Пять ошибок Мэтью Рида

- -
- 100%
- +
Фэллон не стала мерзнуть дальше, вернувшись в машину. Девушка, оказавшись в теплом салоне своего кроссовера, слегка потерла виски. Оставаться в такую погоду посреди дороги было небезопасно, поэтому пристегнувшись, Эш мягко надавила на педаль газа.
В ее голове творился сумбур, и все размышления крутились только вокруг несчастного случая. Такие происшествия не были редкостью, особенно в погоду с крайне плохой видимостью, и, дай бог, что парень не пострадал после этого. Но Эшли не покидала одна мысль – странное спокойствие этого Курта. Его буквально чуть не сбили, а он так безэмоционален, будто бы в его жизни это происходило каждый день. Конечно, вполне вероятно, что он попросту находился в шоке и не осознал случившегося. Как человек с определенными познаниями в медицине, британке показалось это самым рациональным объяснением слишком невозмутимого поведения парня. Или же, судя по внешности Курта, он мог быть под чем-то. Хотя в обоих случаях была одна проблема – он банально мог не почувствовать повреждения, которое гипотетически мог получить при падении.
Фэллон всю дорогу до дома не могла отделаться от навязчивых предположений и угрызений совести, что так просто дала ему уйти, не настояв на помощи.
Приехав, наконец, домой, почти через два часа пути, хотя обычно дорога от дома Кристен до центра города занимала не больше сорока минут, Эш устало села в свое любимое кресло перед письменным столом. И поскольку беспокоить Джадд, которая, скорее всего, уже легла спать, не хотелось, а поделиться случившимся, напротив, очень даже хотелось, девушка позвонила Мэтью. Молодой человек почти сразу взял трубку, в его голосе чувствовалось странное тепло и забота. Эшли немного сумбурно начала свой рассказ, слыша беспокойство в голосе собеседника, и от этого какая-то подозрительная легкость расцветала внутри. Мэту было не все равно, и он внимательно слушал свою подругу, будучи вовлеченным в диалог.
И пока молодая парочка обсуждала странного парня, который почти что сам бросился под колеса тойоты, в полицейском участке Беркроу Джордж Харли устраивал себе мозговой штурм. Темный кабинет был освещен лишь слабым светом настольной лампы, отбрасывающей длинные тени на стены и стол, заваленный папками и фотографиями. Воздух пропитан запахом старой бумаги и кофе, который уже давно остыл в кружке на краю стола. Детектив сидел, сгорбившись над столом, его лицо было напряжено, а брови сведены, образуя глубокую складку между ними. На столе перед мужчиной разложены фотографии с мест преступления, отчеты о вскрытии, исписанные листы с показаниями свидетелей и несколько мелких улик, упакованных в прозрачные пакеты.
Харли медленно перебирал фотографии, а его пальцы нервно постукивали по столу. Из того, что они уже успели узнать, определить мотив убийств Рида и Мартина было невозможно, но у полиции вырисовывался вполне определенный портрет преступника: высокий мужчина в хорошей физической форме, с размером ноги около…
И в этот момент детектив замер. Он смотрел на четкие фото следов от ботинка с двух мест преступления, и ему почему-то показалось, что они были как будто бы разных размеров. Мужчина тут же открыл папку с отчетами криминалистов в поисках нужной строки. Харли откинулся чуть назад, потирая подбородок. На месте, где был найден труп Томаса Рида, ботинок соответствовал размеру «12» с широкой стопой, а на лесопилке, где найдено тело Калеба Мартина, отпечаток иной, размером больше. Однако тут же детектив увидел и приписку о том, что данный след не вполне может быть инфицирован как след потенциального подозреваемого, так как лесопилка была многолюдным местом и этот след вполне мог принадлежать кому-то из местных работников. Они по-прежнему находились в тупике, не зная, было ли убийц двое или же он все-таки один, хотя исходя из отчетов о вскрытии обоих трупов складывалась вполне ясная картина.
Джордж Харли шумно выдохнул. Пока что, единственной зацепкой оставался отпечаток протектора шины с фермы. Удалось выяснить, что, скорее всего, это все-таки пикап, так как сразу несколько свидетелей говорили, что видели старенький темный пикап, предположительно марки форд, выезжающий на шоссе со стороны фермы примерно около пяти утра. К огромному сожалению следствия, участок трассы, где находится выезд из фермерских угодий Нокса, не был оборудован камерами, так как не являлся скоростным отрезком дороги.
Департамент полиции и патрульные уже проверяли всех владельцев старых пикапов форд, подходящих под описание. Таковых оказалось больше, чем мог себе представить Харли, ведь они жили в провинциальном городке, проходящем медленный этап индустриализации, где большинство работяг ездили на работу как раз-таки на стареньких пикапах и седанах, в отличии от прогрессивной молодежи, предпочитающей электрокары тесла и дизельные новомодные форды.
Расследование двигалось медленно, «в час по чайной ложке», как это образно называл Стэнли Фэллон. И что было гораздо тревожнее, что дядя Стэн, что детектив Харли чувствовали интуицией и опытом, что грядет что-то более ужасное. А вот что именно – было не ясно. Если же убийства Рида и Мартина не более, чем месть за какие-то их темные дела, то вряд ли можно ожидать новых трупов, но если же за этим стояло нечто большее – то преступник, кем бы он или они ни были, точно совершит еще одно злодеяние. И тогда-то шериф точно обратит на них свой взор, а значит беды не миновать.
Холодное и мрачное утро понедельника встретило Мэтью радостной новостью. Ему сообщили, что муниципалитет снял арест с имущества его отца в связи с погашением долгов по счетам. Риду пришлось выложить почти шесть тысяч долларов для этого. Благо работа Мэта позволяла ему хорошо зарабатывать и откладывать деньги, поэтому даже такая немалая сумма не образовала в его бюджете бездонной дыры.
Молодой человек первым делом позвонил потенциальному покупателю, который пару дней назад интересовался стареньким бьюиком Томаса Рида, и сообщил ему, что если мужчина все еще настроен на покупку, то может подъехать для осмотра авто.
Для следовательского дуэта Харли и Фэллона это декабрьское утро тоже стало неожиданно хорошим. Дядя Стэн, которому не сиделось в участке, решил съездить на места, где нашли трупы и еще раз все там осмотреть своим опытным взглядом. Детектив все шутил, что Стэнли, служащий патрульной службы, давно уже должен был быть частью убойного отдела, в котором сам Харли служил почти как десять лет. Прибыв сначала на лесопилку, мистер Фэллон долго бродил возле места, где было обнаружено второе тело, осматривая каждый угол, поднимая бочки, отодвигая ящики с инструментами и… под одним из бревен он заметил нехарактерное желтоватое пятнышко, едва заметное. Он подошел ближе и наклонился, рассматривая неожиданную находку. Надев одноразовую перчатку и достав пластиковый пакет для улик, мужчина достал размокший от влаги и снега окурок. Стэнли поднес его ближе к лицу, внимательно осматривая. На каемке фильтра все еще едва различима надпись золотистыми буквами: «Мальборо».
– Эй! Андреас! – позвал Фэллон одного из работников лесопилки, старшего смены.
– М? Что-то нашел? – переспросил его долговязый усатый мужчина, подходя ближе.
– У вас кто-то курит мальборо?
– Не-а, Стэн. Стивенсон, ну, босс наш, всем запрещает курить на работе на территории лесопилки. Ну, техника безопасности работы с деревом и все такое, ты понял, – объяснился старший смены.
– Как тогда здесь мог оказаться бычок от сигареты? – приподнял одну бровь мистер Фэллон, аккуратно кладя свою находку в пакет для улик.
– Да черт его знает, может, ветром занесло. Но это точно никто из наших быть не мог, нас за курение штрафуют нещадно, никто не стал бы нарываться на неприятности.
– Может, кто-то из новеньких?
– Новенький, старенький, какая разница, Стэн, если с тебя сотню баксов за это снимут с зарплаты. А мы тут и так за копейки горбатимся. Я тебе говорю, это точно никто из наших не мог быть, – голос Андреаса звучал уверенно.
Фэллон видел по нему, что мужчина не врал, да и аргументы он привел убедительные. Тогда, вполне возможно, что окурок мог принадлежать потенциальному убийце.
Сержант поблагодарил знакомого за помощь и попрощался, направляясь к выходу с лесопилки, к машине. Как только он оказался в салоне автомобиля, заводя его и ожидая, когда прогреется двигатель, мужчина позвонил своему коллеге, дабы сообщить ему о странной находке. И каково было удивление Стэнли, когда вдруг Харли, попросив подождать минуту, резко подорвавшись, пошел к коробу с уликами с места обнаружения тела Томаса Рида, и немного резковато перебирая пакеты, достал оттуда небольшой пакет с оранжевым бычком внутри.
– Мальборо ты сказал? – переспросил детектив, приглядываясь к мелким золотистым буквам на краю целлюлозного фильтра.
– Да, фильтр такой оранжевый, а само основание какое-то темное, коричневое, что ли, не знаю, может, она просто сгнила уже.
– Эта точно такая же. Стэн, черт возьми, ты глаз-алмаз, давай в участок, отдадим окурки на экспертизу.
– Твою мать, Джордж… – после тяжелого вздоха прошептал сержант, чувствуя, что они наконец-то нашли хоть что-то новое после почти трех недель безуспешных ломаний головы.
В это же время Мэтью сидел в темной гостиной отцовского дома. Он устало потер пальцами виски, пытаясь прийти в себя после почти бессонной ночи. В комнате было тихо, слишком тихо, даже несмотря на редкие потрескивания старого радиатора. За окном медленно падал снег, сглаживая очертания улицы, делая мир мягче, тише… но от этого спокойнее не становилось.
Парень опустил взгляд на стол, где лежали стопки бумаг – документы на продажу имущества отца, счета, несколько старых писем. Все это теперь в прошлом. Томаса Рида больше нет. Его холодный взгляд, тяжелая рука, резкий голос – все исчезло, растаяло, как снежинки на ладони и даже воспоминания из детства, которые впечатались в память, начали будто бы растворяться.
И все же… что-то не давало Мэту покоя.
Он глубоко вдохнул и провел рукой по волосам. Впервые за долгие годы молодой человек чувствовал себя свободным, но эта свобода приносила не только облегчение. Вместо груза прошлого появилось странное чувство – ощущение, что за ним наблюдают.
Сначала Мэтью даже не придавал этому значения. Да, городок маленький, все друг друга знают, и, конечно же, люди шептались и сплетничали. Его отец был известной личностью, пусть и не с лучшей стороны, а сам он теперь связан с наследством и продажей дома. Вполне естественно, что кто-то мог с интересом смотреть ему вслед.
Но дело далеко не в этом.
Каждый раз, когда он выходил на улицу, его словно прожигал чей-то взгляд. Парень никогда не был параноиком и не обладал повышенным уровнем тревожности, в целом никогда и не обращая внимание на людей вокруг, но сейчас… Все было иначе. Мэт не видел, кто это, не мог уловить движение, но чувствовал – интуитивно, кожей, будто бы глубоко внутри. Как будто кто-то рассматривал его, окидывая оценивающим взглядом. Это трудно описать, это, скорее, какое-то интуитивное, подсознательное чувство. И вчера вечером это чувство стало чем-то большим, чем просто банальная паранойя.
Рид хотел выйти покурить. Он уже взял куртку, открыл дверь, но в тот момент, когда ступил на крыльцо, его взгляд автоматически скользнул к дороге. И там, на противоположной стороне улицы, мелькнула фигура. Молодой человек не успел разглядеть лица, да и свет был слабым, но силуэт был явным – высокий человек, стоящий в тени старого фонаря, всего на пару секунд. Потом он исчез, будто растворился в темноте.
Мэтью застыл на месте, ощущая, как адреналин медленно разливается по телу. Он сделал шаг вперед, пытаясь сфокусировать взгляд, но улица была пуста. Только снег падал лениво, оседая на покатых крышах. Рид постоял так несколько минут, затем резко втянул воздух и, покачав головой, вернулся в дом, так и не закурив. Уснуть молодой человек смог только к утру и то, лишь на пару часов.
Теперь он сидел в своей гостиной рядом с остывшей кружкой кофе, и уперев голову на руку смотрел в окно, все еще напряженный, размышляя.
Паранойя? Возможно. Но если это не игра воображения… тогда кто-то действительно следит за ним. Но зачем? И было ли это как-то связано с тем, что произошло с его отцом.
И если у Мэтью Рида в это утро было лишь желание притворяться статуей, не двигаясь и не подавая признаков жизни, то вот Эшли переполнял дофамин. Она собиралась на учебу. Фэллон стояла перед зеркалом, закручивая прядь волос на палец и довольно улыбаясь своему отражению. Сегодня удивительно хорошее утро: она проснулась легко, без раздражающего будильника, и, что самое приятное, с ощущением завершенности – промежуточные экзамены успешно сданы, впереди почти месяц каникул, и всего два дня учебы отделяют ее от долгожданного отдыха.
Она быстро закуталась в теплый вязаный кардиган и, напевая себе под нос мелодию из любимого плейлиста, направилась на кухню за кофе. Весь мир казался чуть ярче, чем обычно и это не смотря на совершенно отвратительную погоду снаружи ее квартиры.
Сегодня ей предстояла встреча с научным руководителем, чтобы обсудить последние нюансы ее выпускной диссертации. Работы над ней оставалось не так много, но промежуточные итоги радовали. Все складывалось очень даже хорошо, и, наконец-то, можно было дышать свободнее.
Университетский кампус выглядел особенно уютным в преддверии Рождества. Вестибюль украшали гирлянды с мерцающими огоньками, у входа стояла елка, украшенная золотыми и красными шарами. Это невероятно красиво выглядело на фоне заснеженных улиц и свинцово серого неба.
Британка, поправляя ворот своего темно-серого свитера, спешила на последнюю лекцию у профессора Грейсона – ее любимого преподавателя. Она всегда любила его занятия: он умел объяснять материал так, что даже сложные вещи казались простыми, а его страсть к предмету была заразительной, к тому же мужчина, не смотря на свой возраст, был на одной волне со студентами, всегда искрометно шутя и подбадривая молодых людей.
Эш заняла место ближе к окну, из которого виден заснеженный двор кампуса, через несколько минут к ней подсел Джекки, приветственно улыбаясь. Лекция пролетела незаметно, наполненная не только полезной информацией, но и добрым юмором профессора. В конце занятия Грейсон отложил свои записи и оглядел аудиторию поверх очков.
– Дорогие студенты, – начал он с легкой улыбкой. – Прежде чем вы все разойдетесь, я бы хотел поздравить вас с наступающим Рождеством. Вы проделали огромную работу, и я горжусь каждым из вас. Но! Надеюсь, что на каникулах вы хоть и позволите себе отдохнуть, но не забудете об учебе. Хотя… зная вас, я не очень в это верю.
Аудитория засмеялась, а профессор продолжил:
– Желаю вам хороших праздников и отличных оценок. Но самое главное – не забывайте, что учеба – это важно, но не менее важно жить. Запоминайте моменты, смейтесь, влюбляйтесь, наслаждайтесь жизнью. Ну а я буду ждать вас в следующем семестре.
Студенты зааплодировали, кто-то уже наперебой желал профессору счастливого Рождества. Девушка слышала, как заливисто кричал Браун рядом с ней. Эшли чувствовала, как тепло разливается в груди – она будет скучать по этим занятиям, но все же с радостью предвкушала каникулы, которые наконец-то сможет посвятить себе.
После лекции у нее оставалась еще одна важная встреча – обсуждение диссертации с научным руководителем. Фэллон почти ее дописала, оставалось лишь довести до совершенства некоторые моменты и адекватно оформить выводы работы. Кабинет профессора Уилкинса был небольшим, с высокими книжными стеллажами и уютным креслом у окна. Мужчина встретил свою студентку сдержанной улыбкой и жестом предложил присесть.
– Ну что, мисс Фэллон, рассказывайте, как идут дела? – спросил он, сделав глубокий вдох.
Эш ловко вытащила из сумки ноутбук и открыла файл с диссертацией.
– Почти готово, профессор, – сказала девушка с легким волнением. – Мне осталось немного доработать теоретическую часть и внести правки в анализ данных. И правильно оформить финальную главу.
Профессор внимательно пробежался взглядом по предпоследней главе, которую на днях закончила писать Эшли, кивая и время от времени делая пометки в своем блокноте.
– Это прекрасная работа, мисс Фэллон, – наконец сказал он, поднимая на нее взгляд. – Вы проделали огромную работу, и, честно говоря, я не сомневался, что у вас получится. Напомните мне, пожалуйста, какое учебное заведение в Лондоне вы заканчивали?
– Лондонскую школу экономики и политических наук. Специализация в политической социологии, – ответила Эшли.
– Точно, спасибо, что напомнили. Я читал вашу выпускную дипломную работу, и я остался приятно поражен вашим умением лаконично из без лишней «воды» излагать довольно скучные факты о современных политических тенденциях Англии. Поэтому, когда вы обратились ко мне на первом году обучения с просьбой курировать написание вашей диссертации, я точно знал, что не ошибусь с выбором, – гордо заявил Уилкинс.
Эшли почувствовала, как внутри все ликовало от такого отзыва, да еще и от одного из ведущих профессоров университета.
– Спасибо, сэр, – улыбнулась Фэллон, кивая.
– Думаю, еще пара доработок – и можно будет подавать окончательную версию, – подытожил Уилкинс. – А теперь, идите домой отдыхать, у вас впереди зимние каникулы. Наслаждайтесь ими.
– Постараюсь, профессор, – рассмеялась британка, поднимаясь с кресла.
Выходя из кабинета, Эшли почувствовала облегчение. Диссертация почти готова, а значит, на праздники можно будет наконец-то расслабиться. Когда девушка уже надевала теплое пальто, чтобы направиться на парковку, телефон завибрировал. Эш потянулась за ним и, увидев имя отправителя, невольно улыбнулась. Это был Мэтью. Он спрашивал, были ли нее какие планы на вечер. Фэллон закусила губу, чувствуя, как внутри разливается легкое приятное волнение. Она быстро набрала ответ:
– Нет. А что, есть предложение?
Ответ пришел почти мгновенно.
– Я подумал, может, поужинаем вместе?
Британка машинально улыбнулась.
– Звучит подозрительно. Это что, свидание?
Мэт прочитал сообщение и несколько секунд молчал, Эш даже успела пожалеть о неуместной шутке, как она увидела, что Рид печатает ответ.
– Ну… наверное, таковым его можно считать.
Девушка покачала головой, шумно выдыхая.
– В любом случае – я согласна.
– Заеду за тобой в шесть. Не опаздывай.
Фэллон заблокировала телефон и с невероятной легкостью направилась к своей машине. Ох, как же это не понравится Кристен, которая просила быть внимательнее к Мэтью и не торопить события.
В кабинете детектива Харли пахло крепким дешевым кофе и бумагами. Дядя Стэн, сложив руки на груди, задумчиво смотрел в пол, постукивая пальцем по подбородку.
– Так значит, возможно, наш убийца любитель сигарет мальборо, – уточнил он.
– Да, – кивнул Харли, перелистывая бумаги. – Смотри сам. Первый был найден недалеко от тела Рида, второй ты нашел на лесопилке. Если там еще и найдут ДНК, это будет настоящий подарок нам с тобой на Рождество.
Стэнли усмехнулся, покачав головой.
– Если это еще будет одна и та же ДНК. И если ее владелец есть в базе полиции. Слишком много «если» для такого подарка. Да и к тому же, Джордж, подумай сам. Наш убийца где-то убил Рида и Мартина, только потом привез их тела на места, где они по итогу были обнаружены, и решил постоять покурить? Бедняга так томился тащить трупы?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Волмарт» (Walmart) – американская компания, управляющая крупнейшей в мире сетью розничной торговли.
2
Деятельность организации запрещена на территории РФ.
3
Деятельность организации запрещена на территории РФ.
4
Деятельность организации запрещена на территории РФ.
5
Деятельность организации запрещена на территории РФ.