Название книги:

Шёпот твоих губ

Автор:
Вячеслав Гот
Шёпот твоих губ

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Пролог

«Тот вечер, который изменил всё»

Лондон, 1890 год

Бальные залы особняка маркиза Редмонда сияли, будто усыпанные алмазами. Хрустальные люстры, отражаясь в высоких зеркалах, заливали светом кружева дамских платьев и золотое шитьё мундиров. Воздух был густ от аромата роз, смешанного с терпкими нотками дорогого табака и тонких духов. Здесь, среди блеска и роскоши, собрался весь цвет лондонского общества – герцоги, министры, банкиры и их прекрасные жёны, чьи улыбки были выверены, как часы.

И среди этого великолепия, словно тень, затерялась Лилиан Харт.

Её бледно-голубое платье, перешитое из старого наряда тётушки, казалось простоватым на фоне бархата и шёлка. Но даже скромный покрой не мог скрыть её изящный стан, а тусклый свет люстр – тёплый оттенок каштановых волос, собранных в небрежный, но очаровательный узел. Она стояла у колонны, сжимая в руках веер, будто тот мог защитить её от любопытных взглядов.

– Не так страшно, как ты думаешь, – прошептала тётя Агата, легонько подталкивая её вперёд. – Просто улыбайся и не говори о деньгах.

Лилиан едва сдержала нервный смешок. Деньги – именно их отсутствие привело её сюда. Разорение отца, его внезапная болезнь, долги… Всё это заставило тётю, вдову с сомнительной репутацией, взять её под своё крыло. «Ты красива, – сказала Агата. – А красота в нашем мире – это валюта».

Но Лилиан не хотела быть проданной. Она мечтала о другом – о книгах, о музыке, о настоящем чувстве, которое не купишь ни за какие деньги.

И тогда она увидела его.

Встреча

Он стоял у камина, отгородившись от общества высокомерной осанкой и бокалом вина, который, казалось, никогда не опустеет. Граф Себастьян Девлин – мужчина, чьё имя произносили шёпотом, смешивая восхищение со страхом.

Его чёрный фрак идеально сидел на широких плечах, а тёмные волосы, слегка тронутые серебром у висков, придавали ему вид человека, который уже слишком много видел. Но больше всего Лилиан поразили его глаза – холодные, как зимнее море, и такие же бездонные.

Она не заметила, как сама начала смотреть на него. И вдруг – он повернул голову.

Их взгляды встретились.

На мгновение ей показалось, что в его глазах промелькнуло что-то живое – искра любопытства, может быть, даже интерес. Но почти сразу же его лицо снова стало каменным. Он медленно отвел взгляд, словно разочаровавшись, и сделал глоток вина, будто пытаясь смыть эту секунду слабости.

Лилиан почувствовала, как по её спине пробежал холодок.

– Кто этот мужчина? – спросила она у тёти, стараясь звучать равнодушно.

Агата усмехнулась.

– Граф Девлин. Богат, красив и опасен. Говорят, его первая невеста умерла при загадочных обстоятельствах. С тех пор он избегает общества, особенно таких невинных девушек, как ты.

Лилиан не знала, что её больше пугает – слухи о его прошлом или то, как её сердце бешено застучало, когда он на неё смотрел.

Танец с тенью

Через час маркиз Редмонд объявил вальс. Лилиан уже собралась отказать очередному кавалеру, когда услышала за спиной низкий, как шёлк по коже, голос:

– Мисс Харт, позвольте?

Она обернулась – и снова увидела его.

Граф Девлин стоял перед ней, протягивая руку. Его лицо было бесстрастным, но в уголке губ дрожала едва уловимая усмешка, словно он знал, что она не посмеет отказать.

– Я… не умею танцевать, – соврала она.

– Лжёте, – тихо сказал он. – Я видел, как вы следили за движениями других. Вы считаете шаги.

Лилиан покраснела. Он действительно наблюдал за ней.

И прежде, чем она успела опомниться, его рука обхватила её талию, а пальцы крепко сжали её кисть.

– Не бойтесь, – прошептал он, когда музыка зазвучала. – Я не укушу.

Но его глаза говорили обратное.

Они закружились в вальсе, и Лилиан почувствовала, как всё вокруг перестало существовать. Она не слышала музыки, не видела других пар – только его.

– Вы танцуете, как будто боитесь упасть, – заметил он.

– А вы – как будто вам всё равно, разобьётесь вы или нет.

Граф замер на мгновение, затем рассмеялся – тёмным, невесёлым смехом.

– Остро. Мне это нравится.

Когда танец закончился, он поклонился, но не отпустил её руку сразу. Его пальцы слегка сжали её запястье, и она почувствовала жар даже сквозь перчатку.

– До следующего раза, мисс Харт.

И исчез в толпе, оставив её с бешено бьющимся сердцем и сотней вопросов.

После бала

Поздней ночью, когда гости разъехались, Лилиан стояла у окна своей комнаты, всё ещё чувствуя на талии отпечаток его руки.

– Что он задумал? – прошептала она.

А где-то в тени, у въезда в особняк, граф Девлин смотрел на её окно, сжимая в руке перчатку, которую украл во время танца.

– Прости меня, – прошептал он. – Но я не смог уйти.

И, повернувшись, растворился в ночи.

Глава 1. «Запретное влечение»

Лондон, весна 1891 года

Кабинет леди Редмонд пах лавандой и старостью. Пыльные шторы, хоть и из дорогого лионского шелка, давно выцвели на солнце, а позолоченные часы на камине отсчитывали секунды с раздражающей медлительностью. Лилиан сидела у окна, стараясь не шуршать страницами книги, которую читала вслух. Её голос, ровный и мелодичный, звучал в такт тиканью часов:

– «…и тогда леди Кассандра поняла, что её сердце больше не принадлежит ей…»

– Довольно, – резко оборвала её леди Редмонд, откидываясь в кресле. – Вы сегодня особенно невыносимы, мисс Харт. Ваши интонации режут мне слух.

Лилиан стиснула зубы, чувствуя, как под воротником платья налипает капля пота.

– Простите, миледи.

Старуха прищурилась, рассматривая её сквозь лорнет.

– Вы слишком бледны. Это неприлично. Словно привидение.

– Я недавно перенесла простуду, – соврала Лилиан. На самом деле, она просто не ела досыта уже неделю – половину жалованья пришлось отправить матери.

Леди Редмонд фыркнула и потянулась за колокольчиком.

– Принесите мне шаль. И смените воду в вазе. Эти розы пахнут смертью.

Лилиан поклонилась и выскользнула из комнаты, едва сдерживая дрожь в руках.

В коридоре было прохладнее. Она прислонилась к стене, закрыв глаза.

«Ещё три часа. Только бы дожить до вечера»

– Мисс Харт.

Голос прозвучал прямо над ухом – низкий, с ленивой усмешкой. Лилиан вздрогнула и открыла глаза.

Перед ней стоял граф Девлин.

Он был без сюртука, в белоснежной рубашке, расстегнутой на две пуговицы, обнажающей крепкую шею и тень ключицы. В руке он держал бокал с вином, и капли конденсата стекали на его длинные пальцы.

– Вы выглядите так, будто готовы упасть в обморок, – заметил он. – Или убежать. От меня?

Лилиан выпрямилась, стараясь не смотреть ему в глаза.

– Я просто спешу выполнить поручение леди Редмонд.

– Ах да, моя драгоценная тётушка, – он сделал глоток вина, не сводя с неё тяжёлого взгляда. – Она вас замучила?

– Я не жалуюсь.

– Конечно. Скромность – ваша вторая натура.

Он шагнул ближе, и Лилиан почувствовала запах – дорогого табака, кожи и чего-то тёплого, опасного.

– Вы избегаете меня с того бала.

– Вы воображаете.

– Лгу.

Его рука вдруг коснулась её запястья – лёгкое, почти невесомое прикосновение, но от него по коже побежали мурашки.

– Ваш пульс говорит за вас, мисс Харт.

Лилиан резко отпрянула.

– Это неприлично!

Себастьян усмехнулся.

– А что прилично? Терпеть унижения за гроши? Читать вслух скучные романы, пока ваши руки дрожат от голода?

Она застыла.

– Вы наблюдательны.

– Я вижу вас.

Эти слова прозвучали слишком серьёзно, и в его глазах на миг исчезла насмешка.

Из гостиной донёсся голос леди Редмонд:

– Мисс Харт! Где вы?

Лилиан отпрянула.

– Мне нужно идти.

Себастьян не стал её удерживать. Он лишь поднял бокал в странном тосте, когда она уже почти убежала.

– До следующего раза.

Вечером, разбирая почту, Лилиан нашла конверт без подписи. В нём лежали две золотые монеты и записка:

«Чтобы не падали в обморок. – S.»

Она хотела возмутиться, хотела вернуть деньги… но пальцы сами сжали монеты.

А в окно своей спальни она долго смотрела на свет в его кабинете, пока тот не погас далеко за полночь.