Cмертельный узел

- -
- 100%
- +
Так, необходимо срочно позвонить капитану и доложить об обстановке. За столько лет – это первая небольшая победа. Он будет рад.
Брайан ждал меня в машине. Я уселась за руль и старалась на него не смотреть, чтобы не выдать своего панического состояния.
– Слушай, поезжай в офис и займись девушкой с камеры. Попытайтесь с Дейвом сегодня установить её личность. Я съезжу, навещу родных Паулы Нортон. Адрес скинь мне на телефон. Я подкину тебя в офис.
– Как мило с твоей стороны, Глория. А то я подумал, что придётся идти пешком, – недовольно пробормотал Брайан. – Что-то случилось? Я знаю этот взгляд. Поделишься своими соображениями?
Я ничего не ответила, повернула ключ в зажигании и тронулась с места. На улице перестал лить дождь. Яркое солнце слепило, отражаясь от стекол, едущих по шоссе машин. Хотя полдень ещё не наступил, но воздух начал прогреваться лучами солнца, выходивших из-за туч. Я не могла рассказать Брайану о своих опасениях. Он сочтет меня сумасшедшей. Так оно и было. Я и сама была не в восторге от подобных мыслей. Эдриан просто попался мне под руку, и моё богатое воображение сыграло со мной злую шутку. По крайней мере, я пыталась себя в этом убедить, чтобы успокоиться.
Движение машин впереди замедлилось. Автомобили буквально ползли, как улитки. Через десять минут такой езды пробка вытянулась на километры. Поперёк полосы стоял старенький «Мерседес» со смятым в гармошку капотом. Чуть подальше валялось то, что некогда было велосипедом, а теперь представляло лишь груду деталей. Вокруг велосипеда дорога оказалась залита чем-то вроде бензина, но, скорее всего, это другое вещество.
Когда мы проезжали мимо, подчиняясь знакам полицейского с каменным выражением лица, управлявшего движением, я заметила толпу зевак, останавливающихся на тротуаре, чтобы поглазеть на разворачивающееся представление.
Через полчаса, когда пробку удалось проехать, движение снова стало нормальным. Будто ничего и не произошло.
– Поговорим? – начал Брайан, который терпеливо сидел всё это время, не проронив ни слова. Он давал мне время прийти в себя.
– По-моему сложившиеся ситуация смахивать на то, что имя жертвы нам подкинули сознательно, а? – задумчиво проговорила я, барабаня пальцами по рулю в такт льющейся из динамиков музыке. – В такую удачу я просто не верю. Джо начал раскрывать карты. Только бы знать, куда они приведут?
– Согласен. Как только Эдриан выдал имя, я заподозрил неладное. Иногда мы ждем неделями, и лаборатория особо-то никогда никуда не спешит. Не нравится мне это… Джо на пару шагов впереди. Знает, какую игру ведёт. Это может быть опасной ловушкой, в которую он будет методично тебя заманивать. Давай я поеду с тобой к Пауле Нортон, – Брайан покосился на меня.
– Не выдумывай. Нет тут никакой ловушки. Джо не будет открыто наносить мне удар. По крайне мере, не сейчас. Ему нравится процесс игры. Пока и нам ничего не остается, как следовать его инструкциям.
Брайан пожал плечами.
– Дело твоё. Жизнью рискуешь ты.
– Преступникам тоже свойственно ошибаться. И всё же, мне не даёт покоя мысль об имени жертвы. Набери-ка Эдриана. Узнай имя лаборанта, работающего над уликой. Я пока съезжу к Нортонам, а потом вернусь в управление. За это время постарайся всё выяснить и, навести на лаборанта справки.
Высадив через несколько минут Брайана возле управления, на мой мобильник пришло сообщение от Дейва с точным адресом семьи Нортон.
ГЛАВА 8
GPS-навигатор уверенно привел меня по извилистым улицам Манхэттена к месту назначения. Перед глазами раскинулся район, настолько элитный и безупречный, что казалось, сейчас из-за каждого тщательно подстриженного куста выпорхнет пара идеальных родителей с ребенком и золотистым ретривером. Именно такие места – обитель «образцовых семей», как гласит вывеска на одном из домов, которые по выходным устраивают барбекю, а соседи приносят домашнее печенье и пироги, как на съезд идеалистов.
Несмотря на самый разгар дня, улицы выглядели подозрительно пустынно. Какой-то одинокий мужчина выгуливал неторопливого сенбернара, а в парочке домов дальше раздавался агрессивный шум газонокосилки, заглушаемый, не менее агрессивными выкриками мужчины в сторону жены. Через пару кварталов въезжала семья, осторожно разгружая из фургона горы картонных коробок. Их новый дом уже сиял идеальной ухоженностью.
Я притормозила, вглядываясь в однотипные фасады, выстроившиеся в ровную линию. Каждый дом, будто был списан с одного чертежа: идеально подстриженные газоны, свежевыкрашенные почтовые ящики, и целое скопление декоративных безделушек, украшающих аккуратные лестницы и лужайки. В таких районах у людей свои, неписаные законы. Похитить кого-то отсюда – задача из разряда невыполнимых, ведь за каждым окном, за каждой приоткрытой шторой, невидимо наблюдают соседи, готовые в любой момент поднять тревогу.
Наконец, нужный номер дома – 247 – сверкнул на табличке. Я торжественно припарковалась, почувствовав волну облегчения. Он мало чем отличался от остальных, такой же безупречный, но в нем чувствовалось мрачность.
Выйдя из машины, я обвела взглядом улицу. Ничего подозрительного. Никого. Только тишина, прерываемая шелестом листвы. Я подошла к двери и решительно постучала.
Через несколько долгих секунд дверь распахнулась, и на пороге появилась миниатюрная женщина. Темные волосы, туго сплетенные в косу, свисали с плеча, как змея. Трудно было определить её возраст. На вид – лет сорок, но в глазах, смотревших на меня с абсолютной пустотой, отражалась бездна прожитых лет, тяжелых и беспросветных.
– Добрый день, – начала я, стараясь придать голосу максимум радушия. – Мне необходимо поговорить с семьей Нортон. Не подскажете, я попала по правильному адресу?
Женщина слегка вздрогнула, её глаза расширились от удивления, а затем она медленно кивнула.
– Детектив Глория Берч, – представилась я, доставая из внутреннего кармана пальто удостоверение. – Департамент полиции, убойный отдел.
Женщина, молча, пропустила меня внутрь. Дом встретил теплом и безупречной чистотой. Комната, гостиная, были обставлены с особой тщательностью. Кто-то потрудился бережно расставить каждую вещь. Мягкие подушечки были разбросаны по дивану, а уютный плед, сшитый в технике лоскутного одеяла свисал с подлокотника. Стены были сплошь украшенные разнообразными картинами, а окна, утопали в рюшах и бахроме. Весь антураж создавал ощущение слегка идеализированного кукольного домика.
На каминной полке выстроилась целая галерея семейных фотографий. Мой взгляд невольно задержался на одной. Молодая, ослепительно красивая девушка, будто сошедшая с обложки журнала. Ее рыжие, вьющиеся волосы обрамляли лицо с озорными глазами и обаятельной улыбкой. Она стояла, обняв за шею лохматого, крупного пса. Все это время миссис Нортон, терпеливо стояла позади, не проронив ни слова. Она стала призраком в собственном доме, и я не винила её за это.
– Извините за внезапное вторжение, – нарушила я тишину, развернувшись к ней лицом. – Можем присесть?
– Да, конечно, детектив, – её голос звучал тихо, почти шепотом.
– Вы миссис Нортон?
– Да.
– Ваше полное имя?
– Лиза Нортон. Можно просто Лиза.
– С кем вы проживаете, Лиза?
– Одна. Мой муж умер. Генри Нортон. – Лиза произнесла эти слова, не поднимая глаз от пола.
– Примите мои соболезнования, миссис Нортон. Простите за прямоту, но время у меня немного. Мой визит связан с гибелью вашей дочери.
– Называйте меня Лиза, – она резко подняла голову, и в ее глазах, полных отчаяния, вспыхнула искорка надежды. – Её нашли? Мою девочку наконец-то нашли?
– Да. Частично. Наши сотрудники смогли её опознать по фрагментам кожи. Тела, к сожалению, нет.
– Моя дочь… она… на той ужасной картине, которую нашли вчера? – Лиза едва сдерживала слезы, а сжатые кулаки побелели.
– Мы предполагаем, что это Паула, – я кивнула, стараясь говорить как можно мягче. – Как мать, вы имеете право знать. Пока мы не найдем тело и не проведем полное сравнение, стопроцентной уверенности быть не может. Система опознавания выдала совпадение с ДНК вашей дочери. Могли бы вы рассказать подробности её исчезновения? Это очень поможет нам в расследовании.
– Хотите чаю, детектив? – внезапно спросила Лиза, и, не дожидаясь ответа, резко встала и направилась на кухню.
Я не стала спорить. Пусть эта пауза и чай помогут ей собраться с силами, прийти в себя от страшных новостей. Сейчас и мне предстояло вновь пережить трагедию вместе с ней.
Лиза принесла большой поднос. Она неторопливо заваривала чай, а на стол поставила ароматное кунжутное печенье, источающее запах корицы и шоколада.
Усевшись напротив, она медленно размешивала сахар в стакане, погрузившись в свои мысли. Она умышленно тянула время, собираясь с моральными силами.
– Паула была единственным ребенком в нашей семье. У вас есть дети, детектив Берч?
– Нет. Пока нет. С моей работой… Лучше не заводить их слишком рано, или вовсе не заводить.
– Дети – это смысл жизни для каждого родителя. Особенно для матери. Паула была моей маленькой девочкой. Моей отдушиной, – она глубоко вздохнула, пытаясь набрать воздуха. – Ей было всего девятнадцать. Она была такой веселой, отзывчивой, доброй. Устроилась волонтером в приют для животных, помогала в приюте для бедных, занималась плаванием, даже попала в сборную колледжа. По выходным приезжала домой, или мы ездили к ней в кампус. Она только начинала жить, детектив Берч. Понимаете?
– Конечно, – я отпила из чашки. Чай был невероятно ароматный, с нотками трав и цедры мандарина. – Расскажите про день, когда Паула пропала. Попытайтесь вспомнить в мельчайших подробностях, насколько возможно.
– Подробности… Всё случилось год назад. Они со своим курсом собирались в поход, вместе с куратором. Паула решила купить новую палатку. Поход был запланирован на три дня. Она должна была заехать за своей подругой, Ханой, и вместе они собирались поехать за снаряжением. Но Паула так и не появилась в назначенное время. Хана, прождав некоторое время, начала беспокоиться. Сначала они искали своими силами, но безрезультатно. Через сутки нам позвонили из полиции и сообщили, что наша девочка пропала. Детектив, который тогда вёл дело, после двухмесячных поисков и безуспешных розысков заявил, что, скорее всего, Паулы больше нет в живых. Мы, родители, конечно, долго не теряли надежды. Хотя… глубоко в душе я уже похоронила свое дитя. Понимала, что чудес не бывает. А потом и сердце Генри не выдержало. Год назад он скончался.
– Было ли что-то необычное в поведении Паулы, когда вы видели её в последний раз? Возможно, вы замечали какие-то изменения в настроении? Или, может быть, у неё появился новый парень?
Тут я заметила, как Лиза на секунду замерла, подбирая слова, решаясь сказать что-то очень важное. Я напряглась.
– Нет… Ничего необычного не происходило, детектив Берч. Парня у неё не было, по крайней мере, мне о нем неизвестно. Об этом, наверное, лучше спросить у Ханы. Они были, не разлей вода, – Лиза заметно занервничала, взгляд её метался, избегая прямого контакта.
– Хорошо. Обязательно поговорю с Ханой. Пожалуйста, Лиза, если есть, что сказать, не скрывайте. Я вижу, что вы недоговариваете. Расскажите всё как есть. Любая деталь, мелочь, сказанная вами, может серьезно помочь следствию. Вы ведь сразу решили, когда я пришла, что тело Паулы нашли?
– Да. Материнский инстинкт. Если бы её нашли живой, мне бы позвонили. Детектив из убойного отдела на пороге дома никогда не приносит добрых вестей, – она посмотрела на меня с укором и злостью. – Это чудовищно! То, что сделал человек, убивший мою девочку! Он отнял у меня смысл жизни, понимаете?! – голос Лизы сорвался на крик, полный истерии. Она больше не сдерживалась. Её плач скорее напоминал вой раненого зверя.
Мне ничего не оставалось, как подойти и обнять Лизу. Я гладила её по плечу, стараясь успокоить убитую горем мать, а у самой едва слезы сдерживались.
– Вам нужно держаться, Лиза. Мы найдем его. Постараемся. Не могу ничего обещать, но сделаем всё возможное.
– Спасибо… Спасибо, детектив Берч, – чуть успокоившись, смахивая слезы, произнесла Лиза. – Садитесь. Простите за мою сентиментальность. Я должна действительно кое в чем признаться.
– Хорошо, я слушаю.
Лиза взяла себя в руки, теребя край платья в нерешительности.
– В семнадцать лет Паула стала жертвой надругательства. – Она виновато посмотрела на меня, словно ища поддержки.
– Продолжайте…
– Господи, как тяжело вспоминать. Однажды летом к нам приехал мой брат, Джейсон. Решил перебраться из своей деревни в город, попытать счастье. Сразу жилье он не нашел, да и к чему, когда есть такой просторный дом. Джейсон поселился у нас и прожил несколько месяцев, больше полугода. Как-то раз, когда мы с мужем уехали на выходные, мы оставили Паулу дома. Одну. Точнее, с Джейсоном. – Лиза остановилась, тяжело дыша. Слезы ручьями потекли по ее щекам. – Паула в то время готовилась к вступительным экзаменам в колледж. В тот день и случилась страшная трагедия. Мой брат…Он… принудил мою девочку к физической близости и пригрозил, что убьет её, если она кому-нибудь расскажет. После нашего возвращения Паула будто подменили. Она замкнулась, перестала нормально питаться, почти не разговаривала. Мы списывали это на стресс из-за предстоящих экзаменов. Она часто плакала, но на вопросы отвечала уклончиво. Джейсон же вел себя, как ни в чем не бывало. Шутил, смеялся, помогал по дому. Мы ничего не подозревали. Правда открылась случайно. Однажды ночью я проснулась от кошмара и пошла на кухню за водой. И тут услышала приглушенные рыдания из комнаты Паулы. Я тихонько приоткрыла дверь и увидела, как она сидит на кровати, обхватив колени руками, и что-то шепчет про Джейсона. Я бросилась к дочери, обняла её и стала расспрашивать. Она долго молчала, а потом, захлебываясь слезами, рассказала. В тот момент я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног… Я собиралась позвонить в полицию, но Паула не хотела заявлять. Боялась допросов. Боялась позора. Так, страшная тайна осталась в нашей семье. Джейсон бесследно исчез, а рана в наших сердцах так и не зажила, – Лиза облегчённо вздохнула и вытерла глаза мокрые от слёз, которые, не переставая, текли по щекам.
– Вы большая молодец, что решились рассказать о случившемся происшествии. Мне очень жаль, что такое произошло с вашей семьёй. Повторюсь. Всё, что вы сказали, останется в этих стенах. Я расследую совершенно другое дело. И чтобы на самом деле не совершил ваш муж, оно никак не отразиться на вас, – от меня не скрылось, как Лиза недоговаривает детали. На такое глаз у меня намётан. – Лиза, мне необходимо проверить кое-какую информацию. Поэтому, хочу уточнить. Ваш муж все-таки совершил самосуд? Потому что если ваш брат действительно в бегах, он становится первым подозреваемым по текущему делу. Джейсон может продолжать совершать преступления в других штатах над другими невинными девочками. Они тоже чьи-то дети. Если вы пустите следствие по ложному следу, тогда я не могу гарантировать, что в будущем, вы не предстанете перед судом за дачу ложных показаний.
– Но…Как …же…Вы действительно не глупы, детектив Берч. – Лиза шмыгнула носом. – Да, вы верно заметили. Ох…Генри нашёл Джейсона в сарае за колкой дров. Самое страшное, когда он ему рассказал, что Паула во всём призналась, брат никуда и не собирался бежать. Представляете!? Он вёл себя вызывающе, как ни в чем не бывало. Начал обвинять Паулу, что она нафантазировала и пытается его оклеветать. Тогда Генри ударил Джейсона прикладом оружия по голове и в бессознательном состоянии вывез в лес, где пристрелил и закопал. Так он мне сказал, точных деталей я никогда не хотела знать. Точного местоположения я не знаю. Правда. Генри совершил убийство, защищая нашу девочку и остальных таких же детей, которые могли пострадать. Он убил чудовище, детектив Берч. Скажу одно: после этого, мы спали спокойно. Знали, как вы и сказали, что больше он не сможет причинить другим невинным детям той боли, которую испытала наша дочь.
– Вы молодец, что обо всём рассказали, Лиза. Спасибо. Спасибо, за доверие. Это крайне важная информация для следствия. Что было дальше? Как Паула справилась с психологической травмой?
– В полицию мы обращаться не стали, как я упоминала ранее. После всего произошедшего у Паулы начались сильные нервные срывы и панические атаки. Первые дни она сидела в своей комнате. В шкафу. Она не выходила оттуда, ни ела, ни пила. Просто сидела, подперев колени к подбородку, и смотрела в одну точку. Дочь не позволяла дотрагиваться до себя даже мне, не говоря про отца. Так не могло долго продолжаться. Наш ребенок ежеминутно страдал и мучился. Я боялась, что однажды она покончит с собой. Тогда мы решили обратиться за помощью к специалисту. Поискав информацию в интернете и просмотрев сотни рекомендации и отзывов от других пострадавших, выбор пал на одного из лучшего в области психотерапии и психологии, доктора Эндрю Гейба. До поступления в колледж Пауле оставалось несколько месяцев. Мы не знали, успеет ли она поправиться, чтобы начать полноценно учиться. Готовились к тому, что ей придётся пропустить год, потратив его на реабилитацию и психологическое восстановление. Спустя долгие дни уговоров, мы всё-таки записались на приём. Доктор Гейб оказался профессионалом высокого уровня. У него клиника для таких пострадавших, как Паула. Сначала дочь положили на комплексное обследование, примерно на неделю. Для физического и морального выставления. После полученных анализов и заключений, доктор Гейб сам начал с ней работать. Через месяц мы заметили значительные улучшения в поведении дочери. Она действительно пошла на поправку и постепенно стала возвращаться к прежней нормальной жизни. За три месяца, Паула постепенно пришла в себя. Однако терапию с доктором Гейбом она не хотела прекращать. Дочь нашла в нём отдушину. Понимающего человека. Паула ему доверяла и была искренне рада, что есть тот с кем можно обсудить свои сокровенные проблемы.
Мой пульс заметно участился. Сердце начало бешено стучать и меня резко бросило в жар. Вот оно. Врач. Ну, конечно! Медицинское образование. Психолог. Ему стоит просто найти контакт с жертвой. Искалеченные, травмированные девочки сами раскрывали подростковые тайны. Он втирается в их доверие. Умно… Я почувствовала себя охотником, который, не видя добычу, чувствует её за много миль и, притаившись, ждёт, когда нанести удар. Неужели мы напали на след? Ниточка, за которую стоит потянуть, так просто отрывает таинственную дверь?
Значит это не Эдриан. У меня, словно гора с плеч упала. Идиотка! Как я могла подумать такое о лучшем друге?
– Скажите, миссис Нортон, а доктор Гейб бывал в вашем доме?
– Кажется, однажды. Он подвозил Паулу домой. Доктор Гейб пообещал ей, как только она поправится, прокатить на своей спортивной машине. Он сдержал слово. Паула была в восторге. Она стеснялась об этом говорить, но я, то понимала, как Паула влюблена в молодого симпатичного доктора. Ничего удивительного. В него невозможно не влюбиться девчонке. Красивый, умный, обонятельный, понимающий. Уверена, он свёл немало женских сердец с ума. Главное – моя девочка вернулась к нормальной жизни, и я до конца своих дней я буду благодарна доктору Гейбу.
– Спасибо, что откровенно решили поговорить со мной, Лиза. Мне пора ехать в офис. Работы предстоит много. Буду держать вас в курсе.
– А можно увидеть ту картину?
– Нет. Пока идёт расследование, я не могу вас допустить. Как только найдутся останки вашей девочки, вы сможете забрать их и похоронить. Но сейчас то, что обнаружено, лучше вам не видеть.
Оставив, Лизу Нортон сидеть на кухне за столом с остывшим чаем, я покинула дом и вышла на улицу, плотно закрыв за собой дверь. Теперь необходимо как можно быстрее добрать до офиса и начать собирать материал на доктора Эндрю Гейба.
Мысли лихорадочно работали. Быть психотерапевтом достаточно удобно для убийцы. Никто не заподозрит. Тем более, если иметь уважение и определенный завоеванный статус в обществе. У доктора Гейба – своя клиника. Лиза сказала, он молод. Значит, есть большие денежные средства на постройку и содержание. Завтра наведаемся к нему. На сегодняшний день я вполне была удовлетворена результатами. Забрезжил свет в конце туннеля. Дело сдвинулось с мёртвой точки. И пусть всего лишь версия, но проверить стоит.
По дороге я позвонила капитану Броуди. Он был рад больше меня. Только успела отключиться связь, как позвонил Брайан.
– Как обстоят дела? – послышался бодрый голос.
Вкратце я пересказала разговор с Лизой Нортон.
– У меня тоже хорошие новости. Личность лаборанта установили. Стив Девис. Тридцать лет. Год работает в лаборатории под руководством Эдриана. Нареканий нет. В его прошлом покопался, всё чисто.
– Тогда пригласим его к нам в отдел. Побеседуем с глазу на глаз.
– На каком основании?
– На основании моей беспокойной интуиции, Брайан. Такой ответ устроит тебя? Даже Эдриану показалось странным, что программа выдала быстрый результат. Нутром чую, Стив Девис замешан. Может ему хорошо заплатили за молчание.
– Ладно. Давай его проверим. Вторая хорошая новость. Техникам удалось установить личность девушки из фургона. Лаура Харди. Сегодня звезды на нашей стороне, Гло. Она ранее отбывала срок в колонии за денежное хищение в крупном размере. Отсидела восемь лет, вышла за примерное поведение. Имеются небольшие приводы за управление в нетрезвом виде. Освободилась год назад. Сейчас работает в закусочной. Официанткой.
– Отличная работа, парни! Сейчас по пути заеду к Эдриану в лабораторию, привезу Стива Девиса. Потолкуем с ним. А ты возьми у судьи ордер и поезжай на задержание Лауры Харди. Арестуй её за незаконное проникновение на территорию частной собственности. День будет длинным. Приготовься.
– Справимся! Жду тебя.
ГЛАВА 9
В половине третьего я деликатно попросила Стива Девиса проехать со мной в участок. Он оказался высоким, худым, загорелым, весьма харизматичным молодым человеком.
Я сказала, что его подозревают в пособничестве. Не стала надевать наручники, чтобы не привлекать особого внимания его коллег, и сообщила, что допрос состоится на нашей территории.
– Не понимаю, чего вы от меня хотите? – протестовал Стив. – Почему вы говорите неправду? Зачем мне ехать в полицейский участок? Проверьте ещё раз. Это ошибка, детектив! Я не совершал ничего противозаконного!
От меня не скрылось, что Стив искренне удивлен и ошарашен. И мелькнула мысль, быть может, он действительно ни в чём не виноват? Однако верить на слово в нашем случае неуместно.
Я сохраняла невозмутимость, стараясь не поддаваться на его обаяние. Подобные типы умеют давить на жалость и играть на эмоциях, но опыт подсказывал, что часто за маской невинности скрываются весьма неприятные личности.
– Мистер Девис, у нас есть основания полагать, что вы располагаете необходимой для следствия информацией. Мы не утверждаем, что вы непосредственно участвовали в преступлении, однако считаем, что вы можете помочь.
Он продолжал настаивать на своей невиновности и незнании каких-либо деталей. Я предложила ему пройти в машину и спокойно все обсудить в участке. На его лице появилось выражение легкой растерянности, но все же он согласился.
В машине Стив заметно нервничал, то и дело поправлял воротник рубашки и отводил взгляд. Я включила ненавязчивую музыку, чтобы немного разрядить обстановку, но, казалось, это не помогло.
– Не понимаю, чего вы от меня хотите? – протестовал Стив, нервно теребя воротник рубашки. – Зачем мне ехать в полицейский участок? Это ошибка, детектив! Я не совершал ничего противозаконного! Я даже не знаю, о чем речь! – он замялся, взгляд метался по салону автомобиля. – Вы можете просто… проверить еще раз? Может, перепутали меня с кем-то?
– Мы проверяем всё, мистер Девис. И ваше имя всплыло в связи с исчезновением Паулы Нортон.
На лице Стива промелькнуло что-то похожее на шок, сменившееся легкой растерянностью.
***
Через полтора часа я вошла в помещение для допросов полицейского управления и села напротив Стива. К этому времени мы проинформировали капитана о задержании косвенного подозреваемого. Брайан решил не проводить допрос совместно. Ему натерпелось арестовать Лауру Харди, как только выпишут ордер.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


