Дарина – разрушительница заклятий. Призраки мрачного ущелья

- -
- 100%
- +
– Что это? – поинтересовался Рекс.
– Похоже на тайник… Внимание, господа, – попросила Эсселитка. – Будьте готовы ко всему.
Рабочие поспешно отошли подальше.
Марта надавила на кирпич, и он легко ушел в стену. Тут же под полом, выложенным узорчатыми плитками, послышался неясный гул, а затем плитки сдвинулись в стороны, открывая люк. Через мгновение из люка поднялся бронзовый цилиндр высотой около двух метров и шириной в два обхвата.
Марта, король Рекс и их слуги осторожно подошли ближе. Блестящие стенки цилиндра были покрыты странными значками и иероглифами. По кругу на уровне человеческого лица располагалось десять узких прорезей, закрытых толстым стеклом. Заглянув в одно из окошек, Рекс ахнул от удивления.
В цилиндре спиной друг к другу плечом к плечу стояло десять металлических скелетов из желтой латуни. Сквозь стеклянные оконца были хорошо видны скалящиеся черепа, металлические ребра, позвоночники и конечности с длинными когтями.
– Что это? – выдохнул Рекс.
– Гомункулусы, – поежившись, ответила Марта. – Латунные основы для создания искусственных людей. Не знала, что Лионелла хранила их в своих покоях. Обычно их держат в монастыре ордена Эсселитов. Гомункулусов могут создавать только высшие маги…
– И что нам с ними делать? – спросил король, разглядывая скелеты. – Отправить в переплавку?
– Этого точно делать не стоит, – покачала головой первый министр. – Лучше оставим их здесь, пока все не прояснится. Возможно, в бумагах Лионеллы сохранились какие-то записи об этих скелетах. Я просмотрю ее книги еще раз, вдруг удастся что-то найти.
– Из всех наших находок эта самая жуткая, – произнес один из рабочих. – Даже пострашнее черного шара и сушеного крокодила будет.
– Пожалуй, вы правы, – согласилась Марта. – Гомункулусы – это всегда очень плохо. Интересно, для каких целей она их здесь держала?
– Мне вдруг вспомнилась история ведьмы Амалии, – признался Рекс.
– На моей памяти это единственный случай оживления гомункулуса. Их использовали еще до моего рождения, и это всегда плохо заканчивалось. И такая находка, – Марта кивнула в сторону цилиндра, – тоже ничего хорошего не предвещает.
Вскоре юный король ушел, поскольку дела государственной важности требовали его вмешательства, а Марта и рабочие остались в покоях миледи. Уборка продолжалась до позднего вечера. В зале становилось все просторнее, а гора сломанной мебели под окнами росла прямо на глазах.
Первый министр отпустила уставших рабочих, только когда солнце начало клониться к горизонту. На улице быстро темнело.
– Завтра продолжим, – сказала Марта парням. – Уничтожим обломки, которые скопились на площади.
Выпроводив рабочих из зала, Марта прикрыла дверь и направилась следом за ними вниз по винтовой каменной лестнице. Тревожные мысли о странной находке не давали ей покоя. Она подозревала, что гомункулусы появились во дворце не просто так и скоро должно что-то случиться. Что-то плохое.
Предвидение будущих событий было одним из тех даров, от которых Марта с удовольствием отказалась бы. Иногда лучше не знать, что ждет тебя или твоих друзей впереди. При виде десяти латунных скелетов сердце Марты сжалось от недоброго предчувствия. И зачем только их нашли?
Она уже достигла выхода, когда башня вдруг содрогнулась от сильного удара. Ступеньки дрогнули под ногами, со стен посыпались мелкие камешки и куски штукатурки. Марта выбежала на улицу и задрала голову. В темном небе над крышами замка, прямо над башней миледи Лионеллы, висел небольшой черный дирижабль без опознавательных знаков. На нем не было ни флагов, ни эмблем воздушной флотилии, ничего.
– Что это, госпожа Марта? – забеспокоились рабочие.
– Кто посмел залететь на территорию дворца?
– Они точно не из наших, иначе не стали бы взрывать крышу башни.
К башне Лионеллы по тревоге бежали со всех сторон вооруженные гвардейцы. Марта, недолго думая, извлекла из складок плаща рунный посох и со щелчком раздвинула его. Вскочив верхом, женщина взмыла к верхнему ярусу темной башни.
Увиденное поразило ее. В крыше зияла огромная дыра с обугленными краями. Из кабины черного дирижабля тянулся в пролом тонкий трос. Марта направила посох к открытому окну и спрыгнула на мозаичный пол зала.
Она увидела две одинаковые фигуры в одежде из черной кожи. На головы незнакомцев были наброшены широкие капюшоны, лица скрыты за черными масками. Оба злоумышленника были вооружены рунными посохами.
– Эсселиты! – потрясенно выдохнула Марта. – Назовите себя! Я приказываю!
Один из них стремительно обернулся и бросился к ней, замахиваясь посохом.
Второй закончил обматывать конец троса вокруг бронзового цилиндра с гомункулусами и закрепил на нем абордажный крюк. Затем он вскинул посох и выпустил в небо красную молнию, дав сигнал сообщникам на дирижабле. Трос туго натянулся, и цилиндр тяжело закачался над мозаичным полом.
Марта отбила выпад Эсселита посохом и сразу ударила сама. Ее удар едва не сшиб злодея на пол. Его напарник ринулся на выручку, также вскидывая искрящийся посох.
В Марту полетела извивающаяся желтая молния. Женщина проворно выстрелила в ответ, и две молнии столкнулись в полете. Гулкий взрыв сотряс верхний ярус башни, с крыши на пол зала посыпались куски обугленной черепицы. Тем временем цилиндр с гомункулусами уже миновал пролом и теперь быстро поднимался к зависшему над дворцом дирижаблю.
Один из воров нанес очередной удар, и Марта едва успела его отбить. Второй злодей напал сбоку – ей пришлось отпрыгнуть назад. Наконец она взмахнула посохом, и тот выстрелил молнией. Незнакомцы резко отшатнулись.
На лестнице загрохотали шаги, дверь покоев распахнулась, и в зал ворвались королевские гвардейцы.
– Не двигаться! – закричал начальник стражи, выхватив саблю из ножен.
Но злоумышленники не собирались подчиняться. Один выстрелил в начальника стражи молнией и сбил его с ног. Извивающийся красный хлыст обвился вокруг упавшего и, протащив по полу, вышвырнул его в распахнутое окно.
Начальник стражи с воплем полетел вниз. Громко чертыхнувшись, Марта вскочила на посох и рванулась вслед за ним.
Злодей же метнулся к сундучку Амалии и сунул его под мышку. Грабители молча переглянулись, запрыгнули на свои посохи и выпорхнули сквозь дыру в потолке, унося сундучок с черным шаром.
Марта же вскоре поравнялась с вопящим начальником стражи.
– Давай руку! – крикнула она.
Перепуганный вояка, камнем падающий вниз, мгновенно протянул женщине руку, и она крепко схватила его за запястье. Падение тут же замедлилось, и вскоре оба плавно приземлились на площадь неподалеку от груды переломанной мебели.
– С-спасибо, госпожа п-первый м-министр, – сильно заикаясь, выдохнул начальник стражи. – Я этого не забуду!
Марта молча кивнула и взглянула в темное небо. Бронзовый цилиндр с гомункулусами уже исчез внутри дирижабля. Злодеев в черных костюмах тоже не было видно. Дирижабль, быстро набирая высоту, уносился прочь.
– Д-догоните их? – спросил начальник стражи. – Вы ведь с-сможете…
– Теперь это слишком опасно, – покачала головой Марта. – Бандиты уже внутри дирижабля, мне их не достать. Но если начнут стрелять они, мне самой не поздоровится.
– Что они украли? Это очень ц-ценные вещи?
– Хотела бы я и сама это знать, – расстроенно вздохнула Эсселитка.

Глава третья, в которой Акаций дает урок этикета и друзья возвращаются в Чугунную Голову

Солнечные лучи приятно ласкали кожу и припекали голову, над зеленой равниной дул теплый ветерок. Дарина и кот Акаций, щурясь от яркого солнышка, разглядывали проплывающие мимо живописные окрестности и тихо переговаривались, сидя за рулем самоходной паровой машины из блестящей латуни, больше напоминающей гигантский самовар. Колеса, которые конструктор машины Пигмалион снял когда-то с боевого броневика комендантши Коптильды Гранже, тихо поскрипывали, нисколько не мешая разговору.
С одной стороны дороги раскинулись бескрайние зеленые луга, за которыми едва маячили заснеженные вершины далеких гор. Изредка на глаза путешественникам попадались небольшие фермы с пасущимися за оградой козами и коровами.
По другую сторону дороги блестела зеркальная гладь озера, того самого, на берегу которого Дарина когда-то столкнулась с медведем. В воде отражались кудрявые белоснежные облака, медленно проплывающие высоко над землей.
– Красота какая. – Дарина встряхнула густыми темными волосами. – Все-таки у нас очень живописная природа. Раньше я как-то не обращала на это внимания.
– Немудрено, – согласился кот. – Мы только и делали, что удирали от врагов, чокнутых Эсселитов и их подручных. Дух перевести было некогда! Только вспомни обо всем, что случилось за последние пару месяцев!
– Лучше не вспоминать. А то и рехнуться можно.
– Рехнуться? Что за лексикон! – Возмущенный Акаций упер лапы в толстые черные бока.
– А что не так с моим лексиконом? – не поняла девочка. – Раньше тебя это не слишком беспокоило.
– Так то было раньше. Как там тебя зовут на самом деле? Полианна, дочь бывшего первого королевского министра. Раз уж ты теперь у нас великосветская придворная дама, значит, и разговоривать нужно соответственно, – важно заявил кот. – Слыхала, как во дворце разговаривают все эти напыщенные фрейлины и богатые господа? Вот как надо говорить! А ты? «Рехнуться можно»! Деревенщина.
– Слыхала я, как они разговаривают, но мне ни за что так не научиться. Их-то учили говорить такие же напыщенные мадамы из всяких институтов благородных девиц. А нас – злобная комендантша Коптильда, которая чуть что принималась палить по детям из своих револьверов! Как вспомню, так вздрогну.
– А я на что? – подбоченился Акаций. – Уж что-что, а изысканно выражаться я умею.
Дарина от смеха едва не свалилась с сиденья.
– Изысканности у тебя – как у портового грузчика, – заявила она. – А иногда даже они куда вежливее.
– Да ничего подобного! Вот как надо говорить. – Кот громко откашлялся. – Какая милая погодка, не правда ли, высокоуважаемая госпожа Дарина? – произнес он елейным голоском, подставив щекастую морду солнечным лучам.
– Вы правы, достопочтенный брат Акаций, – давясь от смеха, кивнула девочка. – Путешествовать в такую погоду – одно сплошное удовольствие. А уж в вашей-то компании… Я и мечтать не могла о лучшем обществе.
– То-то же! Можешь ведь, когда захочешь.
Дарина протянула коту жестяную кружку с теплым молоком, которую только что наполнила из небольшого дорожного термоса. Вторую кружку девочка налила себе.
– Птички щебечут, – отметил кот, обхватив кружку лапами. – Ветерок ворошит шерстку. Молоко… Не жизнь, а сказка!
– Что верно, то верно, господин Акаций, – манерно проворковала Дарина. – Кто бы мог подумать, что все так обернется?
Они с котом переглянулись и, не выдержав, громко захохотали, едва не расплескав молоко. Снизу послышалось возмущенное фырканье и приглушенные ругательства.
– Вот теперь ты говоришь, как настоящая придворная дама, – со знанием дела заявил Акаций. – Продолжай в том же духе!
– Знал бы ты, чего мне это стоит, – покачала головой Дарина. – Наверное, я никогда не стану настоящей дворцовой фрейлиной.
– Рано нос повесила. То ли еще будет. – Кот выдул все молоко за пару секунд, громко икнул и потребовал добавки. – Акаций еще научит тебя уму-разуму!
Дарина молча кивнула и сделала глоток из своей кружки.
Девочка никак не могла привыкнуть к тому, что теперь она – не сирота без роду-племени, а дочь самого главного министра империи, пусть и бывшего, и что по-настоящему ее зовут Полианна. Это выяснилось лишь недавно. Теперь Дарина была не только знаменита, но и богата. Не об этом ли она мечтала всю свою жизнь?
Но девочка предпочитала, чтобы друзья звали ее привычным именем. Ведь именно Дарина, а не Полианна выросла в приюте злобной комендантши Коптильды, находящемся в далекой деревушке Белая Грива. Именно Дарина участвовала в захватывающих приключениях, билась с имперскими Эсселитами, помогала вернуть престол наследному принцу Рексу. Именно под этим именем она нашла столько новых друзей и получила славу девочки, над которой невластны заклятия колдунов из Эсселитского ордена. Разрушительница заклятий, так теперь ее называли в народе.
– А не прибавить ли нам ходу? – спросил вдруг Акаций, допив вторую кружку молока. – А то плетемся, понимаешь, как черепахи. Так мы до глубокой ночи не доберемся.
– Я не против немного ускориться, – кивнула девочка.
Акаций поставил кружку на панель управления с рычагами, вытер лапой свою пушистую мордочку, затем резво спрыгнул на облучок паровой машины.
– Эй вы! – крикнул он, распушив хвостище. – Сосиска и Котлета! Что-то вы там совсем уснули, а ну, шевелите кочерыжками! Мы тут с Дариной уже со скуки все локти изгрызли! Десять раз помрем, пока вы дотащите нас до Чугунной Головы!
В ответ снизу послышались возмущенные вопли Триша и Пимы.
Дарина так и покатилась со смеху. Дело в том, что паровой двигатель машины не работал. Не грохотал, не тарахтел, и поэтому Дарина с Акацием могли так спокойно вести свою светскую беседу.
Машина была неисправна уже несколько часов и двигалась по дороге лишь потому, что спереди ее тянул Триш, а сзади толкал Пима. С мальчишек пот лил градом, но оба мужественно терпели, поскольку сами были виноваты в поломке.
Этим утром юный изобретатель и механик Пигмалион, способностям которого Дарина не переставала удивляться, решил научить Триша управлять своим паровым транспортным средством и посадил рядом с собой. Но Триш абсолютно не разбирался в технике и то и дело дергал не те рычаги. Пима нервничал и ругался, Триш не оставался в долгу. Пару раз они даже обменялись смачными подзатыльниками. В технике Триш соображал, конечно, туговато, но язык у него был подвешен как надо. По части красноречия он мог переплюнуть самого кота Акация, который, кстати, тоже молча не сидел и постоянно встревал в перепалку. Этот кот совершенно не умел держать язык за зубами, за что уже не раз получал на орехи.
Когда паровая машина достигла очередной развилки, Пима приказал приятелю повернуть налево, но Триш его не расслышал и опять потянул не за тот рычаг. Разозлившийся Пима, торопясь исправить положение, резко крутанул руль влево.
Как оказалось, одновременно повернуть в две противоположные стороны нельзя. В механизме машины что-то заскрипело, защелкало, потом громыхнуло, а затем она просто остановилась. И никакие усилия, крики и пинки разозлившегося Пигмалиона не помогли двигателю снова заработать.
Акаций выгнул спину дугой и заявил мальчишкам, что они сами во всем виноваты. И на этот раз Дарина его поддержала. А поскольку отремонтировать такую машину можно было только в специальной мастерской, а никак не на равнине под открытым небом, пришлось горе-водителям толкать и тянуть ее до самой Чугунной Головы.
Триш тянул машину за длинную брезентовую лямку. Он был высокий, стройный и мускулистый, но Акаций звал его Сосиской, и это был еще не самый худший вариант, – наглый кот обожал давать обидные прозвища. Например, низенький и толстенький Пима был у него то Котлетой, то Пончиком. Пигмалион ужасно злился, но коту было на это начхать.
– Лучше бы спустился и помог, – пропыхтел раскрасневшийся Пима. – Мы уже взмокли, как ломовые лошади.
Он снял с головы свой пилотный шлем с очками и утер рукавом пот со лба. Затем подтянул пояс со множеством накладных карманов, в которых хранил самые разные инструменты, хитрые приспособления, гайки и болтики.
– Вот уж дудки, – ответил сверху Акаций. – С какой стати? Я же не крутил руль во все стороны одновременно. А тебе полезно немного поработать мышцами – хоть жирок растрясешь. Кстати, я еще никогда не встречал таких красных, взмокших и толстых лошадей.
– Что ты сказал? – задохнулся от возмущения Пима. – Да я тебя придушу!
– За что? – невозмутимо поинтересовался кот.
– За шею! Как ты посмел назвать меня толстяком?
– Будто я неправду сказал.
– Мог бы поделикатнее выразиться!
– За деликатностью – это не ко мне, – хихикнул Акаций.
– Тебе не надоело издеваться над людьми? – поинтересовалась Дарина.
– Разве это может надоесть? – промурлыкал кот.
– А мне-то какая польза от этих физических нагрузок? – выдохнул Триш. – Я и так худой, как стручок!
– А ты мышцы подкачаешь, – ответил ему кот. – Будешь нас защищать, если вдруг кто нападет. Мозгами тебя судьба обделила, так хоть силой возьмешь.
– Что?! – вспыхнул Триш. – Это я-то дурак? Да я тебя сейчас в порошок сотру! В зубной!
Он отбросил лямку в сторону и подпрыгнул, пытаясь дотянуться до кота.
– Стручок разозлился, – прокомментировал Акаций, забираясь на всякий случай повыше. – Не любит, когда ему правду в лицо говорят.
Глядя на них, Дарина покатывалась со смеху. Нет, Триш ей нравился, она любила его как брата, и это немудрено, ведь они были знакомы с раннего детства. Триш, Дарина и Пигмалион выросли в сиротском приюте у деревушки Белая Грива, куда свозили детей, оставшихся без родителей во время последней войны. Но вредный болтливый кот так смешно подтрунивал над мальчишками, а они всегда так злились, что Дарина просто не могла сдержать смех.
Триш был на пару лет старше Дарины. Иногда девочке казалось, что она относится к нему не совсем как к брату. Внешне он был очень симпатичным, только имел остроконечные ушки, поскольку относился к расе леших, или, как говорили в народе, «лешаков». Этот лесной народ обитал в дремучих лесах на окраине страны и сторонился других жителей. Встретить лешего в городе было практически невозможно. Никто об этом народе ничего толком не знал, но считалось, что лешие – дикие, своенравные и нелюдимые. Никто не знал, как именно Триш попал в сиротский приют и кем были его настоящие родители, но он точно имел отношение к этому странному лесному народу.
– Ну все, хватит, – сказала Дарина, когда Тришу наконец удалось ухватить Акация за шкирку и Пима уже тянул свои цепкие ручонки к пушистому черному кошачьему хвосту. – Мы уже почти приехали. Осталось совсем чуть-чуть. Можно и потерпеть.
– Потерпим, – сумрачно сказал Триш. – Только сначала я всыплю этому прохвосту по первое число.
– Караул! – завопил Акаций. – Здесь издеваются над беззащитным животным! Куда смотрит полиция?
– Хочешь в полицию? – рассмеялся Пима. – Это запросто! До города осталось всего ничего!
Действительно, вдалеке уже показались крыши Чугунной Головы.
В этом городке с давних пор располагались крупные заводы, на которых строили корабли и дирижабли для военных и транспортных нужд империи. А много лет назад тут производили больших шагающих боевых роботов на паровой тяге. Железные великаны, обвешанные пушками и пулеметами, использовались военными до того, как появились куда более маневренные танки и броневики.
Производство роботов давно прекратилось, но запчасти и детали до сих пор валялись по всему городу. Их использовали при строительстве домов и для украшения дворов. Повсюду можно было увидеть гигантские ржавые головы, увитые декоративным плющом, руки и ноги, превращенные в фонтаны, части огромных чугунных туловищ с дверями и окнами. Именно поэтому город получил такое необычное название – Чугунная Голова.
Дарина и ее друзья направлялись туда по очень важному делу. Недавно, во время дворцового переворота в столице, Дарина, которая ненароком оказалась в самой гуще революционных событий, повстречалась с господином Артемиусом Цокасом, бывшим инженером из Чугунной Головы, а затем – узником дворцовой темницы. Ребята освободили его, и эту встречу Дарина запомнила на всю жизнь.
…Высокий худой старичок с изможденным лицом лишился дара речи, едва только услышал ее настоящее имя.
– Полианна?! – потрясенно воскликнул он. – Дочь Иллурии? Так вот почему твое лицо показалось мне таким знакомым!
– Вы знали мою маму? – удивленно спросила Дарина.
– Еще бы! Конечно, я ее знаю! А ты так на нее похожа.
– Вы, наверное, хотели сказать, что знали ее? Ведь она погибла, когда Всевелдор и Лионелла пришли к власти.
– Что за глупости? – воскликнул господин Артемиус. – Я видел Иллурию всего несколько лет назад, и она была жива и здорова!
Но тут прогремел взрыв, в замок ворвалась вооруженная толпа, и Артемиус Цокас затерялся среди множества людей. Потом он покинул столицу, но Дарина предполагала, что старик решил вернуться в свой родной город. Поэтому она с друзьями отправилась в Чугунную Голову в надежде отыскать беглого инженера и узнать что-нибудь о своей пропавшей маме.

Глава четвертая, в которой Дарина встречает старых знакомых

Наконец Триш и Пима проволокли сломанную машину по каменному мосту через небольшую речку, вытекающую из озера, и покатили ее по узким улочкам Чугунной Головы, ловя на себе удивленные взгляды местных жителей. Взъерошенный после недавней взбучки Акаций предпочитал помалкивать, только изредка сердито фыркал себе под нос. Дарина с любопытством разглядывала необычные постройки, цветущие сады и магазинчики, кивала встречным прохожим.
В Чугунной Голове жили друзья, которые оказали неоценимую помощь Дарине и ее спутникам, когда их поймал начальник городских жандармов Руфус Анубис и отдал в услужение своей злобной мамаше Клеопе. Тогда же ребята столкнулись с жуткой ведьмой-гомункулусом Амалией и вездесущими имперскими Эсселитами. Заварушка получилась знатная, из тех, что запоминаются на всю жизнь.
Девочка уже успела соскучиться по добродушному старичку Мартьяну, его хозяйственной дочери Алисе и внучкам Розочке и Маришке – малолетним изобретательницам, которые пошли по стопам своего дедушки-инженера.
Наконец друзья увидели знакомый домик, переделанный из огромной железной головы старинного робота, обложенной белым кирпичом. Из трубы в небо вился сизый дымок. Ворота, ведущие во двор, были распахнуты настежь.
Едва Триш и Пима вкатили машину на площадку перед сараем Мартьяна, из дома с радостными громкими криками выбежали Розочка и Маришка и бросились обниматься. Следом за сестричками вышли, улыбаясь, дед Мартьян и Алиса. По двору поплыл аромат горячих пирогов. Ребята оживленно переглянулись, а кот Акаций даже не скрывал своего удовольствия.
– Похоже, мы вовремя приехали, – заявил он и так энергично потерся о ноги Алисы, что та едва не упала. – Голодными не останемся.
– Тебе лишь бы поесть, – фыркнул Триш.
– Да и тебе не помешает, скелет ходячий, – не остался в долгу кот.
– Нормальные коты сами себе на обед птичек и мышек ловят, – усмехнулась Дарина.
– А нормальные девочки сами пекут пирожки, вышивают на пяльцах и хвастаются перед подружками кавалерами, – заявил ей Акаций. – Ты не делаешь ни того ни другого, так что не тебе говорить о нормальности!
На это Дарина не нашла что ответить.
– Как же я рад вас видеть! – Дед Мартьян обнял спрыгнувшую с машины Дарину, затем пожал руки Тришу и Пиме. – Сколько времени прошло! Столько всего случилось с нашей последней встречи!
– Это верно, – согласилась Дарина. – Много чего произошло.
– Входите в дом, – пригласила ребят Алиса. – Отдохните с дороги. Скоро обедать будем, вот и расскажете нам о своих приключениях.
– Ура! – завопил Акаций из-под ладошек Розочки и Маришки, которые, отпихивая друг друга, тискали мягкого и пушистого кота.
– Отдохнуть вам действительно не помешает, – усмехнулся дед Мартьян, окинув взглядом Пиму и Триша.
Мальчишки валились с ног от усталости.
– Да мы нисколько не устали, – заверил старичка Акаций.
Пима и Триш так злобно зыркнули в его сторону, что кот на всякий случай спрятался за Розочкой и Маришкой.
Наконец все расположились за большим кухонным столом. Алиса поставила перед гостями горячие пироги с капустой и мясом, несколько салатов, большое блюдо жареных колбасок. Оголодавшие путешественники дружно набросились на еду. Розочка и Маришка наперебой подкладывали Акацию самые лучшие куски колбасы, не переставая его гладить. Кот быстро глотал, громко урча от удовольствия.
– Наслышаны о ваших подвигах, – сообщил дед Мартьян, пока путешественники ели. – Хорошие новости разносятся быстро. Все жители нашего города в курсе, что наследный принц Рекс занял свое законное место на троне и делает невероятные успехи. Теперь заживем по-другому. Даже в Чугунной Голове уже начались перемены к лучшему.
– А что у вас происходит? – поинтересовался Пима с набитым ртом.
– Заводы, которые много лет были заброшены, снова начали работать, – принялся рассказывать дед Мартьян. – Появилось много новых жителей, рабочих, инженеров, архитекторов и изобретателей. Мы теперь строим по новым технологиям, делаем воздушные корабли, дирижабли и еще много чего!








