- -
- 100%
- +

Глава 1
Он шёл по обочине, тяжело переставляя ноги. Одежда висела клочьями и холод кусал открытые участки кожи. Тёмные волосы прилипли к облитому кровью лицу.
Первые лучи солнца коснулись макушек елей. Над трассой плыл утренний туман, съедая всё дальше пары метров.
Неподалёку гудел мотор.
Спину залил свет фар. Машина медленно поравнялась с ним и остановилась.
– Сэр, Вам помочь? – девушка опустила окно. Холодный воздух хлестнул её по лицу.
Парень даже не повернул головы.
– Сэр? – повторила она, чуть громче.
– Эмили, я же говорил, не лезь, – буркнул мужчина за рулём.
Стекло пошло вверх и машина тронулась.
Эмили смотрела в боковое зеркало, не отрывая взгляд от незнакомца. В отражении она увидела, как тот упал на асфальт.
– Стой, Марк! – крикнула она.
Шины взвизгнули.
Эмили вышла. Ледяной воздух пробрал до дрожи. Она запахнула кардиган, под которым заметно выступал округлый живот.
Муж выскочил следом, хлопнув дверью. Увидев лежащего, бросился к нему.
Он поднял незнакомца. Тот обмяк в его руках. Голова безвольно откинулась назад.
Марк шумно выдохнул и шагнул – в спину тут же стрельнуло; лицо побагровело, и на лбу вздулись вены.
Добравшись до машины на трясущихся ногах, Марк свалил окровавленного на заднее сиденье и, тяжело дыша, схватился за дверцу.
Эмили накрыла парня пледом и следом поднесла к его носу флакон с нашатырём. Тот дёрнул носом, скривился и приоткрыл глаза.
Муж тяжело дышал, разглядывая незнакомца.
– Кровь явно не его, – шепнул он жене.
– Какая разница, – она устало выдохнула, – Его надо отвезти в больницу.
– Ты новости вообще слушаешь? – Марк одёрнул ворот куртки, – Недавно из тюрьмы в этом районе сбежал маньяк. Вдруг это он?
– Ты серьёзно? – Эмили фыркнула, – Ему, на вид, лет двадцать. Какой из него уголовник?
Они ехали молча. Шины шуршали по мокрому асфальту, убаюкивая девушку. Но сон сбивало недовольное сопение мужа. Он косился в зеркало на пассажира. Тот дрожал и смотрел в окно.
Бросив взгляд на наручные часы – стрелки показывали без четверти пять, – Эмили отвернулась к окну. Лес утопал в серой мгле, но сверху небо уже наливалось бледным золотом.
Тишина давила, и девушка потянулась к магнитоле. Музыка заполнила салон.
– В эфире новости – краткий выпуск, – песню сменил ровный голос диктора.
Эмили прибавила звук.
– Из Рейвенхиллской колонии сбежал особо опасный преступник. Высокий мужчина, около сорока лет. Лысый. Особые приметы: шрам на левой брови, – продолжил голос. – В районе работают оперативно‑поисковые группы.
Эмили выдохнула и улыбнулась.
– Слышал? – она кивнула назад. – Наш пассажир вообще не похож.
Справа раздался хлопок. Машину резко качнуло. Ремень впился Эмили в грудь и живот.
Марк увёл машину к обочине и остановился.
Он вышел. Холодный воздух ворвался в салон.
Мужчина присел у колеса и провёл рукой по покрышке. Пальцы наткнулись на что-то острое. Он с усилием выдернул из резины тёмный осколок. Стекло блеснуло в свете фар.
– Приехали, – хмыкнул он, – Шину пробило. Звони девять-один-один.
Эмили достала телефон и посмотрела на экран.
– Нет связи, – тихо сказала она. – Совсем.
– Прекрасно, – муж шумно выдохнул. – Отличная поездка.
Он раскинул руки в стороны.
Эмили нахмурилась и потёрла виски. В низу живота тянуло. Она обхватила его руками. Лицо побледнело.
Она отвела взгляд к лобовому стеклу, медленно выдыхая.
– Эмили? – Марк подскочил к двери, – Тебе плохо?
Она судорожно вдохнула сквозь зубы.
– Чёрт, чёрт, чёрт! – Он сжал волосы на затылке, – Только не сейчас! – он метнулся к капоту, потом обратно к двери. – Дыши!
Он огляделся по сторонам. Ни души.
И прижавшись лбом к холодному металлу крыши, закрыл глаза.
– Фары! – прошептала Эмили.
Марк не сразу понял.
– Там! – девушка показала вперёд дрожащим пальцем.
Мужчина прищурился, всматриваясь в туман. Вдали он увидел свет.
Он выбежал на дорогу и замахал руками. Фары приблизились, свет ударил в глаза.
Машина остановилась. На крыше моргнул синий огонёк. Из салона вышел полицейский.
– Доброе утро, сэр, – сказал он, поправляя фуражку, – Проблемы?
– Колесо пробили, связи нет. Жена беременна, ей плохо, – скороговоркой выдал Марк, – И парню нужна помощь.
Полицейский подошёл к стоящей на обочине машине. Заглянув в салон, он задержал внимание на окровавленном парне.
Коп выпрямился и перевёл взгляд на Эмили. Та вжалась в спинку сиденья, держась двумя руками за живот.
– Поедем в участок, – распорядился коп, – Вызовите эвакуатор и врача. А мы займёмся им, – он кивнул в сторону безмолвного пассажира.
Глава 2
Марка и Эмили увезли в ближайшую больницу.
Безмолвного парня провели вглубь участка.
За стойкой регистрации дремал дежурный, облокотившись головой на руку. Где-то звонил телефон.
Мимо прошли двое полицейских, держа пластиковые стаканчики в руках. Один из них задержал взгляд на окровавленном парне, когда тот сел на жёсткий стул у стены.
Плед съехал с плеч, и он поёжился. Подсохшая кровь на лице стягивала кожу.
К нему подошёл помощник офицера и протянул стопку сложенной одежды.
– Могу ли я умыться? – еле слышно спросил пассажир.
Молодой коп краем глаза глянул на дверь кабинета и прикусил губу.
Минуту помолчав, ответил:
– Прямо и налево, – и кивнул в сторону узкого коридора.
Дверь вела в старый санузел: плитка посерела, швы почернели. Над раковиной висело зеркало, подъеденное снизу ржавчиной.
Парень открыл кран. Пошла ровная, ледяная струя. Он подставил ладони и плеснул воду на лицо. По фарфору потянулись алые линии.
Он поднял голову и уставился в зеркало. Тёмные пряди отбрасывали на лоб рваные тени, под глазами чернели мешки. Лампа отдавала синевой, отчего кожа казалась бледнее.
Он смотрел на себя исподлобья, из-под опухших век, так, словно изучал чужое лицо.
В холле его ждал помощник офицера. Тот отвел парня в тёплый кабинет, где пахло свежесваренным кофе.
Офицер вяло тыкал по клавишам, сидя перед пузатым монитором, занимавшим половину стола.
Парень сел напротив. Пружины жалобно скрипнули.
– Имя?
– Джерри.
Офицер медленно отклонился на спинке стула и с прищуром взглянул на юношу.
– Полное имя.
– Оу… – тот часто заморгал, как спросонья. – Джереми, – он сглотнул, – Джереми Черрифилд.
Коп медленно вбивал каждую букву, тяжело ударяя по клавишам одним пальцем.
– Черрифилд, – протянул он, – Не здешняя фамилия…
– Учусь неподалеку. В Нью-Гэмпшире.
– В Нью-Гэмпшире? – удивился мужчина.
Офицер наклонился вперёд, поставив локти на стол.
– Объясни мне, мистер Черрифилд, – он посмотрел парню в глаза, – Как тебя занесло в Рейвенхилл?
Солнце закатилось за горизонт, освещая малиновым светом кроны елей. По полупустой трассе мчал серебристый джип. Водитель вжимал педаль в пол под ритм музыки. Басы жужжали по спинкам кресел.
– Улыбочку, Сара, – девушка с переднего ряда обернулась назад, поправляя светлые пряди за ухо, и направила на подругу телефон.
Та натянула капюшон серой плюшевой кофты и показала язык. Из‑под тёмной чёлки едва виднелись глаза.
– Хлоя, – крикнул долговязый парень, – Запечатли в историю, – и затряс пакетом с бутылками.
– Сид, разобьёшь – убью, – сказал водитель, – Я круглую сумму отдал за содержимое!
Хлоя закатила глаза и выкрутила громкость на максимум. Все запели мимо нот, перекрикивая друг друга.
Лишь Джереми молчал. Он смотрел в окно, теребя ворот футболки. Тёмные стволы тянулись стеной, а на иглах елей блестело золото заката.
Он увидел в отражении стекла пульсирующий красный отблеск. Взгляд заметался по салону.
На экране навигатора ярко мигал восклицательный знак. Причину ошибки парень не мог расслышать из-за шума.
Джерри достал телефон и открыл карту. Синяя стрелка бешено отдалялась от пункта назначения.
– Мы… – начал он неуверенно, – Мы пропустили поворот.
Его никто не услышал.
Трясущейся рукой он дотронулся до плеча Хлои.
– И-у! – она дёрнулась, – Ты испортил кадр!
Парень указал пальцем на навигатор. Хлоя отмахнулась и вернулась к камере, вытянув и без того пухлые губы.
– Мэт! – Джерри потянулся к водителю и защёлкал пальцами у того над ухом. Ремень не давал дотянуться ближе.
Тот не слышал. Он гнал быстрее, подпевая с остальными.
Джереми закрыл глаза и провёл пальцами по переносице. Щёлкнув замок ремня безопасности, он подался вперёд и ущипнул Мэта за плечо.
Тот дёрнул рулём и ударил по тормозам. Шины взвизгнули, оставляя на асфальте жирные чёрные полосы.
Джерри полетел вперёд. Лицо врезалось в приборную панель. Сара схватила парня за талию и потянула на себя. Он упал на сиденье, держась за нос.
Пакеты с бутылками выпали из рук Сида. Пол залило пеной.
– Какого?.. – зарычал Мэт и вырубил радио.
Салон прорезал противный механический голос:
– Внимание! Вы сбились с пути.
Мэт ударил пальцем по экрану, выключая навигатор.
– Сара, держи своего гуся на поводке! – рявкнул он, потирая плечо.
– Ребят, – отозвалась она, – Надо что-то думать.
– Да что думать? – сказал Сид, – Развернемся и доедем до поворота.
– Двойная сплошная, – подал голос Джерри, закидывая голову вверх, – Несколько миль.
– Тебя это остановит? – Сид взглянул на Мэта.
Тот хмыкнул и резко развернул машину, вдавливая педаль газа в пол.
– Это мой бро-о! – закричал Сид.
– Я-а-а! – крикнул в ответ Мэт.
Хлоя снова включила музыку.
Сид исподтишка выбрасывал в приоткрытое окно содержимое упавшего пакета. На асфальт полетели крупные осколки.
Сара вытащила из сумки влажную салфетку и сунула Джерри.
В зеркале заднего вида мигнули синие огни. Коротко крякнула сирена и Мэт, выругавшись, прижался к обочине. Музыка стихла.
Подошедший полицейский постучал костяшками по стеклу.
– Документы, сэр.
Мэт опустил окно и протянул права.
– Неместные, – заметил коп, скользнув взглядом по карточке. – И как вас занесло в наш городок?
– Отдохнуть приехали, – Мэт широко улыбнулся. – Природа у вас красивая.
– Отдых – это хорошо, – коп вернул документы, – Только будьте начеку. Недавно из местной колонии сбежал один тип…
Он сморщил нос и посмотрел по сторонам, поправляя фуражку.
– Увидите лысого амбала со шрамом на брови – сообщите в полицию.
Сара протянула Джерри свежую влажную салфетку. Тот убрал от лица бумажку, насквозь пропитанную красным. Взгляд копа зацепился за багровый комок в его пальцах.
– Покиньте машину, – приказал он.
– Что‑то не так, сэр? – отозвалась Хлоя, выгибая бровь.
Тот кивнул на Джерри.
– О, – Мэт махнул рукой, – Его просто укачивает, – и шире улыбнулся.
– Это приказ!
Двери хлопнули одна за другой.
Мэт на ходу накинул кожаную куртку. Хлоя крепче сжала телефон. Сид подхватил пакет с едой и парой уцелевших бутылок. Он дёрнул Мэта за рукав.
– В бардачке дурь, – прошептал он.
Мэт влепил ему подзатыльник.
– Не мог другое место найти? – процедил он сквозь зубы.
Коп осмотрел задние ряды и направился к передним. Рука потянулась к бардачку.
Замок щёлкнул.
– Врассыпную! – крикнул Мэт. – Живо!
Мэт и Сид одновременно сорвались в сторону леса. Девушки, коротко взглянув на растерянного Джерри, бросились вслед. А он смотрел на спины убегающих друзей.
– Ну и дела-а… – протянул коп под нос, – Марафонцы.
Парень обернулся и посмотрел на мужчину. Тот чесал затылок под фуражкой.
– А ты чего стоишь? – хмыкнул он.
Джерри вздрогнул. Он схватил с заднего сиденья свертки с палатками и попятился.
– Д-до с-свидания! – выдохнул он и бросился в чащу.
– И тебе не хворать, – промычал коп, – Психи…
– Вызывай эвакуатор! – услышал Джерри и обернулся.
Он увидел, как мужчина махнул напарнику, оставшемуся в патрульной машине.
Синий огонёк мигнул в зеркале заднего вида пустого серебристого джипа.




