- -
- 100%
- +
«Привет, мам! Все хорошо, я в отеле. Сейчас поужинаю и спать. С другом встретимся завтра», – в принципе я ни о чем не солгала. Разве что об ужине: ужинать не хотелось. А вот с другом действительно встречусь завтра, и пусть это не тот, которого она подразумевала, но все же друг.
Ответив на сообщения, я заметила, что на соседнем кресле лежит телефон, кажется, даже айфон, но никого рядом нет. В руки брать его не хотелось: не люблю чужие вещи трогать. Но и оставлять было нельзя. Решила посидеть, поохранять, вдруг кто-нибудь опомнится и вернется. Докурив сигарету, начала ощущать усталость, поэтому решила завязать с «охраной» и вернуться в номер. Телефон я отдала девушке на стойке регистрации, сказав, что наверняка кто-то из гостей отеля забыл его, затем поднялась в номер, приняла душ, распаковала часть чемодана, приготовив одежду на завтра. Нашла в чемодане остаток миланского сэндвича, отметив про себя: «Вот и ужин – не сэндвич за пять евро, а обед и ужин всего лишь за пять евро! Все-таки я прирожденный экономист», – съела его, легла в кровать и все. Ноги и руки сковались невидимыми цепями, голова потяжелела в пять раз, глаза стали терять четкость, а подушка оказалась такой мягкой. В общем, я уснула.
В очередной раз убеждаюсь, что мне необходимо найти работу с перелетами. Я очень легко адаптируюсь в любом часовом поясе. Где бы я ни была, какая бы ни была разница во времени, я все равно просыпаюсь в шесть утра по местному. Вот и в этот раз. Шесть утра – глаза открылись.
Завтраки сервировались с семи, поэтому я не спеша умылась, оделась – все под музыку, как положено, – и вышла на завтрак.
В ресторане меня встретила еще одна итальянская девушка, которая, видимо, по-английски совсем не говорит, да ей оно и не нужно. Сходу спросила, американо мне или капучино, я спросила, есть ли латте, но она посмотрела на меня с выражением «а это что еще за глупость?», поэтому я решила быстро исправиться и сказала cappuccino, per favore. Как позже я узнала, latte по-итальянски – молоко. Теперь мне понятно ее удивление.
Еще одно отличие от дубайских отелей (хотя тут даже сравнивать бесполезно, ведь все по-другому, – наоборот, надо искать, найдется ли хоть одно совпадение): завтраки в Miramare – это не несколько разновидностей омлетов, вафель, салатов, каш, хлопьев, сосисок, самых разных по составу, фруктов, овощей, выпечки и много чего еще, что обычно встречаешь в дубайских отелях. Завтрак в итальянском отеле Miramare – это сыр, тосты, бутылочка апельсинового сока, бутылочка ананасового сока, круассаны, фруктовый салат и отдельно стойка с хлопьями. Все. Были мясные нарезки, но я подумала, что это свинина, поэтому даже не стала интересоваться. Как видите, ассортимент не так велик, но зато вкусно и достаточно. Сыр, круассаны, апельсиновый сок и кофе – это был мой выбор. Я всегда любила бри в неограниченном количестве. Ну что ж, мечты сбываются!
Насколько мне было известно, отель забит, но в ресторане кроме меня только три человека. Пожилая пара слева от меня и одинокий мужчина справа. Парочка точно итальянская, а вот про мужчину ничего сказать не могу, кроме того, что он точно не русский и точно европеец. Меня такая компания очень даже устраивала.
Предвкушая сегодняшний день, представляя, куда мы могли бы поехать и как вообще выглядит Кристиано (ведь зачастую люди на фото выглядят совсем иначе, чем в жизни), я поглощала сыр бри, отметив про себя, что он прямо-таки отличный. А какой свежий круассан! Помнится, я ожидала, что в Париже будут вкусные круассаны, но почему-то во всех кафе и ресторанах мне приносили черствые. На мою просьбу заменить французы (в основном мужчины в возрасте) делали недовольное лицо и говорили по-французски что-то вроде «я не говорю по-английски».
Приступая к фруктовому салату, я вдруг заметила, что у ресторана есть дворик на свежем воздухе. Хотя не заметить его было сложно: через большие окна были видны столики, а выход во дворик был между столиками с хлопьями и фруктами. Но спишем это на мою невнимательность из-за адаптации. «Завтра буду пить кофе на свежем воздухе», – решила я и отправилась на станцию.
Дорогу на станцию я могла найти без карты. Во-первых, у меня отличная топографическая память, во-вторых, город так мал, что там практически невозможно заблудиться. Я помню ее пошагово до сих пор. И вряд ли когда-нибудь забуду. Вышла из отеля, – на белых креслах сидел только один мужчина с сигарой, – пошла направо, по улице Джакомо Маттеотти. В соседнем доме жила некая доктор. Имени ее я не запомнила, но помню металлическую табличку и ворота перед дверью: видимо, в Италии принято писать у входа, какой доктор или профессор тут живет. В последующие несколько дней видела много таких табличек.
Напротив этого дома стояла волнистая скамейка: она была изогнута так, как если бы на нее присели две тяжелые попы. Я даже подумала, что через пару дней, объевшись пасты, я, возможно, погну пару скамеечек.
Чуть дальше бар, в котором накануне вечером было очень много шумных мужчин, но сегодня это заведение выглядело тихо и спокойно, словно и не бар вовсе. На улице стояли только три высоких столика с высокими стульями, бармен (видимо, он же и официант, возможно, он же и хозяин) остановился поговорить с первым посетителем, который заказал эспрессо. Судя по их интонациям, они были знакомы.
Я перешла дорогу к другому бару, в котором вчера вечером тоже было много людей, но сегодня он еще был закрыт. На вывеске изображен мужчина с шевелюрой и в шляпе, который указывал пальцем, а вокруг него была надпись I want you. Какой шалун. Решив зайти вечерком (но так и не добравшись ни этим вечером, ни следующим), я отправилась дальше вдоль дороги. Прошла мимо магазина стульев. Стулья на витрине были самые разные: и офисные, и домашние, и низкие, и высокие, и детские, и прочные, и хрупкие – всякие! Я вспомнила, что Италия помимо своих сыров и вин славится дизайнерами. Теперь я вижу почему. После магазина был ресторан, через который я вчера проходила. Тротуар проходил прямо между столиками, и несколько посетителей наслаждались своим завтраком. Сложилось впечатление, что здесь вкусно кормят.
Сразу после ресторана я свернула налево и прошла пару переулков прямо. Здесь были жилые дома, с велосипедами у входа, бельем на балконе, со звуками телевизора из окна, а из одной квартиры я даже услышала, как кто-то принимал душ. Прошла мимо вчерашней кафешки, но столиков на улице уже не было, видимо, их выносили по необходимости. А затем прошла под аркой и попала на проспект Умберто Первого с магазинами и бутиками: это, наверное, что-то вроде центральной улицы Чивитановы- Марке. Там был магазин на магазине, и людей намного больше и все итальянцы, что лично для меня было очень приятно. Потому что иногда бывает немного обидно, когда ты прилетаешь познакомиться со страной, а там тебя встречают такие же туристы, как и ты, которые просто знают немного больше твоего. Например, когда я прилетела в Париж, там были все: и китайцы, и немцы, и испанцы, а потом ко мне подошел мужчина с пузом и с моим самым нелюбимым акцентом попросил сделать фотографию… а когда я попросила ввести пин-код на его телефоне, потому что тот уже успел заблокироваться, его коронное «б**» подтвердило мою догадку. Русский…
Здесь же, в Италии, одни итальянцы, по крайней мере, в Чивитанове-Марке. Выглядят по-итальянски, говорят по-итальянски, ведут себя как итальянцы, потому что итальянцы и есть! Вот поэтому я больше люблю посещать отдаленные места, чем туристические большие города. Я и в России лучше полюбуюсь природой по дороге в Серпухов или мостом между Энгельсом и Саратовом, чем прогуляюсь по Москве.
Пройдя еще пару метров направо и перейдя дорогу, я увидела то самое кафе, Pasticceria Romana, где вчера встретила первого посетителя с собакой, а напротив был отель и между ними станция Civitanova Marche.
В очередной раз убедившись, как все просто, я увидела вывеску Biglietti и зашла в киоск с газетами, журналами, сникерсами и водичкой (в общем, самое необходимое, что может понадобиться в поезде). Приятный мужчина невысокого роста (прямо-таки итальянские стандартные параметры), с черными волосами и дружелюбной улыбкой поприветствовал меня – buon giorno – и спросил, что я хочу.
– Un bigletto. Treno di Porto Recanati. – Я пообещала себе использовать английский только в крайних случаях.
– Un euro novanta centi. – Кажется, именно так и сказал. А цифры я выучила первым делом! Это мне понять было легко.
– Grazie.
– Prego.
Расплатившись за билет и на всякий случай дважды уточнив, с какой платформы отходит поезд и в какое время, я отправилась ждать. В запасе у меня было еще минут двадцать, которые я успешно потратила на селфи, селфи, селфи, выложив в инстраграм только одно, потому что остальные сорок пять получились неудачными.
Il treno arrivo in Porto Recanati, – раздалось из динамиков, и я заметила, как несколько людей встали со своих мест и отправились к выходу.
Станция Порто-Реканати не очень отличалась от станции Чивитанова-Марке. Все такая же небольшая, почти пустая, а самое главное, чистая! Честное слово, я не увидела ни грамма мусора. Ни одного клочка бумаги, ни одного окурка.
Сойдя с поезда, я увидела Кристиано, который стоял через платформу. Он сразу узнал меня. При том, что мы до этого ни разу не виделись. Я так выделяюсь из толпы? Меня так легко узнать?
– Ciao! – сказала я, выходя из перехода ему навстречу.
– Ciao Elvira! – ответил Кристиано, и, обменявшись приветственными поцелуями, мы отправились к машине.
– Готова посмотреть Италию? – спросил он. Это один из тех редких случаев, когда человек с фото выглядит абсолютно таким же и в жизни.
– О да! И между прочим, я уже влюблена в Италию. Даже не представляю, что будет дальше.
– Ха-ха. Да, Италию невозможно не любить, – с улыбкой ответил он. – Как долетела?
– Отлично, проспала всю дорогу в самолете и еще пару часов в поезде.
– А ты из Милана на поезде ехала? Решила не лететь до Анконы? – спросил Кристиано. Перед вылетом он советовал мне долететь до Анконы.
– Нет, мне поезда больше нравятся. Да к тому же рейса до Анконы нужно было ждать долго и цена билета в два раза выше.
– Ну отлично, главное, что добралась, – сказал он и указал на машину. Снаружи чистенькая и аккуратная, внутри же она была немного захламлена. Так бывает и у нас с Эльвизой в машине.
– Машина не моя, – словно прочитав мои мысли, сказал Кристиано. – Моего отца. А моя машина ждет меня в Дубае… Сейчас мы поедем в Реканати, это ближайшая деревня на холмах, и там выпьем по чашечке эспрессо. Я вчера поздно лег спать, поэтому мне нужно подзарядиться. Прилетели друзья, с которыми надо было встретиться, и встреча, конечно же, не обошлась парой минут: все-таки давно не виделись.
– О да, друзья – это святое, особенно если их редко видишь, – сказала я, представляя, как же прошел их вчерашний вечер.
Мы немного поговорили о моих первых впечатлениях об Италии, о том, как жарко сейчас в Дубае, о моей семье, а точнее, о Денизе, которая с Риком собралась переезжать в Италию, и немного о самом Кристиано. Мы ехали в Реканати, и мне уже начинали нравиться зеленые холмы, желтые поля подсолнухов – они были видны издалека и я еще не знала, что это подсолнухи.
– О боже, какая прелесть! – сказала я, когда мы только-только начали подниматься.
– Это прелесть? – с насмешкой спросил Кристиано. – Это еще ничего, мы еще и не выехали.
– Тогда я не представляю, чего можно ожидать. Кажется, сегодня меня ждет полноценное зрительное удовлетворение.
И это действительно было так. Чем дальше мы ехали, тем больше зелени прибавлялось на горизонтах, а четко очерченные поля сбивали с толку, расширяя мои границы представлений о перфекционизме.
Где-то далеко в поле я увидела одиноко стоящий дом.
– Там кто-нибудь живет? – спросила я.
– Да, скорее всего, какая-нибудь семья, одному человеку там жить опасно, – ответил Кристиано.
– В смысле дикие звери и все такое?
– В смысле он там сам одичает. По крайней мере, я бы точно сошел с ума без общения.
– А мне бы понравилось. Я люблю жить в тишине, но там наверняка жутко страшно по ночам. Выходишь из дома – тьма, тишина и больше ничего. Разве что животные. Волки, например. Здесь водятся волки? Или люди с недобрыми намерениями? – пошутила я.
– В этом плане здесь безопасно. Реканати – самый спокойный район. Вот в Пескаре уже встречается криминал, бывают ограбления домов. Здесь же все живут дружно и никому чужого не надо. Но здесь нет беженцев, а в Пескаре и дальше их уже побольше.
– Да, я слышала пару случаев о нехороших поступках беженцев, и это, конечно, очень грустно. С одной стороны, и их можно понять, но все-таки нужно оставаться человеком всегда. В любом случае вряд ли я смогла бы жить в этом доме.
– А почему твоя сестра решила переехать в Италию?
– Ну, она давно об этом мечтала, с тех пор как побывала первый раз в Абруццо, лет пять назад. Мечтала, а в этом году неожиданно решили взять и переехать. Ведь планировать можно всю жизнь, но никогда не будет идеально подходящего момента.
– Да, но чтобы купить дом и переехать жить, им нужно приехать самим и посмотреть варианты.
– Да, конечно, они прилетят и выберут сами, никто не говорит, что я сейчас найду дом и они его купят по моему описанию. Они просто отправили меня в разведку. Вот, к примеру, я только что узнала о криминальности районов – а это ведь важный аргумент. Да и потом у меня уже была виза и Дениза очень хотела, чтобы я ею воспользовалась.
– Если они хотят спокойное место, то им обязательно нужно жить в Марке.
– Я им передам, – ответила я.
Разноцветные холмы продолжали радовать взор, какая-то музыка разбавляла наше молчание. Мне было уютно, приятно, спокойно и в то же время интригующе. Ощущение было такое, будто Кристиано я знала уже давно, хоть и увидела его впервые двадцать минут назад. Я даже не думала о Луке в тот день. Видимо, это действительно так: от любви спасает только другая любовь. Я влюблялась все больше и сильнее в Италию, в ее виды, в ее природу. И совсем не потому, что Лука из этой страны, просто здесь была та гармония, которая мне по душе.
– Итак, Реканати, – сказал Кристиано, и я заметила, что среди деревьев и полей начали чаще мелькать дома. – Как я уже говорил, на каждом холме есть свой небольшой городок, и таких холмов здесь сотни. Реканати – ближайший. Порто-Реканати – это тот, что у моря, а просто Реканати – это тот, что на холме. Каждый город разделен на три части: центр, зачастую это каменные строения прошлых веков, но не всегда. Дома там расположены очень близко друг к другу. Это потому что раньше, несколько веков назад, не было никакой полиции и народ должен был защищать себя сам, поэтому они и жили очень близко друг к другу, чтобы в случае чего быстро объединиться. Затем, за периметром, вторая часть района, там дома уже не так тесно расположены, даже есть дворики почти у каждого дома. И потом третья часть, к которой относится дом вроде того, что мы видели, то есть одинокие дома далеко, со своими полями, садами и так далее.
Кристиано рассказывал, а я все смотрела в окно, наслаждаясь зеленью и солнцем. То ли это мне так казалось, то ли здесь действительно все было идеально. Даже трава росла ровно и аккуратно. Кристиано, видимо, очень любит поговорить. Еще когда я писала ему, что собираюсь лететь в Италию, он мне рассказал, что и как устроено в этой стране, и это оказалось очень полезной информацией.
Просторная дорога сменилась узкими улочками, и мы поднимались все выше и выше. Справа от нас была природа и прекрасный вид, а слева – глухая стена. Кристиано остановился у одной очень маленькой кафешки, где даже столиков не было, только барная стойка и несколько стульев.
– Пойдем прогуляемся, а на обратном пути выпьем эспрессо, – сказал Кристиано и повел меня к арке в стене.
Камни заворожили меня сразу: через них я видела историю. Ощущение, что камень в стене пролежал здесь как минимум сто лет неподвижно, в то время как я за свои двадцать семь побывала в разных местах и все никак не угомонюсь, немного смутило меня.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Феррагосто – праздник, который отмечают итальянцы 15 августа, – Успение Богородицы.




