Потерянная Дриада. Дочь леса при дворе людей

- -
- 100%
- +
Громовой зверь, казалось, не замечал ее смятения. Он лишь устремлялся вперед, повинуясь неведомой ему силе, возможно, той самой, что толкала Ирис на этот далекий и опасный путь. Дриада с тоской вспомнила шелест листвы, пение птиц и мягкий мох под босыми ногами. Здесь же ее окружали лишь острые камни, хриплый крик воронов и неумолимая тишина, лишь изредка нарушаемая ревом зверя.
Мордред молчал всю дорогу, лишь изредка бросая на Ирис взгляд из-под забрала. Она же чувствовала его настороженность и неприязнь, но старалась не обращать на это внимания.
– Добро пожаловать в королевство Кальдарн! – произнес Мордред, прежде чем скомандовать громовому зверю снижаться.
Королевский замок возвышался над равниной, словно мрачный исполин. Серые стены, увенчанные острыми башнями, казались неприступными. Вокруг замка простирался город, погруженный в полумрак. С высока полета Ирис увидела лишь мрачные лица горожан, провожавших их взглядами, полными любопытства и враждебности.
Приземлились они у самого подножия величественного замка, возвышавшегося над мрачными скалами. Тяжелые кованые ворота со скрипом отворились, пропуская их во внутренний двор. Ирис огляделась: серые каменные стены, суровые лица стражников, отсутствие зелени – все говорило о том, что она попала в совершенно чуждый ей мир.
Мордред спешился, после чего помог Ирис спуститься с громового зверя.
– Я провожу вас в ваши покои. Пожалуйста, оставайтесь там до утренней аудиенции, – произнес он с незначительной прохладой в голосе, и передал поводья своего зверя слуге в серой, неприметной одежде.
– А моя мать и остальные дриады? Вы же обещали отправить их домой! – воскликнула Ирис, шагнув вперед с таким возмущением, словно собиралась схватить Мордреда за шею, несмотря на его тяжелые доспехи.
– Не стоит так беспокоиться, принцесса, – с легкой ухмылкой произнес он. – Вы же хотите еще раз увидеть свою матушку перед ее отъездом?
Ирис отступила.
– Я поняла вас.
– Тогда прошу за мной, принцесса.
Мордред вел ее по длинным коридорам замка, освещенным лишь тусклыми факелами. Стены из серого камня были украшены гобеленами с изображением сцен охоты и сражений. Каждый шаг всадника отдавался эхом, усиливая ощущение беспомощности юной дриады. В уверенных движениях Мордреда, что шел впереди, Ирис улавливала нескрываемую власть.
«Интересно, какая истинная роль у тебя в этом королевстве», – задумалась дриада.
Наконец, они остановились перед массивной дубовой дверью, украшенной гербом королевства Кальдарн. Герб изображал черный щит и серого волка, который отдаленно напоминал громового зверя.
– Это ваши покои, принцесса Ирис. Здесь вы сможете отдохнуть и подготовиться к завтрашнему дню, – сухо произнес Мордред.
Ирис кивнула и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату. Тяжелая дверь с шумом захлопнулась за ней, и по телу юной девушки пробежала дрожь.
– Будь ты проклят, – прошептала она.
Немного успокоившись, принцесса огляделась. Покои оказались просторными, но холодными и неуютными. Каменный пол, высокие потолки, тяжелая мебель – все говорило о богатстве, но не о тепле.
Ирис подошла к окну и посмотрела на город, уже погруженный в ночную тьму. Вдали виднелись огоньки, мерцающие словно звезды на черном небе. В этот момент она почувствовала себя особенно одинокой и беспомощной. Оторвавшись от окна, она опустилась на кровать. В голове роились мысли о доме, о друзьях, о нем… Сердце сжалось от тоски.
– Надеюсь, ты поступаешь правильно, Лилия… – произнесла она в пустоту.
Никто не ответил. Тогда она решила достать из маленького шелкового мешочка тот самый амулет в виде скрипичного ключа, что подарил ей перед отъездом молодой музыкант.
– Гее-нрии, – протянула она с улыбкой, разглядывая амулет из черненного серебра. – Надеюсь, что ты оградишь его от необдуманного поступка…
Часть Третья
Скрытые в нас тайны могут превратиться в демонов, если мы не осознаем их вовремя.
Утро окрасило шелковые занавеси покоев юной дриады в нежные персиковые тона. Легкий ветерок, проскользнувший в приоткрытое окно, донес аромат цветущих жасминов из королевского сада. Ирис медленно потянулась, разминая затекшие от сна плечи. Сегодня важный день – знакомство с правителем королевства Кальдарн. От этого визита зависит будущее дриад и судьба ее королевы.
– Вы позволите войти? – послышался вдруг женский голос из-за двери.
– Войдите, – отозвалась Ирис, присаживаясь на край ложа.
В покои скользнула высокая служанка средних лет в строгом платье из темно-зеленого льна. В руках она держала поднос с завтраком: свежие фрукты, мед и теплый травяной чай.
– Король просит вас подкрепиться перед встречей. И распорядился, чтобы Вас одели в платье из лунного шелка, – служанка поставила поднос на столик и указала на расшитый серебром наряд, висевший на ширме.
Ирис с благодарностью кивнула. Волнение нарастало с каждой минутой. От того, какое впечатление она произведет на правителя Кальдарна, зависела возможность заключения союза и защита родного леса.
После завтрака служанка рассказала, где разложили вещи и еду, что принцесса привезла с собой, а также помогла Ирис облачиться в платье. Лунный шелк струился по фигуре, словно вода, подчеркивая хрупкость и изящество дриады. В изумрудные волосы вплели нить жемчуга, а на шею надели кулон в виде крошечного дубового листочка.
– Давно вы служите вашему королю, Мария? – спросила юная дриада, с прищуром посмотрев на служанку.
– Довольно давно, уж как пятнадцатый год пошел, принцесса, – Мария смущенно поправила волосы, пряча показавшееся вдруг слегка остроконечное ухо.
«Не такое заостренное как у почти чистых или совершенно чистокровных дриад, но все же…»
Принцесса нахмурилась.
– В вас, Мария, тоже течет кровь дриад, ведь я права?
Мария опустила взгляд, не решаясь смотреть в глаза Ирис. Тишина повисла в комнате, нарушаемая лишь тихим пением птиц из окна.
– Ваша проницательность поразительна, принцесса, – прошептала Мария, – да, во мне течет кровь дриад. Моя мать была одной из лесных жительниц, покинувших лес много лет назад.
Ирис подошла к служанке и мягко взяла ее за руку.
– Почему вы скрыли это, когда представились, наблюдая за моим завтраком? И почему служите королю Кальдарна, а не своей королеве?
– У меня были свои причины, принцесса. Я поклялась в верности королю Максимилиану, и не могу нарушить свою клятву. Но поверьте, я желаю вам и вашему народу только добра.
Ирис внимательно посмотрела в глаза служанке, пытаясь понять, искренна ли она. В зеленых, чуть печальных глазах Марии не было ни лжи, ни враждебности. Лишь глубокая усталость и смирение.
– Я понимаю, – тихо произнесла Ирис. – Клятвы – это серьезно. Но надеюсь, ваша преданность не помешает вам сохранить нейтралитет.
Мария облегченно вздохнула.
– Я сделаю все, что в моих силах, принцесса. Король Максимилиан не такой, каким привыкли его считать те, кто лично не знаком с ним. Я могу рассказать вам о его привычках, предпочтениях…
Принцесса благодарно улыбнулась.
– Это было бы бесценно, Мария.
В этот момент в дверь снова постучали.
– Принцесса, король Максимилиан уже ожидает вас в тронном зале, – голос был слегка хрипловат, но сразу стало понятно, что он тоже принадлежит женщине.
Ирис нервно сглотнула. Сердце забилось быстрее, отсчитывая мгновения до встречи. «Пора», – подумала она, бросив последний взгляд в зеркало. Мария ободряюще кивнула, и Ирис вышла из покоев, сопровождаемая незнакомой служанкой.
Коридоры замка казались бесконечными. Каменные стены, украшенные гобеленами, изображавшими сцены охоты и сражений, давили своим величием. Ирис старалась сохранять спокойствие, но предчувствие чего-то важного не покидало ее.
Наконец они достигли массивных дверей тронного зала. Служанка распахнула их, и Ирис вошла внутрь. Зал был полон света, льющегося из высоких окон. В центре, на троне, восседал король Максимилиан. Темно-зеленый камзол, расшитый золотом, идеально подходил под его волосы цвета воронова крыла, а на голове красовалась корона с крупным изумрудом, что идеально подчеркивала высокий статус. Взгляд серых глаз был пронзительным и изучающим, но в нем не было ни надменности, ни жестокости, о которых так много говорили. Ирис слегка поклонилась, ожидая от него приветствия
– Принцесса Ирис из рода дриад, приветствую вас в моем замке, – произнес король Максимилиан, и его голос эхом прокатился по залу. – Мы долго ждали этой встречи.
Ирис подняла голову и посмотрела прямо в глаза королю.
– Благодарю вас за теплый прием, Ваше Величество, – в ее голосе звучала уверенность, хотя внутри все еще бушевала ненависть ко всей сложившейся ситуации.
Король кивнул и указал на кресло, стоявшее неподалеку от трона.
– Присаживайтесь, принцесса. Нам предстоит многое обсудить. Ирис села в предложенное кресло, стараясь сохранять спокойствие.
– Когда я смогу увидеть матушку и остальных дриад, что вы удерживаете в своем дворце?
Король вздохнул и оперся на подлокотник трона.
– Ваша мать и остальные дриады находятся под моей защитой, принцесса. Им ничего не угрожает. Я понимаю ваше беспокойство, и вы сможете увидеться с ними после того, как мы обсудим условия нашего союза, – ответил король, внимательно наблюдая за реакцией Ирис.
Ирис сжала кулаки, что были спрятаны в длинных рукавах платья. Она знала, что король играет с ней, но не могла позволить себе показать слабость.
– Условия союза? Вы имеете в виду наш будущий брак, который вам якобы обещала моя матушка много лет назад?
– Именно так, принцесса, – подтвердил Максимилиан. – Этот брак – ключ к миру между нашими народами. Он гарантирует защиту вашего леса и процветание Кальдарна. Но я не намерен принуждать вас к этому союзу. Я хочу, чтобы это был осознанный выбор.
Ирис вскинула брови.
– Осознанный выбор, когда судьба моего народа висит на волоске? Вы ставите меня в безвыходное положение, Ваше Величество.
– Я предлагаю вам время, чтобы узнать меня, принцесса. Увидеть, что Кальдарн – не темница, а союзник. Я дам вам возможность пообщаться с вашей матерью и другими дриадами. И только после этого вы примете решение.
Ирис молчала, обдумывая слова короля. В его голосе звучала искренность, но она не могла полностью доверять ему. Слишком многое стояло на кону.
– Хорошо, – наконец произнесла она. – Я согласна на ваши условия. Но я оставляю за собой право передумать в любой момент.
– Это ваше право, принцесса, – ответил король Максимилиан с легкой улыбкой. – Мария проводит вас к вашей матушке.
Мария, словно появившаяся из ниоткуда, поклонилась и пригласила Ирис следовать за ней. Они покинули тронный зал, оставив короля в раздумьях.
Дорога к покоям королевы дриад казалась долгой и запутанной. Замок был огромен, словно лабиринт, полный тайн и секретов. Спустя какое-то время они остановились перед дверью, украшенной резными изображениями цветов и листьев. Мария постучала, и тихий голос пригласил их войти.
В тот момент, когда Ирис тихими шагами ступила в комнату, ее сердце забилось сильнее. В центре помещения, у окна, стояла золотоволосая Ванора – правительница детей леса. Апартаменты, что были выделены для королевы дриад отличались простотой и сдержанностью.
«Значительно скромнее, чем те, что были отпущены мне», – пронеслось у нее в мыслях.
– Рада вас видеть, – с поклоном произнесла принцесса, обращаясь к своей золотоволосой правительнице.
Королева дриад, прищурившись, словно заново изучала свою дочь, мягко улыбнулась.
– И я рада видеть тебя, дочь, – тихо произнесла Ванора. Ее острый взгляд метнулся к Марии, которая почтительно стояла позади принцессы, опустив голову.
– Не кажется ли тебе, проклятое дитя леса, что своим присутствием ты оскорбляешь нас? – Слова, острые точно нож, рассекли воздух.
Ирис, приподняв свои зеленые брови, обернулась и с удивлением посмотрела на служанку.
– Вы же знаете, Великая из Дриад, что вина не на мне… – еле слышно прошептала она, не смея поднять голову
– А на твоей матери, верно? – вдруг рассмеялась Ванора.
Мария покраснела.
– Оставлю вас с дочерью наедине, если вам так угодно…
– Угодно, Мария. Угодно, – резко отрезала правительница дриад.
Мария поспешно удалилась, оставив мать и дочь наедине. Ирис приблизилась к Ваноре, стараясь уловить ее настроение.
– Почему вы так с ней? Мария кажется преданной своим корням, я увидела это в ее глазах.
Ванора отвернулась к окну, глядя на раскинувшийся сад красных роз.
– Преданность куплена, дитя мое. Кровь дриад не терпит служения людям. Это унижение для нас.
– Но ведь она одна из нас, или я ошибаюсь?
Ванора резко обернулась, испепеляя Ирис взглядом.
– Она ошибка, порожденная слабостью. И ты, Ирис, не должна повторять ее. Помни, кто ты есть, и не позволяй королю Кальдарна пленить твое сердце. Твой долг – защитить наш лес, даже ценой собственной жизни. Поэтому прими тот факт, что этому браку суждено состояться.
– Но, моя королева… – Ирис хотела возразить, но была остановлена властным знаком руки.
– Довольно, дитя леса! Я поняла все в тот момент, когда ты вошла. Я чувствую твою истинную энергию. Просто знай, что лес никогда не забудет о твоей жертве. Но и ты не забывай, кому служишь. Король Максимилиан пока еще сильнее нас. В прошлом он замыслил силой подчинить себе наш лес, грозил искоренить всех, живущих в нем. Лишь старейшие дриады хранят память об этом. И он вынудил… Вынудил нас пойти на этот противоестественный союз, – голос королевы Ваноры звучал твердо, но сквозь уверенность пробивались нотки глубокой печали.
Ирис молча склонила голову в знак согласия.
– Старшие дриады сейчас готовятся к отъезду, – продолжила она уже более мягким, бархатистым голосом. – До свадьбы я оставлю с тобой Дэйли. Если ты сомневаешься, что справишься со своей миссией в одиночку, она готова быть рядом с тобой в чуждых землях.
Внезапно их разговор нарушил тихий стук в дверь.
– Войди, дитя, – дала разрешение Ванора, точно догадываясь, кто стоит за дверью.
В покои вошла невысокая, дольно хрупкая дриада с волосами цвета воронова крыла и пронзительными серыми глазами.
– Дэйли, ты вовремя, – произнесла Ванора, обращаясь к вошедшей. – Проводи нашу гостью в сад роз
Дэйли поклонилась и жестом пригласила Ирис следовать за ней. Принцесса, с тоской взглянув на свою королеву, молча покинула ее покои.
Пока они брели лабиринтами коридоров, Ирис ощущала на затылке пристальный взгляд Дэйли – взгляд изучающий, словно ощупывающий ее.
Сад роз оказался скрытым уголком, где благоухали сотни цветов всевозможных оттенков. Аромат был настолько сильным, что, казалось, его можно было потрогать, почувствовать на языке, как сладкий нектар. Легкий ветерок колыхал нежные лепестки, создавая волшебный танец красок и запахов.
В центре сада возвышался старинный фонтан, из которого журчали кристально чистые струи воды. Вокруг него располагались каменные скамейки, приглашающие отдохнуть и насладиться окружающей красотой. Птицы, словно завороженные, слетались сюда, чтобы испить прохладной воды и спеть свои мелодичные песни.
Солнце, пробиваясь сквозь густую листву деревьев, создавало игру света и тени на клумбах с розами. Каждый цветок, казалось, излучал свое собственное сияние, привлекая внимание своей неповторимой красотой. Здесь были розы алые, как кровь, нежно-розовые, словно румянец юной девы, и белоснежные, как первый снег.
Сад роз был оазисом, который резко контрастировал с мрачным дворцом и угрюмым обликом обитателей этого королевства.
Дэйли остановилась у фонтана, окруженного белыми розами, и обернулась к Ирис.
– Королева Ванора не доверяет королю Максимилиану, – произнесла Дэйли, нарушая молчание. – И не зря.
– Ты знаешь что-то, чего не знаю я? – спросила Ирис, заинтересованно глядя на дриаду.
– Я чувствую ложь. Она пронизывает этот замок, словно корни старого дерева. Максимилиан что-то скрывает, и этот союз – лишь прикрытие для его истинных намерений.
– Каких намерений?
– Это я и должна выяснить. Если ты решила пожертвовать своей свободой, я помогу тебе. Вместе мы сможем узнать правду и защитить наш лес.
Ирис задумалась, взвешивая слова Дэйли.
– Во дворце почти нет слуг, а в тронном зале и вовсе отсутствовала какая-либо королевская охрана. Ты тоже это заметила, Дэйли?
Дэйли кивнула, ее серые глаза потемнели, словно грозовое небо перед бурей.
– Это странно, даже для мирного времени. А в эпоху изматывающего противостояния между королевством Кальдарн и королевством Расшана… Король должен заботиться о собственной безопасности, но здесь царит удивительное спокойствие. Замок окутан паутиной тайн, и каждый его камень шепчет ложь.
Ирис прикоснулась к лепестку белой розы, ощущая его нежную текстуру. Она слышала как розы в этом саду хотят ей что-то сказать. Вот только она никак не могла разобрать это множество голосов…
– А что ты знаешь о Марии, что служит здесь?
Дэйли скривилась будто само имя этой дриады было для нее оскорблением.
– Не могу пока сказать всего, что мне известно, только знай, что ее мать связала свою судьбу с проклятым. А Мария – ребенок этого лесу противного союза.
– Проклятый союз? Что ты имеешь в виду? – Ирис наклонилась ближе.
– Мария – дитя тьмы, взращенное на пепле утраченных надежд. Ее мать, наивная дриада, пала жертвой обаяния проклятого человека, чье сердце – лишь ледяная пустыня, где не цветут цветы сострадания. Мария, вероятно, унаследовала его коварство, и ее улыбка – лишь маска, скрывающая гниль, разъедающую ее сущность.
Дэйли сорвала розу с куста и сжала ее в руке, пока шипы не вонзились в кожу. Кровь алой нитью потекла по нежной ладони.
– Она – змея в райском саду, Ирис. Будь осторожна, ибо ее яд смертелен. Она будет плести интриги, сеять раздор и лгать, глядя тебе в глаза. Не доверяй ей ни слова, ни взгляда. Она – инструмент в руках Максимилиана, орудие, направленное против нашего леса.
Ирис обомлела, пытаясь переварить информацию и то, как Дэйли расправилась с невинной розой.
– А ты знаешь, кем был этот проклятый? – спросила она после недолгого молчания.
– Догадываюсь, – коротко отрезала Дэйли, будто желая закрыть эту тему как можно быстрее.
Принцесса хотела было высказаться, добраться до истинной сути, но их разговор был внезапно прерван голосом, донесшимся со стороны входа в сад.
– Ваше королевское Высочество! Возможно ли вас побеспокоить?
Ирис многозначительно переглянулась с Дэйли.
– Подойдите! – громко приказала Ирис, после одобрительного кивка Дэйли.
Спустя несколько минут перед ними предстал слуга невысокого роста, одетый в простой серый наряд с позолоченными пуговицами на короткой жилетке.
– Что же ты дрожишь? Говорю же, подойди ближе, – рассмеялась принцесса, наблюдая за излишней робостью молодого юноши.
Слуга, словно испуганный воробей, робко приблизился, кланяясь так низко, будто собирался поцеловать землю под ногами принцессы.
– Король Максимилиан просит вас к ужину, Ваше Высочество. Он ждет вас в большом зале. После ужина Ваша матушка совместно с остальными дриадами будет отправлена домой.
Ирис ощутила, как внутри нее поднимается волна тревоги. Слова Дэйли звучали в ее голове бесконечным колоколом, предостерегая от опасности. «Замок окутан паутиной тайн, и каждый его камень шепчет ложь», – вспомнились ей слова дриады.
– Благодарю. Передайте королю, что я скоро буду, – ответила Ирис, стараясь сохранить невозмутимый вид. Слуга поклонился еще раз и быстро удалился, исчезнув так же внезапно, как и появился.
Дэйли, с гримасой презрения глядя в спину юноше, швырнула окровавленную розу, словно отбрасывая проклятие.
– Будь осторожна, Ирис. И помни, что даже самая красивая роза может скрывать смертельные шипы. Идем, да и поможет нам лес.
Величественный зал, словно высеченный из самой мечты, поражал воображение. Высокие своды, украшенные искусной лепниной, казались бесконечными, теряясь в полумраке, разгоняемом лишь мягким светом бесчисленных канделябров. Под ногами расстилался пол, выложенный мозаикой из драгоценных камней, каждый из которых, казалось, излучал собственное сияние.
Стены, обитые бархатом глубокого изумрудного оттенка, служили идеальным фоном для картин, изображавших сцены из легендарного прошлого королевства. Вдоль стен тянулись ряды колонн из белого мрамора, словно стражи, охраняющие величие этого места.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.