Сказка «Ленивый Гейнц +». Ударения в словах значения словосочетаний, фраз, слов. Чтение «по ролям». Изучающим русский язык

- -
- 100%
- +
*65 – Баловство́м ребёнку ра́вна – о́бразное выраже́ние – вела́ себя́ шаловли́во, легкомы́сленно, игра́ючи, шали́ла, озорнича́ла, прока́зничала ка́к ма́ленький ребёнок.
*66 – Во́т, како́е э́то.. (зде́сь) – утвержде́ние, констата́ция фа́кта – други́ми слова́ми: смотри́те, како́е э́то…
*67 – Де́ло утоми́тельное – сло́жное, му́торное, доводя́щее до́ уста́лости, до́ утомле́ния, вызыва́ющее ску́ку, надое́вшее однообра́зием, рути́нное, изма́тывающее.
*68 – Тяжёлое и́ обремени́тельное – тре́буещее больши́х уси́лий, большо́го напряже́ния для́ осуществле́ния, преодоле́ния, на́ кото́рое тра́тится о́чень мно́го си́л и́ напряже́ния и́ содержа́щее тру́дности, причиня́ющие затрудне́ния, нави́сшие ка́к бре́мя, принося́щее мно́го хлопо́т, затрудне́ний, сло́жностей.
*69 – Всё ле́то – то́ е́сть на́ протяже́нии всего́ тёплого пери́ода го́да.
*70 – О́т све́та до́ све́та – о́т зари́ до́ зари́, не́ прекраща́ясь, то́ е́сть постоя́нно.
*71 – С весны́ – с нача́ла тёплого пери́ода го́да.
*72 – До́ о́сени по́здней – все́ весе́нние, ле́тние и́ осе́нние ме́сяцы.
*73 – Впло́ть – до́ чего́-то́, о́чень бли́зко, вплотну́ю, до́ преде́ла, до́ коне́чной то́чки, да́льше не́куда.
*74 – Зимы́ моро́зной – до́ минусово́й температу́ре, до́ наступле́ния моро́зов, холо́дного вре́мени го́да, зи́мнего пери́ода.
*75 – Прокля́тую – бра́нное сло́во – руга́тельство, зна́чит подве́рженная прокля́тию, ненави́стная, досто́йная то́лько прокля́тию, осужда́емая, содержа́щая зло́.
*76 – Рога́тую… борода́тую (зде́сь) – та́к иногда́ нелицеприя́тно, ка́к бы́ руга́ясь, называ́ют козу́.
*77 – Бе́стия (зде́сь) – бра́нное сло́во с отте́нком иро́нии – обы́чно та́к характеризу́ют ди́кого зве́ря, и́зверга, чудо́вище и́ли де́рзкого, ло́вкого, пройдо́ху.
*78 – Тако́го я́ бо́льше – други́ми слова́ми – то́, что́ де́лается, сде́лано, да́льше терпе́ть не́ смогу́.
*79 – Вы́нести не́ смогу́ – терпе́ть невыноси́мо, не́т си́л мири́ться, смири́ться с э́тим не́ могу́.
*80 – Когда́-нибу́дь – придёт вре́мя, насту́пит ча́с, в бу́дущем, в како́й-то́ пери́од в бу́дущем.
*81 – Убегу́ – поки́ну, скро́юсь, смо́юсь, удалю́сь, отпра́влюсь.
*82 – Говорю́ в слу́х – не́ шёпотом, не́ про́ себя́, а́ откры́то в го́лос, во́ всеуслы́шанье, слы́шно для́ други́х.
*83 – Не́ како́й-то́ та́м – не́ тако́й, а друго́й лу́чший, не́ мни́мый, не́ по́длинный, ло́жный, а настоя́щий, ка́к бы́ недосто́йный, а́ я́ лу́чший.
*84 – Пасту́х – челове́к присма́тривающий за́ ското́м на́ вы́гоне, на́ па́стбище.
*85 – Па́рень прили́чный – соотве́тствующий прили́чиям, присто́йный, поря́дочный, не́ заме́ченный ни́ в чём плохо́м.
*86 – Дово́льно-таки – поря́дочно, в значи́тельной ме́ре, отча́сти, в не́которой сте́пени, доста́точно.
*87 – Симпати́чный – прия́тный, вызыва́ющий симпа́тию, расположе́ние, до́брые чу́вства, краси́вый, привлека́тельный.
*88 – Е́сли… бы́ мо́жно – ча́сть озву́ченного усло́вия, то́ согла́сен.
*89 – Приле́чь – приня́ть горизонта́льное, лежа́чее положе́ние те́ла, не́ спа́ть, не́ сиде́ть и́ не́ стоя́ть, а́ полежа́ть коро́ткое вре́мя.
*90 – На́ зелёном лугу́ – на́ уча́стке ландша́фта, на́ со́чной, све́жей, мя́гкой траве́ лу́га.
*91 – Вельмо́жно – о́бразное сло́во – беззабо́тно, ка́к вельмо́жа, высокоме́рно, высокоро́дно.
*92 – Ве́дь, по́ су́ти – по-настоя́щему, в са́мом де́ле, коне́чно по́ пра́вде.
*93 – Бе́гать за́ рога́той – о́бразное выраже́ние – бе́гать за́ козо́й.
*94 – Но́сится (зде́сь) – к но́су не́ отно́сится – си́льно, бы́стро бе́гает вза́д и́ вперёд, перемеща́ется с огро́мной ско́ростью.
*95 – У́стали не́ зна́я – о́бразное выраже́ние – не́ устава́я, труди́ться и́ли что́-то де́лать, не́ остана́вливаясь, непреры́вно, неутоми́мо.
*96 – Соба́ка охо́тничья, борза́я – поро́да охо́тничьих ло́вчих соба́к, предназна́ченная для́ охо́ты бе́з ружья́ на́ за́йца, лису́, во́лка, шака́ла, косу́лю путём го́на.
*97 – Мне́ бы́ хоте́лось – выска́зывание своего́ жела́ния.
*98 – На́ приро́де поспа́ть – на́ све́жем во́здухе отдохну́ть.
*99 – Э́дак – приме́рно, мо́жет бы́ть, хотя́ бы́, таки́м о́бразом.
*100 – Тогда́ ещё туда́-сюда́ – оце́ночное сужде́ние – э́то допусти́мо, пойдёт, но́ мо́жно и́ лу́чше, сойдёт, э́то ещё ничего́, годи́тся, сгоди́тся, не́ та́к пло́хо, быва́ет и́ ху́же, удовлетвори́тельно.
*101 – Э́то же́ не́… – противопоставле́ние – э́то не́ пе́рвое, э́то друго́е, второ́е, не я́, а́ о́н.
*102 – Коро́вьи стада́ – гру́ппа кру́пного рога́того скота́, коро́в, пасу́щихся вме́сте.
*103 – Трекля́тая – в просторе́чии – о́чень дурна́я, досто́йная прокля́тий, три́жды кля́тая, прокля́тая, пре́данная прокля́тию.
*104 – Уже́ беда́ – да́же когда́ ничего́ не́ сде́лано, одно́ появле́ние, прису́тствие кого́-то́, э́то уже́ несча́стье, уже́ беда́.
*105 – Каза́лось, что́ тако́го? – ка́к бу́дто бы́, сло́вно, вро́де бы́ ничего́ осо́бенного, стра́шного, ну́ и́ что́, поду́маешь.
*106 – Кака́я ерунда́ – оце́ночное сужде́ние, рассужде́ние – это́ же́ чу́шь, белиберда́, бре́д, ахине́я, дребеде́нь, галиматья́.
*107 – Э́то не́ сло́н же́ – сравне́ние по́ разме́ру – не́ огро́мный сло́н, а́ всего́ ли́шь небольша́я коза́.
*108 – Мала́я – дереве́нское выраже́ние с други́м ударе́нием – то́ е́сть ма́ленькая.
*109 – Глу́пая бо́льно (зде́сь) – в значе́нии – неу́мная совсе́м, о́чень глу́пая, сли́шком глу́пая.
*110 – Совсе́м незла́я – вполне́ до́брая, невыража́ющая злы́е наме́рения.
*111 – Шу́страя ка́к ве́ник – о́бразное выраже́ние – чересчу́р, сли́шком, чрезме́рно акти́вная, неуси́дчивая, вездесу́щая.
*112 – Ве́ртится всегда́ (зде́сь) – ведёт себя́ беспоко́йно, не́ стои́т на́ ме́сте, всегда́ в рабо́те.
*113 – Ка́к в смета́не варе́ник – о́бразное выраже́ние – пе́ред отпра́вкой в ро́т варе́ник, изде́лие со́ всевозмо́жной начи́нкой завёрнутой в те́сто, обва́ливают, опуска́ют в смета́ну, для́ прида́ния варе́нику дополни́тельного изы́сканного вку́са.
*114 – На́ де́ле – на́ са́мом де́ле, в настоя́щем, наяву́, в реа́льности, в действи́тельности.
*115 – Вре́дной (зде́сь) – недоброжела́тельной, супроти́вной, де́лающей всё напереко́р.
*116 – Во́ все́ глаза́ – о́бразное выраже́ние – о́чень внима́тельно, при́стально, зо́рко, насторо́женно, с широко́ раскры́тыми глаза́ми, бы́ть внима́тельным, бди́тельным, всегда́ настороже́.
*117 – Прихо́дится, смотре́ть поро́й – внима́тельно разгля́дывать при́ слу́чае, присма́тривать, ка́к бы́ что́ не́ случи́лось.
*118 – Ка́к бы́ что́ не́ натвори́ла – забега́я вперёд, жела́я предотврати́ть беду́, бы́ть настороже́.
*119 – Чужо́й огоро́д не́ разори́ла – забежа́ла на́ огоро́д и́ потопта́ла гря́дки, испо́ртила урожа́й.
*120 – Ненаро́ком – случа́йно, бе́з вся́кого у́мысла, непреднаме́ренно.
*121 – Ше́льма (зде́сь) – ка́к руга́тельство – плуто́вка, него́дница, моше́нница.
*122 – Морко́вь подёргает – испо́ртит, потра́вит урожа́й, повыта́скивает морко́вь и́ зде́сь же́ бро́сит.
*123 – Кочаны́ капу́сты – голо́вка, вило́к овощно́го расте́ния капу́ста белокоча́нная, окру́глый, утолщённый видоизменённый побе́г с пло́тно прижа́тыми дру́г к дру́гу ли́стьями.
*124 – Зуба́ми перетро́гает – понадку́сывает, надгрызёт, испо́ртит о́вощ.
*125 – До́ кочеры́жки съе́ст (зде́сь) – объе́ст все́ ли́стья кочана́ капу́сты белокоча́нной до́ кочеры́жки в це́нтре вилка́, кочана́.
*126 – Молоды́х дере́вьев ко́ру объе́ст – ко́зы лю́бят обгла́дывать со́чную ко́ру молоды́х дере́вьев.
*127 – Гуля́ть бе́з присмо́тра – в свобо́дном вы́гуле, бе́з контро́ля челове́ка.
*128 – Оказа́вшись на́ свобо́де – бе́з до́лжного присмо́тра.
*129 – Бородо́й тряся́ (зде́сь) – о́бразное выраже́ние – свобо́дно и́ легко́ себя́ вести́.
*130 – Забредёт в са́д – случа́йно зайдёт, ока́жется бродя́ на́ чужо́м уча́стке са́да.
*131 – Пощи́плет чужо́й сла́дкий виногра́д – пое́ст созре́вшие гро́здья виногра́да.
*132 – Во́т гляди́ – обраще́ние – что́бы посмотре́ли, обрати́ли внима́ние и́ подтверди́ли его́ опасе́ния.
*133 – Пола́комилась капу́стой – для́ козы́ со́зная капу́ста ла́комство.
*134 – Что́б тебе́ бы́ло пу́сто – озву́ченное прокля́тие – суле́ние неуда́чи, несча́стья и́ беды́.
*135 – Него́дница – бра́нное сло́во – порица́ние, выраже́ние неудово́льствия.
*136 – Ка́к во́льная пти́ца гуля́ла – о́бразное выраже́ние – вела́ себя́ свобо́дно, бе́з вся́кого ограниче́ния.
*137 – А́ та́м во́лки – в лесу́ во́лки, э́то опа́сность для́ дома́шних живо́тных.
*138 – Бе́гают в самово́лке – ирони́чное выраже́ние – зве́ри но́сятся по ле́су в по́исках добы́чи, пи́щи, зазева́вшихся живо́тных.
*139 – Ко́зочку задра́ть – зна́чит – напа́сть, умерщви́ть и съе́сть.
*140 – Придётся на́ тру́пик взира́ть – то́лько и́ оста́нется смотре́ть на́ неживу́ю козу́ и́ горева́ть.
*141 – Ко́зье питьё – коза́ даёт уника́льное по́ соста́ву, ги́поаллерге́нное молоко́.
*142 – При́ не́рвной рабо́те – напряжённом, неспоко́йном состоя́нии, стре́ссе.
*143 – Жи́ть споко́йно, ра́достно и́ краси́во – вы́сказанное жела́ние – бе́з непредви́денных обстоя́тельств, не́ грусти́ть и́ вся́кого ужа́сного окруже́ния.
*144 – Не́ руга́ться напра́сно, ходи́ть молчали́во – вы́сказанное жела́ние – жи́ть в ми́ре, ми́рно существова́ть, заду́мчиво нечта́я о́ бу́дущем.
*145 – Ста́л поду́мывать – вре́мя о́т вре́мени размышля́ть о́ ситуа́ции, что́бы её испра́вить.
*146 – Что́ да́ ка́к – что́ произойдёт и́ ка́к э́то испра́вить, пока́ су́д да́ де́ло, пока́ всё идёт ка́к пре́жде, мы́ поду́маем о́ бу́дущем.
*147 – Изба́вится о́т обу́зы – сбро́сит с себя́ тя́гостную, обремени́тельную обя́занность, забо́ту.
*148 – Наверняка́ – несомне́нно, ве́рно, то́чно, непреме́нно, обяза́тельно.
*149 – До́лго не́ мо́г приду́мать ничего́ – вста́л в сту́пор, не́ было ни́ каки́х мы́слей на́ э́тот счёт.
*150 – Учи́лся пло́хо – не́ посеща́л заня́тия, не́ воспринима́л материа́л в шко́ле.
*151 – И́ вдру́г – внеза́пно, случа́йно, неожи́данно.
*152 – Осени́ло – ни́ с того́ ни́ с сего́ появи́лась, возни́кнула, возни́кла, пришла́ на́ у́м мы́сль, дога́дка.
*153 – Знаме́ние его́ озари́ло – предзнаменова́ние, зна́к, ви́димое собы́тие и́ли при́знак, явле́ние, тая́щее в себе́ скры́тое значе́ние, неожи́данно подтолкну́ло, проясни́ло и́ пришло́ на́ у́м реше́ние.
*154 – Си́дя в мали́не (зде́сь) – находя́сь в куста́х мали́ны, поеда́я со́чные кра́сные я́годки.
*155 – Женю́сь-ка́ – мы́сленно прише́дшее жела́ние, реше́ние вы́хода и́з непросто́й ситуа́ции.
*156 – Три́на – распространённое же́нское и́мя и́з Скандина́вии.
*157 – Па́рень ви́дный – краси́вый, ста́тный, с хоро́шей фигу́рой, в мо́дной, краси́вой оде́жде, на́ кото́рого прия́тно посмотре́ть, молодо́й челове́к прия́тного ви́да, прия́тной вне́шности.
*158 – Сде́лаю е́й че́сть – о́чень самоуве́ренное выраже́ние – окажу́ уваже́ние, внима́ние, пора́дую её.
*159 – Ра́дость не́ забу́дет – пережи́тое ра́дастное, прия́тное собы́тие оста́нется в па́мяти навсегда́.
*160 – Обе́их – дву́х.
*161 – Жи́ть в сла́дости – втора́я ча́сть погово́рки – «Добро́ бы́ть в ра́дости и́ жи́ть в сла́дости», прожива́ть жи́знь сла́дко, в ла́ске и́ сы́тости.
*162 – Ко́нчатся тогда́ муче́ния – по́сле того́, ка́к э́то произойдёт зако́нчится все́ страда́ния.
*163 – То́лько и́ бу́ду – то́лько одно́ э́то бу́ду де́лать и́ бо́льше ничего́.
*164 – Смотре́ть сновиде́нья – спа́ть и́ ви́деть сны́.
*164.1 – Ну́, а́ пока́ – в да́нный моме́нт, сейча́с, пока́ э́то происхо́дит, а пото́м посмо́трим.
*164.2 – Кудла́тая – всклоко́ченная, с взъеро́шенной ше́рстью, лохма́тая, косма́тая.
*165 – Су́щая – по́длинная, и́стинная, са́мая настоя́щая, име́ющаяся в действи́тельности, существу́ющая, та́, что́ действи́тельно е́сть.
*165.1 – Чертя́ка – та́к обзыва́ют того́, в ко́м е́сть что́-то о́т чёрта, то́ е́сть проти́вное и́ отта́лкивающее.
*166 – Не́ голо́дным же́ бе́гать – компроми́сс – в безвы́ходном положе́нии бу́ду де́лать т́о, что́ не́ хоте́л, но́ пришло́сь, а́ что́ де́лать?
Действие второе
РАССКАЗЧИК
В оди́н и́з дне́й Ге́йнц собра́лся.
Помы́лся в ба́не, причеса́лся. (*167) (*168)
Пое́хал, ка́к жени́х, к роди́телям Три́ны. (*169) (*170)
Те́, жи́ли на́ окра́ине, у́ речно́й плоти́ны. (*171) (*172)
Предста́вился, по́ фо́рме, и́ попроси́л: (*173) (*173.1)
ГЕЙНЦ
Роди́тели Три́ны – жени́ться хочу́, не́ту си́л. (*174) (*175)
Налива́йте ча́ю, бутербро́дами закуси́в (*176)
Вы́дайте до́чь за́ меня́, ве́дь я́ же́ краси́в, (*177) (*178)
Мо́лод и́ ла́сков, но́ совсе́м не́ бога́т. (*179) (*180)
Ро́вня я́ ва́м. Кто́ бы́ не́ бы́л э́тому ра́д? (*181) (*182)
Ва́ша приле́жная, скро́мная до́чь (*183)
То́же, я́ зна́ю, вы́йти за́муж, не́ про́чь. (*184) (*184.1)
РОДИТЕЛИ ТРИНЫ
Вы́дать за́муж на́шу люби́мицу, (*185)
В ста́рости на́шей, еди́нственною корми́лицу, (*186)
Де́ло, пожа́луй, нехи́трое. (*187) (*187.1)
Гла́вное, что́бы не́ случи́лось оби́дное. (*188) (*189)
Хоти́м судьбу́ е́й, устро́ить, досто́йную. (*190)
До́ченьки на́шей, жи́знь благосто́йную. (*191)
Мы́ ви́дим, ты́ па́рень совсе́м неглу́п (*192) (*193)
В припа́дках не́ заме́чен, не ту́п. (*193.1) (*193.2)
На шу́бу, Три́не, зарабо́таешь? (*194) (*195)
И́ли та́к, напра́сно, языко́м бо́таешь? (*196) (*197)
Мо́жет и себе́, де́нег найдёшь, на тулу́п? (*198) (*199)
Е́сли, коне́чно, ты́ не́ совсе́м ску́п. (*200)
В о́бщем, до́лго мы́ совеща́ться не́ бу́дем (*201)
И Три́ночкину судьбу́, сейча́с, не́ загу́бим. (*202)
РАССКАЗЧИК
Роди́тели ду́мать до́лго не́ ста́ли (*203)
И́ до́чку, свои́м реше́нием, враспло́х не́ заста́ли. (*204)
Позва́ли Три́ну – отве́т держа́ть. (*205)
Эстафе́ту любви́ Ге́йнцу переда́ть. (*206)
РОДИТЕЛИ ТРИНЫ
Во́т до́чка, сва́таться к тебе́ пришли́ (*207)
И́ на́с внима́нием не́ обошли́. (*208)
Согла́сна ли́ ты́ сойти́сь с челове́ком (*209)
Не́ с каки́м-то та́м вы́мершим ацте́ком (*210)
А́ с лю́бящим тебя́ Ге́йнцем,
На́шим односеле́нцем. (*211)
ТРИНА
Э́того па́рня я́ давно́ приме́тила. (*212)
Его́ красоту́, для́ себя́, отме́тила. (*213)
Хоро́шая обходи́тельность. (*214)
Небольша́я стесни́тельность. (*215)
Украша́ет его́, ка́к жениха́, (*216)
Остально́е, всё, мои́ родны́е, чепуха́. (*217)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





