- -
- 100%
- +
− И что теперь? Этих вот – отпустят?
− К сожалению, да. Они никого не ограбили и не убили. А за тот шум, что они устроили в трактире, посидят пару дюжин дней в тюрьме, да и выйдут. Городской страже предпочтительней, когда она наперечет знает каждого карманника и душегуба. И имеет с них деньги.
− Это отвратительно! На моих землях такого не будет!
− Я очень на это надеюсь, герцог, очень надеюсь. А сейчас советую лечь в постель. До рассвета еще достаточно времени, вы успеете выспаться.
Утром уже ничего не напоминало о ночном происшествии. Вчерашний мальчишка принес завтрак – опять на двоих − герцог по этому поводу не возражал совершенно, ночные приключения совершенно не отбили ему аппетит. Пока юноша завтракал, Гальдовар сообщил:
− Необходимо продать телегу и лошадь, и купить мне что-то более пристойное. С одной стороны, мне бы не хотелось тащить вас с собой на крестьянский рынок, с другой стороны оставлять вас одного мне не хочется еще меньше. Араника не ярмарка, тут не слишком безопасно.
− Я заметил, − фыркнув, согласился юный герцог. − Не будем разделяться, лучше быстро закончим в городе дела и поедем дальше. И хочу сказать, сэр Гальдовар, что-то я охладел к ночевкам в городах.
С постоялого двора выезжали под перекрестьем удивленных взглядов. Не каждый день увидишь рыцаря на телеге. Но, как ни странно, насмешек и колкостей в свой адрес Гальдовар не услышал. Возможно, причиной тому послужил тот факт, что ночные гости, получившие мечом по ребрам, части ребер не досчитались. Удар рыцаря был столь мощным, что отбивал всякую охоту шутить.
Крестьянский рынок неприятно поразил юного герцога шумом, вонью и отсутствием хоть какого-то порядка. Но нужные сделки Гальдовар совершил просто в рекордные сроки, и еще до полудня они покинули Аранику без всякого сожаления.
Новый жеребец рыцаря явно имел в своих предках тяжеловоза, потому как, помимо статей, отличался спокойным, основательным характером и нежеланием слишком спешить. Даже рысь его была размеренной и степенной.
Дорога незаметно петляла между рощ, садов и полей, вдалеке маячили соломенные крыши деревень. Герцог, поначалу еще смотревший по сторонам, быстро разочаровался в однообразности пейзажа и подумывал, что лучше: остановиться и отдохнуть, или разговорить сопровождающего. Пока он выбирал, впереди показалась узкая полоска реки.
Моста через реку не было. Точнее, он существовал в полунедостроенном или полуразобранном виде. Определить точнее было сложно: опоры моста были готовы, но камни на них успели обрасти мхом. Но и следов обрушения пролетов тоже видно не было. Чуть ниже по течению был паром.
− А здесь тоже ничего не меняется, − констатировал Гальдовар. − Но переправа хотя бы действует.
− Что случилось с мостом, сэр Гальдовар? − юный герцог в недоумении разглядывал постройку.
− Ничего. С ним не происходит ничего вот уже много десятилетий. Давным-давно по королевскому указу тут должны были построить мост, и на это даже были выделены деньги из королевской казны. Их было достаточно на постройку, и еще чуть сверху, на непредвиденные расходы. И как раз на непредвиденные расходы их и не хватило.
− Что же случилось? Что невозможно было предвидеть? Наводнение? Нападение дракона?
− Размеры людской жадности. Чиновники, ответственные за постройку, запустили в эти деньги свои жадные руки. Каждый взял слишком много. А чтобы скрыть прекращение строительства, соорудили этот паром. По этой дороге по осени было большое движение, главным образом, телег с урожаем, который крестьяне стремились продать в столице и пригороде. Внезапное отсутствие подвод с продовольствием вызвало бы ненужные вопросы. А так вороватые чиновники еще и немного заработали на этой переправе.
− Это тоже – давняя традиция − воровать из казны? − хмуро разглядывая недострой, спросил герцог.
− К сожалению, вы правы. Но сейчас меня больше беспокоит другое.
Гальдовар внимательно разглядывал паром, потом что-то увидел, спешился и завел на настил своего жеребца.
− Что ж, герцог, идите за мной, и да помогут нам Небеса!
Паромщик, приняв пассажиров и не забыв взять плату, принялся крутить колесо. Со страшным скрипом паром отчалил от берега и стал медленно перемещаться поперек течения.
− Сэр Гальдовар, что вы там такое увидали? − в герцоге взыграло любопытство.
− Можете взглянуть сами, − пригласил рыцарь, демонстрируя на потемневшей от времени лавке глубоко вырезанные инициалы и меч между ними. − Это нацарапал я. Когда был молод и жив. Теперь вы представляете, какая древность − этот паром? То, что он еще до сих пор не рассыпался в труху − не иначе божье чудо. И я молю небеса, чтобы они продлили свое благословение хотя бы до конца нашей переправы.
− Но сэр Гальдовар. Даже если паром развалится, и вы уйдете на дно, вы же не утонете. Выйдете на берег, как есть.
− А мои доспехи? Знали бы вы, герцог, как они ржавеют от воды!
То ли молитвы рыцаря были услышаны, то ли над паромом читал заклятия сильный некромант, но переправа завершилась благополучно. Обратно паром повез пару крестьянских телег, груженых какими-то мешками.
− А ведь случись война, солдатам потребовалось бы немало времени, чтобы переправиться на другой берег, − проводив взглядом неспешно ползущий паром, заметил герцог.
− Времени? Им бы потребовалось ровно столько, сколько нужно разобрать паром и соорудить из него настил по уже имеющимся опорам.
− Так просто? Действительно, я не подумал.
− Герцог, вас этому не обучали. Возможно, доведись вам участвовать в военных походах, эти знания пришли бы с опытом.
Юный герцог в очередной раз задумался о пробелах в своем образовании. Одно дело, читать о сражениях прошлых веков, и другое – не сообразить, как переправить солдат.
Дальше ехали молча. Попадавшиеся на дороге люди, глядя на колоритную пару, предпочитали объезжать её стороной.
Гальдовар едва заметно оглядывался по сторонам. Места не сказать чтобы были родными, но вполне знакомыми, как в жизни, так и в не-жизни. И где-то дальше должна была быть тропинка, уходящая вглубь леса. Ели свернуть на неё, а потом и с неё, можно было набрести на избушку, в которой обретался местный волхв с учениками. Оставалась надежда, что за несколько десятилетий ничего не изменилось, и до них не добралась инквизиция.
На памяти рыцаря, волхвы гостей не любили и регулярно насылали морок, который заставлял тропинку петлять и возвращаться к самой себе. С другой стороны, местные дорогу находили безошибочно, но при одном условии: они шли искренне просить помощи.
− Не проехать бы мимо, − пробормотал рыцарь.
− Сэр Гальдовар, вы о чем? − в герцоге взыграло любопытство, которое, как известно, не порок, а источник знаний.
− Вы помните, герцог, развалины трактира, где мы ночевали два дня назад?
− Да, разумеется! Как оказалось, там куда спокойней и безопасней, чем в городе. Даже привидений не было.
− Привидения как раз были.
− Как? Когда? Почему я не видел? Почему вы меня не разбудили?!
− Вы так жаждали познакомиться с призраками? − в голосе Гальдовара проскользнуло неподдельное изумление.
− Конечно! Я их никогда не видел!
− Неупокоенные души, которым мешает покинуть этот мир незавершенное дело. Они не особо приятные собеседники, если подумать.
− Да какая разница! Я хочу познакомиться хотя бы с одним призраком. В следующий раз, сэр Гальдовар, не надо лишать меня такой возможности.
− Как пожелаете, герцог, − пожал плечами рыцарь. Чужие причуды его если и удивляли, то не беспокоили.
− Так что вы хотели рассказать про трактир? И про привидений?
− О, ничего особенного. Обычное, хотя и крайне неприятное происшествие. На трактир напали разбойники, перерезали и хозяев, и постояльцев, ограбили и бросили тела в подвале. И никто, абсолютно никто не озаботился их достойным погребением. Святые отцы готовы выполнить свою прямую обязанность лишь за хорошую плату, да и то нам пришлось бы проследить за качеством исполнения, а свободным временем мы не располагаем.
− Сэр Гальдовар, я не думаю, что вас смутила нехватка времени, − фыркнул герцог. − Уж день-другой мы бы нашли. Но я дорого бы заплатил, чтобы посмотреть, как вы, восставший мертвец, уговариваете святого отца на богоугодное дело! Это было неописуемое представление!
− Представление началось бы позже, когда они вызвали инквизицию.
− Тьфу ты! Вот у кого ни чувства юмора, ни логики! Один устав и в голове, и в сердце!
− Вы очень точно охарактеризовали инквизиторов, к сожалению. А ведь именно они должны быть на страже Света, защищая людей от созданий Тьмы.
− Надеюсь, мы с ними не встретимся.
− Это не имеет значения, герцог. Но специально искать встречи не будем. Мы заглянем к волхвам. Раньше они жили неподалеку. Их не удивишь разумной нежитью, и провести обряд для упокоения призраков они не откажут.
− Бесплатно? − скептически поинтересовался юноша. В его представлении, ни один служитель культа и пальцем бы не шевельнул без денег.
− Нет. Призраки завещали им свое серебро. Немного, но, по крайней мере, погребение их останков будет вознаграждено.
− Исполнить последнюю волю − достойный поступок. И времени на это не жалко.
− Но если мы пропустим нужный поворот, искать волхвов придется куда дольше. Они не то чтобы открыты для визитов.
− Тоже не ладят с инквизицией, − понятливо покивал герцог.
− Скорее она с ними, − поправил рыцарь. − А теперь мне нужно сосредоточиться и найти указатель.
Гальдовар ехал по тракту, внимательно изучая каждую, мало-мальски заметную тропку, уводящую вглубь леса.
− Кажется, нам сюда.
Рыцарь свернул и буквально протиснулся между разросшимися кустами боярышника, пригибаясь под низко растущими ветвями. Юный герцог и под страхом смерти не стал бы утверждать, что там есть хоть намек на тропинку. Выглядело так, будто они просто ломятся сквозь лес где придется. Но сэр Гальдовар уверенно направлял своего коня вперед, и герцогу оставалось только молча ехать следом, время от времени уворачиваясь от очередной ветки.
На поляну выехали совершенно неожиданно. Ничего примечательного в ней не было, кроме раскидистого дуплистого дуба. Гальдовар подъехал к дереву ближе, осмотрел со всех сторон, покивал каким-то своим мыслям и снова поехал в чащу. Герцог с удивлением стал отмечать, что ветки по лицу хлещут всё реже, а корней под копытами лошадей всё меньше. Будто с каждым следующим шагом в лесу проступала тропинка.
− Сэр Гальдовар! − юноша решился нарушить молчание. − Мне кажется, или дорога всё лучше?
− Не кажется. Чем более достойные люди идут по этой тропинке, тем она короче и лучше.
− Мы достойные?
− Не слишком, − усмехнулся рыцарь. − Но нас не выгнали прочь, а это единственное, что сейчас имеет значение. Нам достаточно встретить хоть кого-то из волхвов и передать просьбу. Ехать в само поселение нам нет никакой нужды.
Тропинка вывела на очередную поляну, поперек которой лежал ствол поваленного дерева. А в изгибе ствола вольготно расположился мужчина в удобном охотничьем наряде.
− Здравствуй, Гальдовар, − мужчина поднялся на ноги, приветствуя рыцаря и едва ли не показательно игнорируя герцога.
Юноша насупился, но промолчал. С одной стороны, подобное неуважение было оскорбительно для него, а с другой − откуда этому лесному жителю знать, как выглядят настоящие герцоги?
Гальдовар спешился, перебросил повод своему подопечному и подошел к мужчине:
− И тебе здравия, Корень.
− Какими судьбами в наших краях? По делу? Ты так настойчиво продирался во внутренний круг, что я могу считать проблему серьезной.
− Это не проблема, а всего лишь просьба, и даже не моя. Я лишь посредник, обязавшийся донести её до вас.
− Ты знаешь правила. Каждый приходит сам.
− В этот раз правила придется нарушить. Прийти сами они не смогут.
− И что же им помешает? − с ехидцей в голосе спросил Корень. − Не иначе, смерть?
− Я всегда предполагал, что вы владеете даром прорицания, просто не признаетесь, − покачал головой Гальдовар. − Именно смерть им и мешает, ты прав.
− Ну, рассказывай, − уже серьезно произнес волхв, усаживаясь обратно на бревно и жестом приглашая рыцаря сесть рядом.
Гальдовар, с сомнением покосившись на довольно трухлявый ствол, приглашение все-таки принял, и со вздохом начал:
− Рассказ выйдет короткий. Помнишь, на тракте к востоку от Араники был когда-то трактир? Ты должен был слышать, хотя бы о том, как там жестоко убили всех почти век назад.
− Что-то такое припоминаю. Там до сих пор остались развалины.
− Дело в том, что невинно убиенных не погребли, как полагается. Их кости до сих пор в подвале того трактира, а души неупокоены и привязаны к месту смерти.
− Дела-а, − протянул волхв. − Непорядок это, как служители такое допустили?
− Поэтому я пришел к тебе. Призраки просили помочь им уйти. Было бы это сразу после нападения, я смог бы отловить и отдать в руки правосудия их убийц. Но прошло слишком много времени, и убийцы сами давно мертвы. Со святыми отцами из Араники у меня пару лет назад вышло … недопонимание. Просить их − не с руки. Сам понимаешь…
Корень посмотрел на рыцаря и вздохнул:
− Гальдовар, ты болван. Насколько я помню, трактир был деревянным. Обряд ты мог провести и сам.
− Как − сам?! Ты забыл, что я не-жив?
− Я это прекрасно помню! А вот ты кое-что забыл. Глянь-ка на поляну, кого ты там видишь? Вполне живого мальчишку! Ему было вполне по силам поднести факел к погребальному костру и произнести прощальные слова. Ты помнишь условия «живая рука возжигает пламя, живые уста отпускают в мир иной», но ты забыл, что у тебя под рукой это было. Ты – болван!
− Ты прав, − склонил голову Гальдовар, чувствуя себя не лучшим образом. − В своё оправдание могу лишь сказать, что я всегда путешествовал один и привык полагаться только на свои возможности. К сожалению, мы не располагаем временем, чтобы вернуться, и я прошу тебя помочь.
− Отправлю туда пару учеников, − согласился Корень. − Им будет полезно пообщаться с призраками, а после провести обряд проводов души. Говоришь, там их много? Отлично, практика еще никогда не была лишней. Да, спалить трактир гораздо проще, но теперь уж позволь мне решать, как именно выполнить твою просьбу.
− Еще возьми это, − Гальдовар протянул маленький холщовый мешочек, в котором что-то звенело.
− Ты предлагаешь мне деньги? − теперь звенел и голос волхва.
− Не я. Те души, по просьбе которых я здесь. Последнюю волю нарушать нельзя. Да и твоим ученикам понадобится, на дорогу.
− Последняя воля, значит, − Корень протянул руку и забрал мешочек. − Что ж, исполним её. А теперь уезжайте. Дорогу я вам открою.
Сэр Гальдовар встал, коротко поклонился и, молча забрав поводья у герцога, пешком потопал напрямик. Тропинка почти прыгнула под ноги. Герцог, за все время беседы не издавший ни звука, поспешил за рыцарем. Ему не хотелось отстать и узнать, что делают волхвы с заблудившимися мальчишками.
Обратно на тракт выехали, когда уже стало смеркаться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.




