Лаура. Королева ледяной страны

- -
- 100%
- +
Вейрон, сидевший рядом, ободряюще ей улыбнулся, хотя это была вынужденная улыбка.
– Однако где же принцесса Лаура? – спросил он, взглянув на часы.
Тали пожала плечами.
– Доклада не было. Наверное, она еще спит. Бедняжка, видимо тоже волновалась вчера и заснула поздно.
При этих словах она искоса взглянула на Ричарда, будто опасаясь, что тот снова придет в ярость, только услышав о Лауре. Но ничего такого не случилось, Ричард просто молча ел.
Они помолчали несколько минут, не зная, о чем еще говорить. После чего Ричард и Делия ушли гулять в сад, Вейрон отправился к отцу и его министрам, а Тали села вышивать в одиночестве. Так прошло все утро. С приближением обеда одиночество наскучило принцессе, и она решилась навестить подругу, которая должна бы уже проснуться.
Тали отправилась прямиком в покои Лауры и увидела, что у дверей дежурят стражники в латах. Несмотря на это оказалось, что в комнате Лауры нет. Тогда она решила поискать ее в привычных местах и послала служанок и охранников осмотреть парк, несколько гостиных и библиотеку. Как ни странно Лауры нигде не оказалось. И, у кого Тали не спросила, никто ее со вчерашнего вечера не видел. Тали насторожилась. Пропажа подруги после столь печальных и неприятных событий не предвещала ничего хорошего. Тогда она не нашла ничего лучше, как отправиться к Вейрону и дождаться его из тронного зала, где он участвовал в обсуждении новой реформы флота.
Через какое-то время принц вместе с остальными участниками собрания вышел в коридор, где к нему сразу подошла обеспокоенная Тали и быстро сказала:
– Я нигде не могу найти Лауру, братец. Мои горничные обыскали уже весь дворец. Я спросила всех, кого могла. Никто ее не видел.
Ее беспокойство моментально передалось Вейрону. Глаза его взволнованно загорелись, и он отвел сестру в сторону, подальше от чужих ушей.
– Когда вы виделись в последний раз? – спросил он.
– Вчера вечером. Она при мне заходила в свою комнату.
– И ты не заметила ничего подозрительного?
– Нет, кажется. Служанка сказала мне, что в комнате тоже полный порядок. Никаких следов постороннего присутствия.
– Охрана была на посту?
– Я не помню. Наверное да. Она и с утра была там.
– Нужно расспросить тех, кто вчера вечером нес службу. Вернись к себе, я сам всем займусь.
– Нет, я тоже иду. Я хочу знать, что произошло.
– Ну хорошо.
Вейрон и Тали торопливым шагом пошли по коридору.
Поговорив с охраной, Вейрон выяснил лишь одну деталь. Вчера вечером произошла смена караула, как раз перед тем, как Лаура вернулась в свою комнату. Но охранники, дежурившие ночью и утром, утверждали, что ничего странного не видели и не слышали. Принцесса даже не покидала своей комнаты с тех пор как вернулась туда вечером.
Оставшись с братом вдвоем и выслушав новости, Тали уверенно заявила:
– Я так и знала. Она все-таки сбежала. Она давно хотела это сделать. Еще когда ты был в отъезде. Но тогда что-то пошло не так, и она осталась.
– Сбежала? – удивился Вейрон. – Как она могла провернуть это в одиночку?
– Могла. У нее есть мужской костюм, а еще лук со стрелами. В прошлый раз она использовала все это для побега. Наверное, и в этот раз также…
– Но как она прошла мимо охраны?
– Я не знаю…
Лицо Тали выражало огромное беспокойство.
О том, что пропала Лаура, вскоре узнали Ричард и Делия. И прямиком из сада отправились искать Вейрона во дворец. Молодые люди встретились, когда Вейрон и Тали вернулись обратно к дверям зала.
– Это правда? То что Лаура пропала? – спросил Ричард с ходу.
Вейрон отвечал столь же решительно.
– Все указывает на то, что она уехала самостоятельно. Стража была на посту, в комнате полный порядок. Ничего подозрительного.
– А что насчет стражи?
– На этот раз это проверенные люди.
– Но как она могла пройти мимо них?
Вейрон на минуту задумался.
– Сейчас, когда ты спросил меня, я вспомнил, что в некоторых комнатах есть потайные коридоры, соединяющие разные части замка. Быть может они-то ей и помогли. Нужно еще раз осмотреть комнату.
– Не нужно, просто скажи мне, что за комната. Я знаю почти все потайные ходы. В детстве я прятался там от учителей и стражи.
– Третий этаж, пятая дверь от правой лестницы.
– Да, там действительно есть дверь с выходом в потайной коридор, она прямо за зеркалом на стене.
– За большим зеркалом, которое рядом с деревянной столешницей? – вмешалась Тали. Она единственная, кто был в новой комнате Лауры, с тех пор как та туда переехала.
Ричард не мог вспомнить детали интерьера в таких подробностях, однако предположил, что так оно и есть.
– В этих коридорах нет ничего опасного? – спросил Вейрон.
– Нет, – уверил его брат, – Кроме разве что паутины и сырости. Там нет даже ответвлений. Все коридоры соединяются и ведут под лестницу на первом этаже. Ты никогда не заблудишься там.
– Значит она все-таки сбежала… – задумчиво произнес Вейрон.
– Вот только куда? – продолжила за него Тали.
Неожиданная мысль вдруг освятила Вейрона точно солнечным светом.
– У меня есть адрес ее родственников в Дефраре. Правда, адрес этот старый. Но, возможно, приехав туда, можно будет разузнать, куда они переехали. Может быть и Лаура отправилась к ним? Больше попросту некуда.
Тали быстро закивала.
– Это верно, она сама говорила мне, что собирается ехать в Дефрар.
От столь быстрого разрешения своей делемы Вейрон пришел в настоящее воодушевление. Обыкновенно спокойный и рассудительный, сейчас он был готов чуть ли не пешком побежать в Дефрар, только чтоб не тратить драгоценное время.
– Тогда я поеду туда и найду ее. – сказал он и собрался сейчас же уйти.
Его брат и сестра были немало удивлены такому заключению. Глаза Тали широко раскрылись, и даже Ричард утратил прежнее спокойствие.
– И зачем тебе это нужно? – выпалил он.
– Я должен вернуть ее.
Тали была не так уверена в своей правоте, однако осмелилась высказать свое мнение:
– Разве… То, что она уехала, не означает, что она этого хотела? Сколько раз она говорила о том, что хочет покинуть Таэро. И разве весь наш изначальный план не заключался в том, чтобы так и случилось.
– Вот именно. Она изначально не желала приезжать в Таэро. Для чего теперь ее возвращать? – столь же резко говорил Ричард.
Вейрон остановился. Два противоположных чувства бушевали в нем: желание сделать так, как хочется и необходимость быть более благоразумным. Обычно он выбирал второе. Но сейчас… Сейчас он будто бы протестовал против всех. Он повернулся к Ричарду и Тали и произнес чуть ли не с яростью:
– Вот встречу ее и пусть сама скажет, что не хочет возвращаться со мной! Нельзя терять время. Мне понадобится около недели, чтобы добраться морем. А там еще несколько дней по суше. Придумайте что-нибудь, чтобы прикрыть меня перед отцом. Он не должен знать, куда я уехал. И, конечно, никто не должен знать про побег, этого родители не простят. Все это нужно замять.
Он развернулся и направился прочь.
– Подожди, как же так можно? – воскликнула Тали, волнуясь еще больше, чем от пропажи Лауры. Она никогда еще не видела брата таким безрассудно-решительным.
А Ричард сейчас же догнал Вейрона и схватил за плечо.
– Ты с ума сошел! Как можно скрыть от короля пропажу его собственного сына и еще одной королевской особы в его же дворце? Ему наверняка уже доложили об этом. Возьми себя в руки, Вейрон и прекрати нести всякий бред.
Вейрон глубоко вздохнул, хотя выражение ярости и решимости застыло на его лице.
– Ты прав. – сказал он, сдерживая нетерпение. – Нельзя действовать так неосмотрительно. Но… Я должен вернуть ее, понимаешь?
Он многозначительно посмотрел на брата.
– Только не говори мне, что влюбился. – ответил тот.
– Это странно. После всего что было. Но мне кажется, что я без нее не могу. Без нее здесь как будто все поблекло. Я должен ехать. Пойду поговорю с отцом.
И уже будучи более спокойным Вейрон оставил сестру брата и Делию, а сам отправился искать короля Актеона. Ричард и Тали все еще не могли поверить своим глазам. Вейрона мало что вообще могло вывести из себя. Всегда спокойный, вежливый и рассудительный… Но минуту назад он как будто готов был на все что угодно, не думал ни о чем, позабыл о всех правилах. Конечно, позже он пришел в себя. Однако его порыв оставил глубокое впечатление. Ричард и Тали оба убедились, что не иначе как сильная влюбленность и неожиданное исчезновение возлюбленной могли привести к такому безрассудству. Единственный человек, кто ровным четом ничего не понимал, это Делия. Она, бедняжка, стояла и слушала, как все оживленно что-то говорят на незнакомом ей языке. А из-за срочности дела никто не позаботился о том, чтобы перевести для нее содержание разговора. Только позже от Ричарда она узнала, в чем была суть дела и была поражена поступком принцессы.
Вейрон для себя решил, что будет настойчив как никогда. И уговорит отца позволить ему ехать за Лаурой. Именно поэтому он, войдя в отцовский кабинет, с порога объявил о том, что Лаура пропала и что он считает своим долгом найти ее.
– Что значит пропала? Как это могло произойти?
– Никто не знает, ваше величество. Охрана была на своем посту и ничего не видела. Я провел небольшое расследование и пришел к выводу, что в деле замешаны потайные ходы за стенами комнат. Один из них как раз находится в комнате Лауры.
– Так ее похитили?
– На самом деле, этого нельзя с точностью утверждать. Возможно, что… это не было похищение.
– Так что же, она сама уехала?
– Возможно, ваше величество.
– Но она не могла одна с этим справится. Наверняка, кто-то помог ей.
– У меня есть основания полагать, ваше величество, что она уехала одна, и… она уехала в Дефрар к своим родственникам.
– Да, помнится, она говорила об этом. Но ведь я просил ее остаться на неделю. Ты хочешь сказать, что принцесса Лаура проявила полное пренебрежение к моей воле.
– Мне жаль, ваше величество. Но я прошу позволения исправить ее ошибку. У меня есть адрес ее дяди в Дефраре и я хочу немедленно отправиться на поиски моей невесты.
На самом деле король отнесся к этому заявлению примерно также, как некогда Ричард и Тали. В его внимательном взгляде отразился вопрос и любопытство.
– Мне интересно для чего, сын мой, ты собрался возвращать невесту, которая, кажется, ясно дала понять, что ничего общего ни с тобой ни с твоим королевством иметь не желает. Не лучше ли будет, примириться с ее решением и поискать себе кого-нибудь другого. Так и следует поступить теперь. А Лаура уже сделала свой выбор.
Вейрон нахмурился, однако сдерживал свой гнев и нетерпение.
– Отец, простите меня, что не могу согласиться с вами. То, что вы говорите, конечно, верно. Но… я должен ее найти. Позвольте мне сделать это. Я никогда ни о чем больше вас не попрошу.
Король с возрастающим интересом и удивлением уставился на Вейрона.
– Полагаю, ее возвращение ты связываешь с пользой для королевства. – произнес он с едва скрываемой иронией, хотя сам прекрасно понимал, что это не так.
– Она нужна мне! – не выдержал Вейрон. – Она очень нужна мне! Я не хочу отступать сейчас!
– Ах вот оно что. В дело вмешались чувства.
– Вы можете смеяться. Я никогда в жизни по-настоящему не влюблялся до этого момента.
– А теперь ее красивое личико свело тебя с ума.
– Это не так. Я не могу объяснить, но… Она больше, чем просто красивая девушка, больше, чем принцесса Сардонии. Она удивительный человек. Таких, как она я никогда не видел.
– Кажется, то же самое все время повторяет твой брат.
– Но это правда, отец. Вы ведь тоже влюбились в маму когда-то, а значит можете понять.
Король Актеон на самом деле был тронут этими словами больше, чем склонен был показать. При его положении в обществе о любви думаешь в последнюю очередь. Однако не обрекать же сына в самом деле на такие же неудобства раньше времени. Пока он еще молод и еще есть время для романтики. Можно дать ей последний шанс.
– Хорошо, Вейрон. Езжай за своей возлюбленной. – сказал король.
Камень спал с души принца.
– Но… – добавил король и с серьезностью посмотрел на него. – Ко всем твоим действиям правительство Руфируса не должно иметь никакого отношения. Все это только твое личное дело. Поэтому не вздумай пользоваться моим именем где бы то ни было. Лучше и вовсе скрой, кто ты. Нам сейчас не нужны лишние проблемы на внешнеполитическом фронте. А для безопасности возьми с собой людей.
Облегчение в душе Вейрона возросло. Он ожидал худшего от этих слов.
– Конечно, ваше величество. Я никогда бы и не посмел действовать в таком деле от имени государства. Разумеется, все будет без лишнего шума.
И, сгорая от нетерпения, Вейрон поблагодарил отца, а после чуть ли не сбежал из кабинета, чтобы немедленно отправиться в путь. Он даже думать не хотел, что будет, если родственники Лауры все же сменили адрес. Хотя уверенности ему придавала мысль, что отправляя письмо сестре, Кари, вероятно, рассчитывала, что на пересылку уйдет немало времени. И поэтому она, вероятно, знала, что за это время они не покинут свой дом.
За пол часа Вейрон уже собрался в поездку, велел седлать его лошадь и предупредил свою стражу. Перед самым отъездом его нашли брат и сестра, и немедленно были посвящены в курс дела.
– Как ты собираешься добираться? – спросил Ричард.
– Верхом, а затем на пассажирском судне.
– Но это будет довольно долго.
– Отец запретил мне действовать от его имени и вообще афишировать свою личность. Поэтому я не могу воспользоваться королевским судном, чтобы доехать быстрее.
Ричард, казалось, с секунду колебался, однако уверенно заявил.
– И не нужно. У меня есть свое судно. Мы поплывем вместе. Так будет гораздо быстрее.
Вейрон удивился такой неожиданной щедрости.
– Ты поедешь со мной искать Лауру? – недоверчиво спросил он. С недавних пор он думал, что его брат теперь ненавидит его невесту.
– Да. В некотором роде я тоже виноват в том, что случилось. Я вел себя недостойно. Кроме того, как могу бросить своего брата одного в трудный момент.
Вейрон улыбнулся. Впервые после ссоры он почувствовал, что Ричард вновь Ричард. Что это снова его брат, с которым они лучшие друзья с детства и на которого он может положиться, как на себя самого.
– Тогда в путь. – согласился он. Чудесный момент примирения прервал голос Делии. Про нее давно уже все забыли из-за срочности и неотложности дела. Однако она все еще была здесь.
– Вы говорили о том, чтобы плыть в Дефрар? – догадалась она. – Я тоже поплыву. В море от меня больше пользы, чем здесь, среди манерных барышень.
Ричард задумался.
– На самом деле, в этом есть смысл. – рассудил он. – Лишний врач и моряк никогда не помешает. А Делия в этом понимает. Это лучше, чем оставить ее здесь, на растерзание светскому обществу. Без меня и без Лауры ей будет тяжело при дворе. Мама сейчас не в лучшем настроении, и потому даже Тали будет трудно защитить ее от нападок королевы и придворных.
Вейрон пожал плечами.
– Тебе решать. Я ничего не имею против. Вот только сможет ли она ехать верхом.
Ричард перевел его слова для Делии. Глаза девушки нетерпеливо загорелись.
– Умею ли я ездить? Да я езжу на лошади сколько себя помню. И никаких карет я и в помине не видела. Поэтому нечего беспокоиться, я вам не неженка какая-нибудь.
– А как же я? – вдруг спросила Тали. – вы все уедите, а я останусь здесь одна и даже ничем не могу помочь? Тогда я тоже поплыву с вами!
Но вот взять с собой Тали молодые люди никак не могли. Ее образ жизни и положение в обществе уж никак не годились для такого путешествия. Да и кто отпустит Тали из столицы? Вейрон постарался как-то замять эту ситуацию и смог найти подходящие слова:
– Послушай, Тали. Ты никак не можешь поехать. Нужно, чтобы ты осталась здесь и передавала нам все новости, которые узнаешь, касательно исчезновения Лауры. Для этого я расскажу тебе план нашей поездки.
– Хорошо, если это нужно… – нехотя согласилась Тали, хотя она чувствовала, что как всегда остается в стороне от всех важных событий.
В тот же день трое молодых людей с охраной, а также парочкой бывалых матросов из команды Ричарда отправились в путь. Они старались ехать по суше и плыть по морю так быстро, как только возможно. А надежда, в виде прекрасного образа Лауры, ни на секунду не меркла в душе Вейрона. Теперь-то он решил наверняка, что если только сможет найти ее, то не позволит больше ей исчезнуть из его жизни. Он больше не станет тянуть с объяснением и признается во всех своих чувствах и пусть попробует остаться равнодушной.
Глава 3
Около двух недель понадобилось кораблю из Сардонии чтобы пересечь Рубиновое море и войти в воды Ледонии. Лаура каждый день прогуливалась по палубе, раздумывая исключительно о своей горькой участи. И вот, в последний день путешествия она увидела на горизонте город Брандт – столицу и крупный порт Ледонии. Парусники кораблей на пристани и крыши домов были еще скрыты белым туманом, однако их очертания вполне можно было разглядеть. Глядя в этот туман, Лаура вновь прокручивала в голове одни и те, же мысли, неизменные с первого дня путешествия. Как бы ей заставить этого наглого тирана прекратить махать мечом направо и налево, особенно в сторону Сардонии. И как бы сделать так, чтобы ее не стошнило от необходимости выходить за него замуж.
С приближением к берегам Ледонии заметно изменилась погода. Снег шел уже второй раз за утро, в воде плавали толстые льдины и качались на волнах, а в воздухе витал колючий морозец. Лаура, выросшая на севере, в Чарсфилде, была привычная к холодной погоде и даже ощутила ностальгию по детству. Однако, прожив много времени в Руфирусе, где снег почти всегда таял, едва коснувшись земли, успела привыкнуть к тамошнему приятному климату и теперь замерзла за считанные минуты. Она не успела подумать об этом, потому что к ней на палубу вышел Юрвин.
– Тебя встретит на пристани специально назначенный человек и отвезет во дворец. Не волнуйся, он говорит по-сардонски. Поэтому проблем не возникнет.
Лаура с удивлением обернулась на него.
– Разве ты не поедешь со мной?
Она почему-то ожидала, что Юрвин вместе с ней проделает этот тяжелый путь до конца. Но оказалось, что даже это утешение ей не светит.
– Нет. Корабль отплывает обратно через час после прибытия. А я хочу поскорее вернуться домой.
«Я тоже хочу домой» – с грустью подумала Лаура, но почему-то при слове «дом» ей представился Таэро, король и королева, Тали, Ричард, Делия и Вейрон…. Странно, что теперь она охотно была готова вернуться туда, откуда так долго порывалась бежать.
– Полагаю, нам нужно попрощаться. – сказала Лаура, глядя на море.
– Да. – согласился юноша, ему все еще было неудобно от того, как он поступил с ней – Спасибо тебе, что ничего не сказала Флюрит.
Лаура слабо улыбнулась.
– А тебе спасибо, что позаботился о моем гардеробе. А то пришлось бы знакомиться с этим ледонским тираном в старых вещах.
Она говорила с иронией, но ей было вовсе не весело. Столь же серьезным был и Юрвин.
– На самом деле это малая часть из того, что я мог сделать для тебя. Мне жаль, что так все получилось… Извини меня.
Эти слова точно разбудили в Лауре все чувства, которые она скрывала. Осознание того, что Юрвину далеко не все равно, упало как снег на голову. Она посмотрела на него с прежней надеждой. Как будто он все еще может заметить ее. Но он даже не взглянул на нее. А если взглянул, что не увидел. Его лицо выражало лишь одно желание – убраться отсюда как можно скорее и забыть обо всем. И все же какое это было красивое лицо… Какое родное и до боли знакомое. Лаура поймала себя на мысли, что может быть поэтому он и нравится ей, что именно с ним у нее связаны самые лучшие и теплые воспоминания ее детства. «Но я же никогда больше его не увижу…» – с тоской подумала она и это привело ее в ужас.
– Юрвин! – сказала она, только чтобы заставить его взгляд остановиться на себе. И тогда их глаза встретились.
На палубе не было других пассажиров, все были заняты сборами. За бортом весело плескались волны, а в небе приветливо кричали чайки. Лаура и Юрвин вдвоем, а рядом только море. Через несколько минут они расстанутся навсегда. Чем не романтичный момент? «Поцеловать бы его сейчас. И пусть думает, что хочет» – смело подумала Лаура. Наверное, только ужасная грусть заставила ее допустить подобную глупую мысль. И вдруг ей стало неприятно. Вот так вот взять и отдать свой первый поцелуй человеку, который влюблен в другую, который сознательно выбрал другую, а не ее, который растоптал ее чувства, ее доверие и в упор ее не замечает уже много лет. Нет, это уже слишком даже для ее печального настроения.
– Ты думаешь сейчас о Флюрит? – вдруг спросила Лаура, не опуская глаз.
– Я думаю о ней постоянно. И о том, что теперь мы сможем уехать из Сардонии и зажить мирно и спокойно. – признался Юрвин.
– Понятно.
Лаура отбросила все прежние мысли. Она решила, что на этом следует закончить ее историю любви и больше к ней не возвращаться. И как только она может быть такой глупой? Он давно сделал свой выбор и нет смысла спорить с этим выбором. «Я забуду его чего бы мне это не стоило – решила она. – Да и разве это будет сложно, при том, что я его больше не увижу? Прощай, Юрвин. Навсегда прощай». Она отвернулась и стала смотреть на волны.
Корабль причалил, и взору Лауры предстали высокие парусники на пристани и стройные ряды домов на берегу. Город встречал ее снегом и инеем на каменной брусчатке и стенах зданий. Точно погода здесь ничего и не слышала о наступившей весне. Даже, когда Лаура спускалась по трапу, тот оказался скользким ото льда и пришлось сильнее ухватиться за руку Юрвина, чтобы не упасть. Однако, оказавшись на земле, она сейчас же убрала руку. Больше она не позволяла себе предаваться бессмысленным романтическим мечтам.
– Где меня должны встретить? – спросила она, оглядываясь по сторонам.
Это был глупый вопрос, потому что в отдалении, ближе к дороге и людной улице, уже стояла карета. И эта карета была такая вычурная, что явно предназначалась для кого-то особенного, а не для обычного путешественника, каких десятки на пристани. Да и кроме того, она была единственная. Лаура и Юрвин направились к ней. Да, карета была странного вида. Лаура в такой никогда раньше не ездила. Вместо того чтобы быть прямоугольной, она была скорее круглой, а на месте колес красовались странные полу изогнутые дуги, наподобие лыж. Возле экипажа их ожидал незнакомый человек в странных одеждах. Хотя, для такой погоды, его многослойный костюм, отделанный мехом, и такая же меховая шапка с пером может были и к месту.
– Господин Ульв. – Юрвин наклонил голову в знак приветствия и обратился к Лауре. – Принцесса, разрешите представить вам господина Ульва. Он переводчик и служит королю Сигвальду во время приемов иностранных послов.
– Добрый день. – поздоровалась Лаура без особого энтузиазма. Хотя ее провожатый выглядел вполне дружелюбно, улыбался и напоминал ученого или профессора, потому что носил круглые очки.
– Добрый день, ваше высочество. Мне чрезвычайно приятно познакомиться с вами.
Про себя Лаура отметила, что этот человек действительно очень хорошо говорит на сардонском и ведет себя довольно вежливо для жителя страны-захватчика.
– Ну что ж, мне пора. Доверяю вам принцессу, господин Ульв. Всего доброго.
Лаура в последний раз взглянула на Юрвина.
– Прощай, Юрвин. Я не держу на тебя зла – произнесла она.
– Удачи тебе, Лори. – ответил тот, видимо пытаясь напоследок вести себя более приветливо, чем раньше.
– Не называй меня так. – возразила Лаура. Сейчас ей менее всего было нужно его дружелюбие. Пусть уж лучше он будет холоден как лед, чем назовет ее по имени, как раньше.
Юрвин же принял ее слова за приступ гордости, которые у нее бывали когда-то, и в очередной раз убедился, что Лаура ничуть не изменилась. Осталась все такой же избалованной и бесцеремонной особой, которая хочет, чтобы все в жизни было только по ее желанию.
– До свидания, ваше высочество. – сказал он более официально.
Лаура закрыла глаза, чтобы не смотреть на него и спряталась в карете. Дело сделано. Флюрит и Юрвин спасены и свободны. Осталось помочь Торису.
Лаура ехала в карете вместе с господином Ульвом и смотрела в окно на заснеженную улицу. Наверное, будь у нее хорошее настроение, этот человек стал бы прекрасной компанией в пути. Ведь он с большим воодушевлением и без остановки рассказывал ей разные факты из жизни города, то и дело обращал ее внимание на разные здания, мимо которых они проезжали и в подробностях излагал их историю и назначение. Но Лаура была не в настроении. И могла только слушать и временами улыбаться уголками губ и говорить:





