Название книги:

Великие аферы XX века. Том 1

Автор:
Сергей Голубицкий
Великие аферы XX века. Том 1

0015

ОтложитьЧитал

Читать онлайн:

Другие книги автора

Издательство:
Городские и музейные технологии

Отзывы о книге «Великие аферы XX века. Том 1»

user
  27 сентября 2007, 14:26
to нектоПеревод как перевод. Муравьева, по-моему, самый первый. К сожалению, в оригинале книги под рукой нет, как это звучит по-английски, сказать не могу.А потом, вопрос-то ведь как раз в том, что Хоббитания, или Шир, НЕ ВОЕВАЛА. Не было никаких ковровых бомбардировок. Всего 4 "воина-интернационалиста" отправились биться за всеобщее счастье. Вопрос в том, какие порядки в ней пытались установить подручные Сарумана. И порядки это не немецкие, а в чистом виде наши. Тут уж ни прибавить, ни убавить, прочел главу -и родным духом повеяло. Согнать всех в одно стойло, запретить все подряд, а потом чтобы начальство решало, разрешить ли какую-то мелочь, или и так обойдутся, повисят на крючке – это наше, родное, исконное.А насчет свободы передвижения, так я немножко не понял: Вы в какой стране живете, или Вам про прописку рассказывать надо? Так у нас после войны 62 (!) года прошло, а прописка (или регистрация) осталась. Ни в какой Германии и ни в какой Британии запретить человеку выбрать в качестве места жительства столицу государства, да и любое другое место в этом государстве, никакой власти и в голову не взбредет. Зато у нас во времена СССР в Уголовном Кодексе была и очень активно использовалась моими старшими товарищами статья "бродяжничество". Если человек хотел жить не в городе Красномухоморске, где он был прописан, а в городе Москве или в поселке Большие Передряги, где он прописан не был, или просто передвигаться по нашей огромной сказочной стране пешком или на велосипеде, подрабатывая то там, то здесь, просто потому, что у него такой характер, то это ему могло обойтись в 3 полновесных годика изоляции от общества, ну и клеймо на всю жизнь. В УК РСФСР у этой статьи был № 209, в УК других союзных республик – не в курсе.Так что Мордор у Толкиена – это никакая не Германия, это колхоз "40 лет без урожая" Нижнеколупаевского района.P.S. А nickname у меня не "опер", а "старый опер". Всего 6 букв добавить и один пробел.
user
  27 сентября 2007, 13:11
"Кстати, а как обстояло дело со свободной торговлей сельхозпродукцией в Германии и Британии во время войны? Да и со свободным перемещением? "Свободу перемещений ни в Германии ни в Британии никто не ограничивал. Я Вам скажу больше – даже во время войн в Британии и Доминионах не было всеобщей мобилизации – мобилизовывали только "резерв" (отставников-запасников). И в обоих странах была свободная торговля теми продуктами которые не рационировались: вспомните что Штирлиц пил пивко с кровяной колбаской в пивной (о ценах не упоминаю – высокие были цены).
user
  27 сентября 2007, 06:21
оперуОткуда дровишки? Сиречь, чей перевод цитируем? У Толкиена никаких генералиссимусов не наблюдалось.Всё остальное – да, напоминает. Империю инков. Прям один в один.Если серьёзно – то это не колхоз, скорее продразвёрстка. Кстати, а как обстояло дело со свободной торговлей сельхозпродукцией в Германии и Британии во время войны? Да и со свободным перемещением?
user
  27 сентября 2007, 01:50
Пёрлов мысли много. Самый шикарный пёрл который удалось отыскать мне – следующий:В феврале 1932 года Альберт Эйнштейн, опередив эпоху ровно на семьдесят лет, выступил с революционной речью на международной конференции в Сайта Барбаре (Калифорния) и предложил ни больше, ни меньше, как план разоружения всех государств планеты с последующим учреждением наднациональной армии миротворцев. Легенда гласит, что после того, как мировая общественность отказалась воспринимать идеи великого релятивиста, в очередной раз покрутив пальцем у виска, Эйнштейн с горечью констатировал правоту древних римлян, руководствовавшихся принципом vis pacem – para bellum (хочешь мира – готовься к войне). И тогда в полном отчаянии, движимый, однако, благими намерениями, он создал атомную бомбу, с помощью которой незамедлительно стали принуждать к миру всех несогласных.А вы как думали? Вот то-то!Ну и всё остальное примерно той же ценности
user
  26 сентября 2007, 16:07
to нектоШир – да, это Британия. А то, что там пытались устроить – СССР. Прочитайте повнимательнее "Возвращение короля" главу 8. Ни в какой Британии ни с какой карточной системой гостей без разрешения принимать и по ночам по улице ходить не запрещалось."И урожай собрали хороший, а потом все как в воду кануло. Тут надо думать, учетчики и раздатчики постарались: шныряли, обмеряли, взвешивали и куда-то для пущей сохранности увезли. Учета было много, а раздачи, можно сказать, никакой" (конец цитаты). Ничего не напоминает?А главного кличка была Генералиссимус. Тоже чисто английское звание в послевоенный период.Еще цитата:"Трактиры все позакрывали, – отозвался Пит.– Генералиссимус пива не пьет и другим не велит. Будто бы поэтому. Правда, пиво-то и сейчас варят, но только для Больших Начальников. Еще он не любит, чтобы народ шлялся туда-сюда. Теперь, если кому куда нужно, он сперва идет в ширрифский участок и объясняет, зачем".И это ничего не напоминает?