Багровый роман

- -
- 100%
- +
– О, Майкл! Заходи! – восклицает он, радушно встречая меня.
– Уже, как видишь, – говорю я и, закрыв за собой дверь, сажусь в кресло напротив него.
Барри – крепкий мужчина, но характером больше напоминает кота Леопольда, вечно говорящего: «Давайте жить дружно!» Я знаю его уже давно, мы познакомились еще до того, как я начал публиковать свои романы в этом издательстве.
– Я думал, огласить новость будет куда сложнее.
– Почему?
– Оливия не так проста, как кажется, – произнеся это, он задумчиво смотрит в окно.
Выдержав небольшую паузу, я довольно сухо сообщаю:
– Если бы я не был так уверен в Маргарет, то не настаивал бы на ее кандидатуре.
Встав, я направляюсь к барной стойке, спрятанной в массивном дубовом шкафу.
– Почему ты ее выбрал?
Открыв шкафчик и осмотрев драгоценные запасы, я достаю коньяк десятилетней выдержки. Барри знает о моем пристрастии к алкоголю, но никогда не читает мне по этому поводу нотации, даже несмотря на нашу разницу в возрасте в двадцать лет. Сам он выпивает редко, да и то лишь на каких-нибудь важных мероприятиях.
– Она не такой циник, как я, – отвечаю я, направляясь с коньяком обратно.
– Возможно. Однако у всех моих сотрудников большие потенциалы в издательстве, – обрывает меня Барри.
Промолчав, я кивком предлагаю ему выпить, но он отказывается. Плеснув себе в стакан алкоголя и добавив лед, возвращаюсь на место и все-таки возражаю:
– Но не такие, как у Оливии.
– Что ты хочешь этим сказать?
Сделав глоток и насладившись обжигающим содержимым стакана, я поясняю:
– Ты видел, как она отбирает тексты?
– Да.
– А по какому принципу их отсеивает, знаешь?
Барри задумчиво смотрит на меня. Он явно ждет момента, когда я продолжу.
– У мисс Кларк безупречный вкус на остросюжетную литературу, – не став его разочаровывать, замечаю я.
– Я не беру к себе тех, у кого нет вкуса!
– Да, но у Оливии он особенный.
– И какой же?
– Другие редакторы, которые, отсеивая литературу, не смотрят на полную составляющую сюжета. Им важнее, чтобы было просто написано, живо и с огоньком. Но Оливия старается выбирать такие сюжеты, которые не только будоражат кровь, но и затрагивают очень важные темы. Я изучил ее досье, которое сделала мне Маргарет. Каждый ее проект уникален. Она не просто пытается выдвинуть какую-то книгу в массы, а проживает ее, с самого начала и до конца, буквально дышит ею. Эта девочка не просто редактор, она… как бы это сказать? – Я слегка задумываюсь, чтобы подобрать правильные слова. – Она алмаз издательства. Ее знания и опыт не заменит и десяток других редакторов. Маргарет всегда была уверена в ее работе и в ее силах. Если Маргарет доверяет Оливии, то и я доверяю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цитата Робера Брессона из книги «Школа литературного мастерства» –здесь и далее прим. авт.
2
Устойчивое выражение. Венский стульчик – старый, дряхлый, допотопный.







