столик, встал, подал ей руку и они вышли на улицу.
Прогуливаясь, они неторопливо шли по достаточно оживлённой в этот вечерний час Viale Regina Elena. Туристов к вечеру стало намного больше, некоторые, также прогуливались, кто-то увлеченно путешествовал по магазинам и недорогим лавкам с пляжными товарами, отдавая время вечернему шопингу. Кто-то также направлялся в рестораны, кафе или пиццерии, из открытых дверей которых доносились многочисленные голоса и приглушенная музыка.
– Чтобы ты хотела съесть сегодня на ужин?
– Даже не знаю… Настоящую итальянскую пиццу я вчера попробовала, сегодня познакомилась с таким кулинарным чудом Эмилии-Романьи, как пьядина, к тому же приготовленная на площади Кавур. Вероятно, сегодняшним вечером я бы с удовольствием попробовала какое-то местное традиционное блюдо с морепродуктами.
– Сейчас будет неплохое кафе, где в блюда добавляют всегда свежие морепродукты, приобретаемые владельцами ежедневно на местном рынке, благодаря чему все очень вкусно. По этой причине среди посетителей здесь всегда очень много местных жителей. Думаю, мы там сегодня и поужинаем. К тому же здесь всегда быстро обслуживают.
Они прошли в открытую часть кафе, расположенную между пешеходной зоной и транспортной частью улицы, и опустились за свободный столик. Их окружило уютное пространство, отделенное небольшими стеклянными перегородками и высокими деревьями от соседних зон ресторана и от курортной улицы. К удивлению Марии на столе стояли, словно ожидая их, две бутылки минеральной воды «San Benedetto Naturale». Она невольно улыбнулась.
– Мария, ты, конечно, права, тебе стоит попробовать вечером на Адриатическом берегу пасту с морепродуктами. Это одно из популярных традиционных блюд в ресторанах Римини, можно сказать, его визитная карточка, и отдыхать в Римини и не испробовать подобное блюдо – непростительно. В принципе, это достаточно вкусно. Обычно спагетти смешивают с креветками, моллюсками, мидиями и кальмарами, иногда в пасте можно отыскать и осьминога, обычно подают все это в томатном соусе.
В этот момент к ним подошла совсем еще юная официантка с явно славянским типом внешности и, поздоровавшись на итальянском языке, она положила перед ними меню, напечатанное, как вскоре выяснилось, на четырёх языках – английском, немецком, итальянском и русском.
– Я думаю, эта официантка, как и большинство сотрудников этого заведения, говорит и на русском языке, – заметил Алессандро. – Давай, возьмем спагетти с морепродуктами – «Spaghetti i frutti di mare». И вино… что бы ты выпила? Здесь хороший выбор вин. Ты выбрала?
– На твое усмотрение, прости, я не особенно разбираюсь в специфике итальянской кухни и в итальянском вине. Что в Италии обычно пьют в таких случаях? Выбери, пожалуйста, ты. В области итальянских вин я совершенно точно нуждаюсь в твоем сопровождении, также как и в прогулках по старому Римини.
– Обычно пасту с морепродуктами запивают легкими белыми сухими винами. Можно остановиться вот на этом вине – «Imprime Verdicchio dei Castelli di Jes, i Classico» – «Имприме Вердиккио».
Подошедшая снова официантка приняла заказ, потом что-то стала говорить Алессандро, он тоже засмеялся и согласно кивнул девушке, добавив несколько слов на итальянском языке.
– Потерпи, Мария… Однако, минеральная вода во время ужина на берегу Адриатики тоже необходима. Впрочем, она хороша здесь всегда – и за обедом, и за ужином, с вином и без вина, – сказал Алессандро и налил им в бокалы ставшую привычной воду «San Benedetto Naturale». Что касается «Имприме», то это вино изготовлено из винограда сорта Вердиккио, который произрастает преимущественно здесь, на песчаных почвах соседнего региона Марке, на высоте 100 метров над уровнем моря. Виноградники расположены в древней области Кастелли-ди-Йези, что обозначено на винной этикетке. Это действительно очень неплохое вино.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.






