Проклятие Олдриджа

- -
- 100%
- +

Глава 1. Олдридж
Октябрьский ветер гнал своими порывами разноцветную листву. Солнце, все еще теплыми лучами пробивалось через витражи церкви святой Димфны, рисуя на высоком потолке и стенах причудливые узоры, но каждый из них словно скорбел о почивших.
Высокий мужчина со светлыми глазами и в черном драповом пальто внимательно наблюдал за тенями, отбрасываемые цветными стёклами, едва слыша тихий голос священника, стоящего далеко впереди. Он читал поминальную проповедь находясь напротив двух закрытых гробов. Люди, что были здесь и внимали каждому его слову, едва ли занимали две скамейки по обеим сторонам от прохода.
Прислонившись к стене, агент ФБР Марк Миллер стал ожидать окончания церемонии, косясь в сторону того, кто его привез сюда. Помощник шерифа Джо Стивенс был высоким, худощавым мужчиной, немного за двадцать и с вьющимися темными волосами. Именно он забрал Миллера с железнодорожной станции Олдриджа, столицы одноименного штата, не когда культурной столицей всех северных штатов. Здесь находились музеи, с необычной архитектурой, несколько фабрик по книгопечатанию, множество парков с деревьями со всей страны и психбольницей в виде настоящего замка. Теперь же разоренные фабрики закрылись, парки опустели, от больницы остался один фундамент, а музеи переехали поближе к столице страны. Лишь самый искушенный турист мог забрести в этот штат и найти, некогда небывалое, но угаснувшее великолепие Олдриджа.
– Агент Миллер, – послышался знакомый голос.
Повернув голову, мужчина сразу улыбнулся.
– Доктор Аарон, – произнес он и пожал протянутую руку. – Рад вас видеть.
Судмедэксперт кивнул, соглашаясь. Он снова начал отращивать бороду и та, сейчас выглядела не самым лучшим образом.
– Скоро все закончится. Можем подождать на улице, – заметил Аарон, махнув в сторону больших деревянных дверей. – Не ожидал увидеть вас в церкви.
– Аналогично. Сам удивляюсь этому, – произнес Миллер, слыша вслед печальное песнопение. – Полагаю, вы тут по делу?
Они вышли на улицу, где ветер гнал по небу белые облака.
– Да, – ответил доктор, спускаясь по каменным ступенькам и останавливаясь, смотря на склепы и надгробия впереди себя. – Оуэнс умер за день до того, как все случилось. Пока ждали нового судмедэксперта, стали искать тех, кто ближе. Тереза Шмидт уехала в отпуск, в Вермонт, а я…Ну, вы поняли. Мне все равно было скучно. В Стритфилде все тихо, если не считать бурную деятельность Джейн по подготовке к Хэллоуину. Эрин уехала на несколько недель к кузенам в Новую Англию. Я был не против поработать на новом месте.
– Как я понимаю, новый судмедэксперт ещё не приехал, – агент ФБР встал рядом, наблюдая, как лучи теплого солнца падают на холодный серый камень надгробий.
– Вы сами знаете, что путь сюда не близкий, – улыбаясь, произнес Аарон, пряча руки в карман теплого плаща. – Полагаю, вы тут тоже по делу? Из-за Джекстона?
– Убийство федерального маршала не проходит бесследно, – ответил Миллер, становясь рядом.
– Вы его знали?
– Нет, но его отец легенда среди агентов ФБР.
– Ясно, – задумчиво протянул доктор.
Из церкви стали выходить люди в черных одеждах, тихо что-то обсуждая между собой.
– А вы уже знакомы с шерифом Бруно?
– Нет. Со станции меня привезли прямо сюда, – ответил агент ФБР, замечая, как к помощнику шерифа подошел коренастый мужчина в длинном кашемировом пальто.
– Тогда самое интересное вас ждет впереди, – усмехнулся Аарон, отступая назад. – Желаю удачи.
– Миллер!
Тот самый незнакомец резко спустился по ступенькам и подошёл к агенту ФБР. Это был крепкого телосложения мужчина, ниже Миллера на две головы и явно недовольным, рьяно вдыхая воздух, которого ему не хватало.
– Агент Миллер, – поправил он его и услышал тихий смешок доктора. – Шериф Бруно, если не ошибаюсь?
– Ошибаетесь! – не успокоился мужчина, поднимая голову, чтобы смотреть на приезжего агента. – Ошибаетесь, что приехали сюда, в Олдридж! Я разговаривал с вашим начальством и дал понять, что мне не нужна помощь еще одного федерала! Хватит трупа в морге! И что в итоге?! Они прислали сопляка в модном пальто, чтобы он учил меня, меня, шерифа со стажем больше десяти лет как раскрывать убийство! Ха! Справлюсь и без вас! Джо!
За его спиной тут же появился помощник шерифа Стивенс, смотря то на начальство, то на агента ФБР.
– Отвези этого пацана обратно, на станцию. Насколько я помню, в четыре идёт поезд до Шайенны. Проследи, чтобы он на него сел.
И, развернувшись, решая, что разговор закончен, направился в сторону священника, которого окружили скорбящие.
– Жду вас у машины, сэр, – как можно серьезнее и решительнее произнес Стивенс, стараясь успеть за начальством.
– А я предупреждал, – заметил Аарон, встречаясь взглядом с Миллером. – Будет интересно.
– Это точно… – он стряхнул с плеча пальто невидимую пыль.
– И почему ты не такой же надменный? – послышался знакомый женский голос.
– Не знаю…
– Отстаёшь от старших коллег. Нужно исправляться.
Повернув голову, агент ФБР довольно улыбнулся.
– Нужно очень сильно постараться, чтобы дотянуться до таких высот, – усмехнулся мужчина и протянул руку. – С возвращением в северные штаты, Миллер.
– Спасибо, шериф Маккензи, – он пожал мужскую ладонь, а потом аккуратно сжал женскую, в черной бархатной перчатке. – Мисс Маккензи.
– Рады вас видеть, – улыбнувшись, Джейн бросила взгляд в сторону шерифа Бруно, который что-то начал бурно жестикулировать, обращаясь к своему помощнику. – Живи после “показательной силы?"
– Это далеко не в первый раз, – вздохнул агент ФБР, бросив взгляд на надгробия. – Вы знали усопших?
– Ну, знаете, Миллер, в небольших городках есть несколько способов себя развеселить: свадьбы и похороны – одни из главных.
– Томми… – устало протянула девушка, пряча руки в карманы плаща. – Он шутит… Отчасти, если так задуматься… В общем, Маккензи и Олдриджи дальние родственники друг другу. Мы должны были прийти на похороны Джозефа и Генри. И поддержать Тесс.
Она посмотрела на невысокую женщину в черном, стоящую рядом со священником.
– Билл тоже тут был бы, – сказал шериф Маккензи, закуривая. – Но он сейчас в Шотландии, у нашей родни. Отдыхает.
– Рыбалка, охота, звуки природы, – мечтательно сказала Джейн. – Прекрасный отдых…
– А вы были близки с покойными? – спросила агент ФБР, и тут же встретился с двумя парами глаз.
– Миллер, вы…
– Мы не были близки с Олдриджами, потому что… – девушка явно подбирала слова. – Они очень странная семья. Была. Но в детстве мы к ним часто заезжали. И, как бы я не любила Генри Олдриджа, а он был тем еще засранцем, ведь из-за него я сломала руку, но такую смерть даже врагу не пожелаешь.
– Ааа… Значит именно Генри заставил тебя спорить с ним, что ты залезешь на старое, засохшее дерево, откуда ты упала и раздробила свой локоть, да? – поинтересовался шериф Маккензи, выпуская сизый дым изо рта.
– Почти, – недовольно прошептала Джейн, поджимая губы.
– Что значит "странная"? – спросил Миллер, замечая, как люди стали покидать территорию кладбища.
– А то, что они мрут, как тараканы при дезинфекции.
– Томми…
– Но это правда! – Маккензи выбросил окурок себе под ноги. – Из огромного рода осталась только Тесс. Единственная. И это при том, что у нее было четыре брата! Это называется "мрут, как тараканы".
– Это называется – невезение. Ты еще вспомни про проклятие их семьи.
– Проклятие? – переспросил агент ФБР, видя, как они переглянулись.
– Не обращайте внимания, Миллер. Вы же не верите в такие вещи. К тому же, как мы поняли, вы тут из-за того федерального маршала, что был здесь две недели, верно? – шериф посмотрел на доктора Аарона, стоящего чуть поодаль.
– Да.
– Тем более! Олдриджи вам здесь и не нужны! А Дэвид за вами присмотрит. Я прав?
Доктор кивнул.
– Рад был вас видеть, Миллер. Если что нужно – вы знаете, где нас искать, – шериф снова пожал руку агенту ФБР. – Пойду выражу свои соболезнования Тесс.
Он неспешно направился в сторону священника, по дороге поднимая воротник серого пальто.
– Берегите себя, Миллер, – спокойно сказала девушка, чуть тише. – Знаете, у Олдриджа слава ничуть не меньше, чем у Салема.
Печально улыбнувшись, она пошла следом за троюродным братом, опуская голову и смотря себе под ноги.
– Ведьмы?
– Призраки, – легко ответил Аарон, наслаждаясь солнечным теплом и подходя к агенту ФБР. – Говорят, они бродят по лесам и пугают приезжих.
Миллер взглянул на судмедэксперта.
– Так говорят, – начал оправдываться доктор. – Я, если честно, никого не видел тут. Пока еще.
– Но надеетесь? – спросил мужчина, начиная двигаться в сторону одной из патрульных машин, около которой его ждал помощник шерифа.
– Не знаю. Интересно думать, что наш мир не настолько прост, как кажется.
Усмехнувшись, они обошли скорбящих и соболезнующих, ощущая, как ветер приносит осеннюю прохладу.
– Вы ведь не уедете, верно?
– Из-за призраков? Или шерифа? – Миллер остановился в паре метров от автомобиля. – Вы же сами меня заинтриговали. Сказали, что будет интересно. Как я такое могу пропустить.
Помощник шерифа Стивенс, увидев их, выпрямил спину и даже открыл дверь перед агентом ФБР.
– Он все еще у вас?
– Да, – ответил Аарон, махая на прощание шерифу и Джейн. – В морге. Хотите взглянуть?
– Конечно.
– Но… Шериф Бруно приказал вас доставить на станцию, – произнес Стивенс, стараясь выглядеть серьёзно и сурового. – Я должен это сделать.
Доктор усмехнулся такому тону.
– А я должен осмотреть тело для отчета начальству, – тяжело вздохнул агент ФБР, бросая взгляд на уезжающую машину с эмблемой штата Мервилл. – А иначе я не уеду из Олдриджа.
– Я… Мне… – залепетал помощник шерифа, пытаясь придумать, что делать. – Но шериф…
– Да, дилемма, – протянул Аарон, бросая печальные взгляды вокруг.
– Это точно, – согласился с ним Миллер. – Придется мне остаться здесь. В этом городе есть что посмотреть? Много достопримечательностей?
– Ну, как сказать…
– Хорошо! – воскликнул Стивенс, нервно дернув плечом. – Вы посмотрите тело, сделаете отчет и уедете. Времени у вас достаточно! А потом я отвезу вас на станцию!
И, удовлетворенный "своим" решением, задрав голову к лучам солнца, направился к месту водителя.
– Вас подвезти? – спросил агент ФБР, открывая дверь машины перед судмедэкспертом.
– Да, потому что мой лимузин, кажется, уехал, – ответил доктор и, оглядевшись, сел в автомобиль.
– Вы осмотрите тело, напишите отчет и уедете, верно? – то ли спрашивая, то ли уверяя себя, произнес помощник шерифа, заводя старенький форд, неприметный ничем, кроме следов ржавчины на капоте.
Аарон с заднего сиденья вопросительно взглянул на агента ФБР.
– Поехали, – только и ответил Миллер, заметив в зеркало заднего вида ухмылку судмедэксперта.
Глава 2. Джекстон
Они ехали по прямой дороге, по обеим сторонам которой тянулись высокие и могучие деревья. Их листва, раскрашенная во все оттенки желтого, неспешно падала на землю, создавая натуральный ковер невероятного узора.
Аарон задумчиво смотрел в окно, пока помощник шерифа Стивенс тихо напевал какую-то глупую песенку себе под нос и до Миллера доносились лишь обрывки слов и фраз. Агент ФБР наблюдал, как они проехали невысокий, почти разрушенный, каменный забор, на котором остались петли от ворот без них самих. На пути им встретилось несколько коттеджей из красного кирпича с высокими чёрными крышами, а также дом, обшитый деревом с двумя небольшими башенками, служащими только для красоты. Рядом с ним автомобиль и остановился.
– Только смотрим тело, делаем отчет и я вас увожу на станцию, – повторил помощник шерифа и повернулся в сторону пассажиров, которые уже покинули машину.
На стене, рядом с дверью висела большая эмблема полиции, которая блестела в тех лучах солнце, которые могли проникнуть меж ветвей старого дуба.
– Нам направо, – произнес доктор, обходя мужчину и направляясь по указанному пути.
Пройдя следом, Миллер прошел мимо участка по каменной плитке тротуара, а потом, повернув за Аароном, пошел по, явно, протоптанной дорожке некогда зелёного газона вглубь заднего двора здания. Они направлялись к небольшому домику из белого кирпича без каких-либо башенок и примет. Лишь ряд окон у крыши тонкой полоской тянулся вдоль всех стен. Подойдя к обшарпанной деревянной двери, некогда красного цвета, если верить кускам краски, что осталась, Аарон легко открыл ее с помощью ключа, пропуская вперед агента ФБР.
– Добро пожаловать ко мне.
Под ногами серела, некогда белая плитка, чьи сколы неприятно хрустели при каждом шаге. Стены грязно лимонного цвета были заставлены стеклянными шкафчиками с инструментами и баночками различных форм и размером. В углу стояли столы патологоанатома прикрытые блеклой тканью, а у самой дальней стены находились пронумерованные холодильные камеры.
– Вот мое новое место обитания, – произнес доктор, снимая плащ и вещая его на чуть проржавевшую вешалку на трех ножках и одевая белый халат. – Нам нужен Джекстон?
Миллер кивнул.
– Он у нас в холодильнике, – Аарон неспешно пошел к дальней стене, на ходу застегивая халат.
Они подошли к металлическим ящикам, один из которых судмедэксперт с ловкостью потянул на себя. Вытянув его до середины, он опустил белую ткань, обнажая труп.
– Федеральный маршал Оливер Джекстон.
Миллер тяжело вздохнул, смотря на посеревшие лицо покойника.
– Причина смерти?
Аарон молча опустил ткань до живота жертвы, обнажая широкую грудную клетку мужчины, которая вся была в синяках и мелких порезах.
– Раздробление ребер. Одни треснули, другие сломались. Их осколки повредили легкие, которые наполнились кровью. Били, скорее всего камнем. И с ненавистью.
– Он сопротивлялся?
– Ну… И да, и нет, – доктор приподнял одну из рук трупа. – На коже остались мелкие ссадины и царапины. И они от кустов и веток деревьев. То ли его волокли через лес, то ли…
– Он дрался с кустарником? – спросил Миллер, вопросительно смотря на мужчину.
– Ночью в лесу темно. Что только не может показаться сослепу. И со страху, – ответил Аарон, прикрывая труп и толкая ящик обратно. – Или его хлестали по рукам, в качестве пытки.
– Хорошо, – агент ФБР прислонился к одному из закрытых ящиков. – Предположим, что его волокли…Но, насколько я могу судить, Джекстон был крупным и сильным мужчиной. Как они его обездвижили? Есть травма на голове или следы от электрошока?
– А вот это самое интересное! – довольно произнес доктор, направляясь к параллельной стене, где стоял деревянный стол с резными ножками.
Он видел и лучшие дни, а полированная поверхность, с течением времени совсем стерлась, обнажая довольно глубокие царапины и потёртости.
– Я тоже задался этим вопросом и сам сделал кое-какие анализы, – Аарон взял в руки планшет с прикрепленными к нему документами. – В крови были обнаружены следы скополамина. Это алкалоид, содержащийся вместе с атропином.
– Его отравили, – сказал Миллер, взяв в руки бумаги и начал просматривать их.
– Да. Скополамин содержится в растениях семейства паслёновых: скополии, белене, дурмане…
– Его отравили галлюциногенами?
– Склоняюсь к этому. Хотя, есть легенда, что спецслужбы предлагали скополамин в качестве "сыворотки правды".
Миллер посмотрел на доктора.
– Читал в интернете.
– Значит, он принял скополамин и потерял сознание?
– Не совсем, – ответил Аарон, присаживаясь за стол и, достав из ящика сверток, явно с сэндвичами, протянул его агенту ФБР.
Тот отрицательно покачал головой.
– Скорей всего он принял скополамин, – доктор развернул сверток и вытащил оттуда сэндвич с курицей. – А потом ушел гулять. Он начал действовать, вызывая ужасную жажду, галлюцинации. Это бы объяснило раны на руках. А уже потом потерял сознание.
– И убийца следил за ним все это время, – произнес Миллер, сжимая планшет в руках. – А что тут делал федеральный маршал?
– Расследовал причины гибели людей в колодце.
Оба мужчины повернулись к входу в морг и увидела там стоящего помощника шерифа.
– Олдриджей?
– О! – воскликнул Аарон, прожевывая очередной кусок. – Народу там было много!
Он указал на столы патологоанатома, прикрытые тканью.
– Там были кости со времен гражданской войны, – продолжил Стивенс, стягивая шапку с головы и подходя ближе. – Мистер Джекстон пытался узнать, была ли их смерть насильственной или по естественным причинам.
– И для этого вы вызвали федерального маршала? – удивился агент ФБР.
– Нет. Мы его не вызывали. Если честно, то до его приезда, мы и не знали, что они там. А он знал, – помощник шерифа задумался. – Откуда-то.
Доктор посмотрел на Миллера, который начал хмурится.
– Он приехал и рассказал, что будет здесь расследовать сам? – переспросил он, делая акцент на последнее слово. – И вы сами не знали, что тут происходит?
– По выражению лица шерифа – да, – как можно тише ответил Стивенс, уже жалея, что выдал такие подробности. – Нам пора на станцию.
– То есть, местные не знали про трупы в колодце, а приехавший федеральный маршал – знал, – задумавшись, произнёс Миллер. – Но как?
Аарон, достав второй сэндвич, пожал плечами.
– Может, услышал от кого-то? – предположил помощник шерифа, нервно сжимая шапку в руках. – Станция и…
– И слух дошел до Вирджинии… – прошептал агент ФБР, смотря в одно из окон у самого потолка, откуда пробивались лучи солнце. – А где остановился Джекстон?
– В гостинице "Золото океана".
– Неплохое место, кстати, – пережевывая очередной кусок, заметил доктор. – Уютненькое.
– Отвезите меня туда, – скомандовал Миллер, стремительно направляясь к выходу.
– Но станция, сэр?! Шериф сказал…
– Позже! – крикнул он в ответ, а потом резко остановился у двери. – Вы были правы, доктор Аарон – тут будет интересно.
И покинул морг. За ним побежал помощник шерифа, боясь оставлять агента ФБР без присмотра.
– Я знаю, – сказал судмедэксперт, продолжая свой импровизированный обед.
– Но шериф сказал, – продолжил Стивенс, догоняя мужчину на дорожке, ведущей к полицейскому участку. – Он же запретил вам расследовать это дело.
Миллер резко остановился и взглянул на помощника шерифа. Этот взгляд не понравился молодому человеку.
– Сэр, я… Мне… – начал он запинаться, стараясь что-то придумать, понимая, что от него ждут объяснений. – Я просто напомнил, что…
Тяжело вздохнув, агент ФБР продолжил свой путь к старенькому форду, крепче сжимая бумаги о вскрытие, на случай, если их у него захотят забрать. Помощник шерифа поспешил за ним, сев за руль и тут же заведя автомобиль.
– Бруно это не понравится, – прошептал Стивенс, трогаясь с места и не замечая едва заметную усмешку на лице своего пассажира.
До гостиницы пришлось ехать не больше пяти минут, проезжая мимо деревьев с янтарной листвой, ранняя ее на каменный тротуар, а так же мимо домов в духе Новой Англии: с треугольными крышами, большими окнами с обеих сторон от широких террас. Они располагались по обеим сторонам дороги, прячась за не высокими разноцветными деревянными заборами.
Сама же гостиница больше напоминала дорогой коттедж из темного камня, с полукруглыми окнами, наверху которых можно было разглядеть незамысловатый витражный узор. На крыше виднелись два окна мансарды в темной раме, напоминающие два глаза, следящих за жителями городка. Над большой дверью из темного дерева висели позолоченные буквы, соединяясь в слова "Золото океана".
В вестибюле было тихо и безлюдно, не считая девушки с красными волосами, переходившие в темные локоны. Она стояла у широкой и могучей стойки администратора, сделанной из цельного куска дерева, на котором были выбиты птицы, летящие на водной гладью. Пройдя по деревянному паркету, Миллер заметил на каменных стенах чучела разнообразных птиц, включая ворон и чаек, стоящих на полках со всех сторон. Подойдя к стойке, он сразу показал свое удостоверение.
– Добро пожаловать в "Золото океана", агент Миллер, – произнесла девушка, дежурно улыбаясь и стараясь скрыть легкую нервозность.
– Привет, Лесли, – проговорил Стивенс, стоя позади мужчины.
– Привет, Джо. Чем могу вам помочь?
– Нам нужно осмотреть номер федерального маршала Джекстона.
– Но, полиция… – начала девушка и, взглянув на помощника шерифа, который ей кивнул, продолжила снова улыбаться. – Да, конечно, сэр.
Взяв ключ от нужного номера, Лесли повела мужчин по широкой деревянной лестнице на второй этаж. Номер Джекстона никак не отличался от других: ни лент, ни знаков, запрещающих в него входить. Девушка легко открыла дверь, впуская гостей вперед.
– В номере убирались, – не спрашивая, произнес Миллер, заметив, что двуспальная кровать аккуратно застелена.
– Ну, да, – ответила Лесли, осматриваясь. – Он… Мистер Джекстон ушел, мы убрали номер, а уже потом узнали, что он того…Умер.
Агент ФБР тяжело вздохнул, проходя вглубь комнаты по темно-красному ковру в сторону полукруглого окна. Стены были пустыми, если не считать большого панно, сделанное из тонких бусинок, изображающих волны.
– Вы осматривали этот номер? – спросил Миллер, смотря в окно, из которого открывался вид на небольшой парк с маленьким фонтаном и скамейками.
– Да… Да, сэр, – сказал Стивенс, осматриваясь. – Ничего подозрительного обнаружено не было в его вещах. Как и при нем самом.
– Вы не находили никаких документов? – агент ФБР повернулся к администратору. – Вам ничего не приносили?
– Да, нет, – задумчиво произнесла Лесли. – Я сегодня открывала сейф для потерянных вещей и там пусто.
– При нем тоже ничего не было, – сразу проговорил помощник шерифа.
Агент ФБР бросил взгляд на кресло рядом с окном, обтянутого темной тканью, потом на дверь, ведущую в ванну.
– Я остановлюсь здесь.
– Здесь? – переспросила Лесли, не веря своим ушам. – В номере мертвеца?
– Но его же убили не здесь, верно?
Девушка взглянула на Стивенса, а потом, пожав плечами, покинула комнату.
– А… – начал помощник шерифа, встретившись с вопросительным взглядом светлых глаз. – Что мне сказать шерифу?
– Скажите правду, – Миллер подошел к нему. – Скажите, что агент ФБР начал расследование убийства федерального маршала. А если он против или ему есть что сказать, то вы знаете, где меня искать. В общем, скажите ему правду.
Стивенс печально опустил голову, предрекая реакцию начальника и, повернувшись, пошел к выходу.
– И принесите, пожалуйста, мою сумку из машины. Оставьте ее на стойке администратора. Я сам ее заберу.
Ответом ему был звук захлопнувшейся двери. Подождав около минуты, Миллер снял пальто, кинув его на кровать, а потом лихорадочно стал осматривать номер. Подойдя к креслу, он вытащил из него сидение, начиная рассматривать его каркас, стараясь нащупать рукой нужное. Но ничего. Потом мужчина оглядел все полки и шкафчик в ванной. Пусто.
– Где он? – прошептал Миллер, останавливая свой взгляд на кровати.
Ему нужно найти то, что определённо было у Джекстона и то, что никто не нашёл. Пока что.
Глава 3. Власть
Спустившись по лестнице на следующее утро, Миллер встретил у стойки администратора Аарона.
– Доброе утро. Как спалось?
– Жестко, – честно признался агент ФБР, разминая шею и отдавая ключи от номера Лесли.
– Зато полезно для спины, – ответила девушка, улыбаясь.
Миллер молча направился по вестибюлю к выходу, слыша сзади шаги доктора. А потом остановился.
– Вы же вскрывали Джекстона?
– Да. Некрасиво получилось? – усмехнулся Аарон. – Простите, шутка.
– И его вещи все еще у вас?



